2016 Speedo NB Long Course Championships. Championnat Bassin Long NB Speedo 2016

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "2016 Speedo NB Long Course Championships. Championnat Bassin Long NB Speedo 2016"

Transcription

1 2016 Speedo NB Long Course Championships Championnat Bassin Long NB Speedo 2016 May 27, 28, 29, , 28, 29 mai, 2016 Host: Saint John Fundy Swim Club Location: Canada Games Aquatic Center Union Street, Saint John, NB Facility: 50 meter pool, 8 lanes Meet Manager: Gary Losier 186 Pettingill Road Quispamsis, NB E2E 2V6 tidemeetmngr@gmail.com (506) Sanctioned by: Swimming New Brunswick Sanc # NOTE : Meet Entry Deadline: May 13, 2016 Entries will not be accepted after this date. Eligibility: Swimmers must be registered with SNB/SNC or other FINA affiliated associations. Swimmers may swim up to six (6) individual events plus relays. Swimmers must be entered in at least 3 events in which they hold an SNB B standard Swim NB A Standards content/uploads/2015/06/snb-standards-ab V0.doc Standards must have been met at a sanctioned meet. Swimmer's age shall be that of the first day of the meet, May 27, 2016 PARA swimmers are to be identified by including their classification as part of their surname. Ex. Jane DoeS9.. Special Olympians are to be identified by including the letters «SO» as part of their surname. Hôtes: Club de natation Saint John Fundy Swim Club Endroit: Centre Aquatique des Jeux de Canada Union Street, Saint John, NB Installations: Piscine 50 mètres, 8 couloirs Directeur de la rencontre: Gary Losier 186 Pettingill Road Quispamsis, NB E2E 2V6 tidemeetmngr@gmail.com (506) Sanctionnée par: Natation Nouveau-Brunswick Sanc # NOTE: Date limite pour les inscriptions: Le 13 mai Aucun entrés acceptés après cette date. Admissibilité: Les nageurs doivent être inscrits auprès de NNB/SNC ou d'autres associations membres de FINA Un nageur peut nager jusqu à six (6) épreuves individuelles plus les relais. Les nageurs doivent être inscrits dans au moins de 3 épreuves ou ils on une standard B de NNB Swim NB A Standards content/uploads/2015/06/snb-standards-ab v0.doc Les temps de qualification doivent avoir été obtenus à une rencontre ou une session de nage sanctionnée. L âge du nageur sera celui du premier jour de la rencontre, soit le 27 mai 2016 Les athlètes PARA doivent être identifiés en ajoutant leur classement à leur nom de famille. Ex. : Jane DoeS9.. Les Athlètes Special Olympics doivent être identifiés en ajoutant SO à leur nom de famille. Ex. : Jane Doe SO.

2 Entries: The age categories for Individual events are; 12 and under 13-14, 15 and over. Age categories for relay events 12 and under, 13 14, 15 and over. Hy-tek entries will be accepted via SNC web upload only. ( ) Format: Preliminary heats and finals Preliminaries: Will be swum senior seeded separated by gender Para and SO events will be swum together, Senior seeded, separated by gender Finals: Will be separated by gender and age category for able bodied events and by gender only for Para and SO events Finals will only be held if there are 8 or more swimmers in preliminaries (except for PARA swimming events where 2 swimmers will be required for a final) For Age categories 12 and under, and 15 and over: entries are to be identified by including their classification as part of their surname Ex. Jane DoeS9. SO swimmers may swim either able bodied or SO events and will be ranked according to the events they swim (if they enter an able bodied event they will be ranked as an able bodied swimmer for that event) There will be consolation finals in the 15 & Over age group, as long as there are a minimum of 12 swimmers entered, based on the numbers in the preliminary results. There will be no consolation final if there are fewer than 4 swimmers to compete. The consolation final will be swum before the final in each 15 & Over event. Inscriptions: Les groupes d âge pour les épreuves individuelles et seront 12 et moins, et 15 et plus Les groupes d âge pour les épreuves relais : 12 et moins, et 15 et plus. Les équipes doivent envoyer leurs inscriptions par Hy- Tek et doive poster sur le site web de SNC seulement. ( ) Format : Préliminaires et Finales Préliminaires : Les épreuves préliminaires seront nagées ensemble, en ordre de temps par gendre. Les épreuves préliminaires Para et SO seront nagées ensemble en ordre de temps par Finales : Les finales seront nagées par gendre et groupes d âges. Les nageurs PARA/SO seront par gendre seulement. Finales ne seront tenues si il ya huit ou plusieurs nageurs dans les préliminaires (sauf pour les épreuves de natation PARA où deux nageurs seront nécessaires pour une finale ) Pour les groupes d âges : 12 et moins, et 15 et plus : Les entrées de doivent être identifiées en incluant leur classification en tant qu'élément de leur nom de famille ex. Jane DoeS9. Les nageurs SO peuvent nager des événements réguliers ou SO et seront rangés selon les événements qu'ils nagent (s'ils écrivent dans un événement régulier, ils seront rangés en tant que nageur pour cet événement). Il y aura une finale consolation pour le grouge d âge 15 ans et plus s il y a au moins 12 nageurs d inscrit dans cette épreuve lors des préliminaires. Il n y aura pas de consolation finales, il y a moins de 4 nageurs. La finale consolation sera nagée avant la finale de chacune des épreuves de la catégorie 15 ans et plus.

3 There will be no deck entries and no exhibition swims. Time trials may be available at the discretion of meet management. Distances events: The 800m and 1500m will be swum as timed finals for all age groups and will be swum fastest to slowest. The fastest female heat and fastest male heat will be swum one swimmer to a lane during the finals session. The slower heats will be swum, alternating the female and male heats and may be swum two per lane. The 400m Freestyle and 400 IM will be swum fastest to slowest during prelims alternating genders The 400 Free, 400 IM and the 200 Fly will be swum as timed finals for the 12 and under swimmers Entries to events over 400 m must be accompanied by proof of qualifying time. The meet management will have the right to limit entries or combine lanes in the 400m, 800m, 1500m Free and 400 IM. Results: Results will be reported by gender and age category for the able bodied events and by gender only for the Para and SO events. Payment is due prior to warm-up and is nonrefundable. Make check payable to: Saint John Fundy Swim Club Computer Operator: TBA Tidemeetentries@gmail.com Clubs will receive an electronic copy, in HY-TEK format for verification and should alert the Meet Manager within two (2) days of receipt of any errors or discrepancies. Aucune inscription sur le bord de la piscine et aucun nageur en démonstration ne seront acceptés. Des essais de temp seront possible à la discrétion du gérant de compétition. Épreuves distances : Le 800 et 1500m libres sera nagés en tant que finales synchronisées pour tous les groupes d'âge du plus rapide au plus lent. La vague féminine la plus rapide et la vague masculine la plus rapide seront nagées un nageur par couloir en soirée. Les autres vagues seront nagés du plus rapide au plus lent dans la session des préliminaires du matin, alternants, femmes et hommes, les séries du matin peuvent être nagé deux par couloir. Les 400m libre et 400m QNI seront nagé des plus rapides aux plus lents en préliminaire en alternant les gendres pour les vagues les plus rapides. Les 400m Libres, 400m QNI, et 200m Papillon seront nagées finales par le temps pour les nageurs de 12 ans et moins. Une preuve de temps doit accompagner tous les inscriptions de 400m et plus. Le directeur de la rencontre se réserve le droit de limiter le nombre de vaques ou de les combiner au 400m, 800m, 1500m Libre et 400 QNI. Résultats : Les résultats seront départagés par groupes d âge et selon le gendre et seulement le gendre pour les nageurs PARA et SO Les inscriptions doivent être payées avant le réchauffement et sont non-remboursables. Chèque payable à : Saint John Fundy Swim Club Responsable du traitement informatique: Inscriptions: TBA TidemeetEntries@gmail.com Les équipes recevront une copie HY-TEK de leurs inscriptions pour vérification et devront avertir le Directeur de la rencontre de toute erreur ou omission dans les deux (2) jours suivant la réception de leur copie. Meet Rules: SNC rules will govern this meet Règlements de la rencontre: Les règlements SNC seront en vigueur pour cette rencontre.

4 LATE and DECK entries will not be accepted. There will be no marshalling of swimmers at this meet. Relay seeding forms should be submitted to the computer operator 45 min prior to the start of the session. Relay name changes shall be accepted up to 60 minutes before the start of relays. Warm-ups: Warm-ups for heats may be split depending on the number of registered swimmers. A notice and warm-up schedule will be sent to each club one (1) week prior to the start of the meet. Warm-up lists will be posted on the pool deck. SCRATCH PROCEDURES: For age categories 12 and under, 13-14, 15 and Over In order to provide coaches with accurate Psych Sheets and Heat Sheets for Session 1, Scratches for Session 1 are to be submitted by to the Computer Operator by 4:00pm on Thursday May 26, Heat Sheets for Session 1 will be printed at this time. Scratches for Sessions 2-6 are to be submitted no later than 30 minutes following the completion of the preceding session. Heat Sheets for each session will be printed immediately following the scratch deadline. There will be no penalty for late scratches, however, for seeding purposes it is hoped scratch deadlines will be respected by all Clubs. In the event of a late scratch from a final it will be the coach s responsibility to locate and confirm that an alternate will accept the swim and to notify the Meet Manager of the change. Failure to notify either will result in a fine of $20.00 to the club AUCUNE inscription après la date limite ou sur le bord de la piscine ne seront acceptées. Il n'y aura aucun rassemblement des nageurs à cette rencontre. Les fiches d inscriptions aux relais devraient être envoyées à l opérateur de l ordinateur 45 minutes avant le commencement de la session. Tous changements aux relais devront être soumis au plus tard 60 minutes avant le départ des relais Échauffement: Les échauffements seront possiblement divisés selon le nombre d inscription. Les équipes seront avisées de l horaire de l échauffement une (1) semaine avant la compétition. La liste de division d échauffement sera affichée au bord de la piscine. PROCÉDURES POUR LES FORFAITS: Pour les groupes d âges : 12 et moins, 13-14, 15 et plus Afin de permettre aux entraîneurs d'avoir de l'information précise pour les événements et les vagues de la Session 1, les forfaits pour la Session 1 doivent être soumis par courriel au responsable du traitement informatique avant 16h00, le 26 Mai Le programme d`attribution pour la Session 1 seront imprimées à ce moment-là. Les forfaits pour les Sessions 2 à 6 doivent être soumises, au plus tard, 30 minutes suivant la fin de la session précédente. Le programme avec attribution des couloirs sera distribué pour chaque session et seront imprimées immédiatement après l'heure limite pour les forfaits. Il n'y aura pas de pénalité pour les retraits tardifs, toutefois, pour les besoins d organisation, il est attendu que les heures limites pour les forfaits soient respectées par tous les clubs. Dans le cas d un retrait tardif d une finale, l entraineur sera responsable de confirmer la disponibilité du nageur substitut et d en aviser le gérant de la compétition. Si le retrait n est pas signalé, une amende de 20$ payable aux organisateurs de la compétition, sera imposée a L équipe All scratches must be submitted on the forms and in the Scratch Box provided for this purpose. The Scratch box will be with the Touts les forfaits doivent être soumis sur les formulaires appropriés et placer dans la boîte placée à cet effet. La "boîte à forfaits" sera placée

5 Computer Operator in the Meet Office. Fines incurred in Finals must be paid immediately. The swimmer in question shall not swim subsequent events (current session or other) until the fine has been paid. The swimmer s team members will not be affected. Awards: Trophies will be awarded for the TOP MALE and FEMALE SWIM based on FINA point charts. Trophies will be awarded for TOP OVERALL FEMALE AND MALE FROM EACH AGE GROUP based on the individual scoring près de l'opérateur d'ordinateur dans le bureau de la rencontre. Les pénalités encourues dans les finales doivent être payées immédiatement. Le nageur en question ne doit pas nager d épreuves subséquentes (dans la session en cours ou dans une autre) tant que l amende n a pas été payée. Les membres de l équipe du nageur ne seront pas affectés. Récompense: Un Trophée sera remit AU MEILLEUR NAGE FÉMININ ET MASCULIN, selon le pointage du tableau Canadien FINA Un trophée sera remit au MEILLEUR ATHLÈTE DE CHAQUE GROUP D ÂGE FÉMININ ET MASCULIN, selon le pointage individuelle Medals will be awarded for 1 st to 3 rd in the individual events and for 1 st in the relay events. Ribbons will be awarded for 4 th 8 th in the individual events and for 2 nd and 3 rd in the relay events. Safety: S.N.B. safety guidelines and warm-up procedures will be in effect. These rules will be posted on deck and included with the coaches psych sheets. There will be no marshalling of swimmers at this meet. Des médailles seront remises pour la 1 ière, 2 ième et 3 ièm position dans les épreuves individuelles et la 1 re position seulement pour les relais. Des rubans seront remis pour la 4 ième, 5 ième, 6 ième, 7 ième & 8 ième positions dans les épreuves individuelles et 2 ième & 3 ième position dans les relais. Sécurité: Les directives de NNB concernant la sécurité et les procédures d échauffement seront en vigueurs. Ces dernières seront affichées et incluses avec le programme fournies aux entraîneurs. Il n'y aura aucun rassemblement des nageurs à cette rencontre. Officials: All officials are encouraged to participate as we will need everyone to run this meet properly. Officials wishing to participate and/or be evaluated are requested to send their names to our Officials Coordinators: Shalene Losier Tideofficials@gmail.com Officiels: Tous les officiels sont invités à contribuer à la réussite de cette compétition. Tous ceux intéressés à participer et/ou être évalués doivent avertir notre Coordinateur des officiels : Shalene Losier tideofficials@gmail.com

6 Technical Meeting: A Technical Meeting will be held Friday May 27, 2016 at 9:30 am Réunion technique: Une réunion technique aura lieu vendredi, le 27 mai 2016 à 9h30. Canteen: A canteen will be available on site Cantine: Un service de cantine sera disponible Parking: Parking is not available on site Additional Information 1/ Flash photos are prohibited at the time of the starts for each heat. Stationnement: Stationnement sur le site pas disponibles Informations supplémentaires: 1/ Les appareils photographiques à éclair sont interdits durant les départs de chaque vague. 2/ The pool deck area is limited to the swimmers, their coaches, the officials and the meet organizers. 3/ As per the rules of the Canada Games Aquatic Center, if you have hot drinks (coffee, tea, whatever) you must use a travel type of cup with a lid. Please do not use store cups with lids. Please inform your parents of this new rule. 4/ Important Note: This is a peanut and nut free meet due to some swimmers having severe allergies. Please no peanut or nut products on the pool deck or in the changing rooms. 5)Team Aquatic Supplies will be at the meet selling swimming supplies during the entire weekend. 2/ Le bord de la piscine est limitée aux nageurs, leurs entraîneurs, aux officiels ainsi qu aux organisateurs de la rencontre. 3/ Selon les règles des Jeux du Canada Centre aquatique, si vous avez des boissons chaudes (café, thé, que ce soit), vous devez utiliser un type de Voyage de tasse avec un couvercle. S'il vous plaît ne pas utiliser magasin tasses avec couvercles. S'il vous plaît informer vos parents de cette nouvelle règle. 4/ Avis: Cette rencontre sera sans arachides ou autres noix, dû à plusieurs nageurs ayant des allergies sévères. S.V.P. n apportez pas de produits contenant des arachides et/ou autres noix sur le bord de la piscine ou dans les vestiaires. 5)Team Aquatic Supplies seront disponible pendant la fin de semaine pour vendre de la marchandise de natation.

7 2016 Speedo NB Long Course Championships Championnat Bassin Long NB Speedo 2016 May 27, 28, 29, , 28, 29 mai, 2016 ORDER OF EVENTS /HORAIRE DES ÉPREUVES Friday/Vendredi 100 Breast/Brasse 100 Breast/Brasse 50 Free/Libre 50 Free/Libre 200 Fly/Papillon 100 Back/Dos 100 Back/Dos 200 Free/Libre 200 Free/Libre 1500 Free/Libre 4X100 MR/RQN Saturday/Samedi 100 Fly/Papillon 100 Fly/Papillon 200 IM/QNI 200 IM/QNI 50 Back/Dos 50 Back/Dos 200 Breast/Brasse 400 Free/Libre 4X100 Free relay/relais Libre Sunday/Dimanche 50 Fly /Papillon 50 Fly /Papillon 200 Back/Dos 100 Free/Libre 100 Free/Libre 50 Breast/Brasse 50 Breast/Brasse 400 IM/QNI 400 Free/Libre 800 Free/Libre 4X200 Free relay/relaislibre

8 2016 Speedo NB Long Course Championships Championnat Bassin Long NB Speedo 2016 SESSION 1 Preliminaries/Préliminaires Friday May 27, 2016 / Vendredi, 27 mai 2016 Warm-up Échauffement: 9:00 am / 09h00 Start /Début: 10:00 am / 010h00 Female Event/Épreuve Male Breast/Brasse Breast/Brasse Free/Libre Free/Libre Fly /Papillon Back/Dos Back/Dos Free/Libre Free/Libre Free/Libre Timed final/finales par le temps 20 SESSION 2 Finals/Finales Friday May 29, 2015 / Vendredi, 29 mai, 2015 Warm-up Échauffement: 5:00pm / 17h00 Start//Début: 6:00pm / 18h00 NOTE: Events #21 to #26, 4x100 Medley relay will be swum before finals (Sessions 2) Épreuves #21 à 26, 4x100 Relai 4 Nages sera nagé avant la finale (Session 2) 21 <12 4X100 Medley Relay/Relais QN X100 Medley Relay/Relais QN >15 4X100 Medley Relay/Relais QN 26 Individual Finals Female Age Event/Épreuve Male 100 Breast/Brasse PARA/SO < Breast/Brasse Breast/Brasse > Breast/Brasse 50 Free/Libre PARA/SO <12 50 Free/Libre Free/Libre >15 50 Free/Libre 12 & under/ 12 &moins Timed finals in AM Fly/Papillon > Fly/Papillon 100 Back/Dos PARA/SO < Back/Dos Back/Dos > Back/Dos 200 Free/Libre PARA/SO < Free/Libre Free/Libre > Free/Libre Free/Libre Timed Final ( fastest HeatsM/F) 20

9 SESSION 3 Preliminaries/ Préliminaires Saturday, May 28, 2016 /Samedi, 28 mai, 2016 Warm-up Échauffement: 8:00 am / 08h00 Start/ Début: 9:00am / 09h00 Female Event/Épreuve Male Fly/Papillon Para Fly/Papillon IM/QNI Para IM/ QNI Back/Dos Para/ SO Back/Dos Breast/Brasse Free/Libre 42 SESSION 4 Finals/Finales Saturday, May 30, 2015 /Samedi, 30 mai 2015 Warm-up /Échauffement: 5:00pm / 17h00 Start /Début 6:00pm / 18h00 Event #43 to #48, 4x100 Free Relay will be swum before finals (Session 4) Épreuves #43 à #48, 4x100 Relais libre sera nagé avant la finale (Session 4) 43 12&under/12&moins 4X100 free Relay/ relais libre &14 4X100 free Relay/relais libre &over/15&plus 4X100 free Relay/ relais libre 48 Individual Finals Female Age Event/Épreuve Male 100 Fly/Papillon PARA/SO < Fly/Papillon Fly/Papillon > Fly/Papillon 200 IM/ QNI PARA/SO < IM/ QNI IM/ QNI > IM/ QNI 50 Back/Dos PARA/SO <12 50 Back/Dos Back/Dos >15 50 Back/Dos < Breast/Brasse Breast/Brasse > Breast/Brasse 12 & under/ 12 &moins Timed Final in AM Free /Libre > Free /Libre

10 SESSION 5 Preliminaries/Préliminaires Sunday, May 29, 2016 /Dimanche, 29 mai 2016 Warm-up / Échauffement : 8am / 08h00 Start/ Début: 9:00am / 09h00 Female Event/Épreuve Male Fly/Papillon Para Fly/Papillon Back/ Dos Free/Libre Free/Libre Breast/Brasse Breast/Brasse IM/QNI Free/Libre PARA/SO Timed final/finales par le temps Free/Libre Timed final/finales par le temps 68 SESSION 6 Finals/Finales Sunday, May 29, 2016 /Dimanche, 29 mai 2016 Warm-up Échauffement: 4:00pm / 16h00 Start /Début: 5:00pm / 17h00 #69 to #74, 4x 200 Free Relay will be swum before finals (Session 6) Épreuves #69 à #74, 4x200 Relais libre sera nagé avant la finale (Session 6) 69 12&under/12&moins 4X200 free Relay/ relais libre &14 4X200 free Relay/relais libre &over/15&plus 4X200 free Relay/ relais libre 74 Individual Finals Female Age Event/Épreuve Male 50 Fly/Papillon PARA/SO <12 50 Fly/Papillon Fly/Papillon >15 50 Fly/Papillon < Back/Dos Back/Dos > Back/Dos 100 Free/Libre PARA/SO < Free/Libre Free/Libre > Free/Libre 50 Breast/Brasse <12 50 Breast/Brasse Breast/Brasse >15 50 Breast/Brasse 12 & under/ 12 &moins Timed Final in AM IM/QNI > IM/QNI Free/Libre Timed Final ( fastest heatsm/f) 68

11 Hotel Information Accommodations/Hébergement Connected by Pedway ( 10 min walk indoors) Indoor parking available Relié par un Pedway (10 minutes de marche à l'intérieur) stationnement a l`intérieur disponible Hilton Hotel 1 Market Square Saint John, NB Reservation Manager , Kevin Dickinson or Hiltons Delta Brunswick 39 King Street Saint John, NB E2L 4W or Short Drive away ( 15 min or less) Situé à 15 minutes en auto Hotel Courtenay Bay 350 Haymarket Square Saint John, NB E2L 3P or The Fort Howe Hotel 10 Portland Street Saint John, NB or Holiday Inn Express Hotel and Suites 400 Main Street Saint John, NB or Chateau Saint John 369 Rockland Road Saint John chateau@chateausaintjohn.ca

12 For more details and parent information :

13 Pour plus de détails et d'informations parent:

14

15

16

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

2014 ZAJAC CANADA CUP May 22-25

2014 ZAJAC CANADA CUP May 22-25 51 th ANNUAL 2014 ZAJAC CANADA CUP May 22-25 Page 1/5 Highlights of the 2014 Zajac Canada Cup This competition is a designated FINA Qualifying Event Meet Qualifying Time Standards are faster for 2014 Meet

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO THE 1ST "MEDITERRANEAN CHAMPIONSHIP" (GR/FS/FW) JUNIOR & CADET ALEXANDRIA (EGY), 18-21 APRIL 2013 Dear President, We have the pleasure to invite you to The 1st

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012 CORPORATE EVENT NOTICE: Offre contractuelle de rachat RICHEL SERRES DE FRANCE PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012 MARCHE: Alternext Paris La société RICHEL SERRES DE FRANCE (la

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. (English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

Water Quality Information Management for Atlantic, Ontario, Manitoba, Pacific and Saskatchewan Regions

Water Quality Information Management for Atlantic, Ontario, Manitoba, Pacific and Saskatchewan Regions Question and Answer Document #2 Date: August 29 th, 2013 RFP Reference number: 1000151438 Closing Date: September 9 th, 2013 Closing Time and Time Zone: Project Title: 14:00 EST Water Quality Information

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE

Plus en détail

XV e Championnats de France d hiver open des Maîtres

XV e Championnats de France d hiver open des Maîtres XV e Championnats de France d hiver open des Maîtres Gestion extrana t Compétition d animation Du mercredi 25 février au dimanche 1 er mars 2009 25 m 1984 et avant (25 ans et plus) Dunkerque Voir conditions

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte IATA TRAVEL AGENT CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte CHECKLIST - IATA TRAVEL AGENT CHECK LIST Change of Ownership/Shareholding Instructions and special requirements

Plus en détail

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation 071 Stakeholder Feedback Fm January 2013 Recirculation A. How to Submit Your Comments 1. 2. 3. EMAIL: submissions@collegeofpsychotherapists.on.ca OR FAX: (416) 874-4079 OR MAIL: Consultations Transitional

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Bill 69 Projet de loi 69

Bill 69 Projet de loi 69 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra AVIS DE COURSE Organisation : Ligue Bretagne de Voile 1 rue de Kerbriant 29200 Brest Tél : 02 98 02 83 46 Fax : 02 98 02 83 40 info@voile bretagne.com http://www.voile bretagne.com/ et http://www.tourdebretagnealavoile.com/

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE

ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE GUIDE DE RÉMUNÉRATION MISE À JOUR : 22 juillet 2015 1 Table des matières Introduction... 3 Processus de rémunération... 3 Paiement par l entremise d un plan de pratique...

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon THE SUBJUNCTIVE MOOD Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon SOMMAIRE 1) Definition 2) Uses 2.1) Common expressions of doubt 2.2) Common expressions of necessity 2.3) Common expressions of desirability

Plus en détail

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 Yellowknife, Northwest Territories / Territoires du Nord-Ouest 2010-11-30 TABLE OF CONTENTS / SI: Statutory Instrument / R: Regulation / TABLE

Plus en détail

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 204 Projet de loi 204 3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO The William Southam Journalism Fellowships Les Bourses d études de Journalisme William Southam Application Form Formule de demande Application deadline March 2 limite

Plus en détail

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal

Plus en détail

BLUELINEA. 269.826,00 EUR composé de 1.349.130 actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

BLUELINEA. 269.826,00 EUR composé de 1.349.130 actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006 CORPORATE EVENT NOTICE: Inscription par cotation directe BLUELINEA PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120221_02921_MLI DATE: 21/02/2012 MARCHE: MARCHE LIBRE A l'initiative du membre de marché ARKEON Finance agissant

Plus en détail

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Infant or Person of Unsound Mind Payment Order Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit C.R.C., c. 1600 C.R.C., ch. 1600 Current

Plus en détail

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

F1 Security Requirement Check List (SRCL) F1 Security Requirement Check List (SRCL) Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité (LVERS) Cyber Protection Supply Arrangement (CPSA) Arrangement en matière d approvisionnement en cyberprotection

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur, Demande d inscription Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer au 22 e Festival International des films documentaires sur la Vigne et le vin en présentant vos œuvres et nous nous en réjouissons.

Plus en détail

Championnat de Divisions de l Est et de l Atlantique 2011-01-21 NAGE SYNCHRONISÉE CHAMPIONNAT DE DIVISIONS DE L EST ET DE L ATLANTIQUE 2011

Championnat de Divisions de l Est et de l Atlantique 2011-01-21 NAGE SYNCHRONISÉE CHAMPIONNAT DE DIVISIONS DE L EST ET DE L ATLANTIQUE 2011 Championnat de Divisions de l Est et de l Atlantique 2011-01-21 NAGE SYNCHRONISÉE CHAMPIONNAT DE DIVISIONS DE L EST ET DE L ATLANTIQUE 2011 15-20 MARS, TORONTO Piscine Etobicoke Olympium Hôtes WATERLOO

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form #14 ALL ALIENS! 11, 12 ET 13 MARS 2015 11, 12 and 13 March 2015 PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form (à ouvrir avec la dernière version d Acrobat : http://get.adobe.com/fr/reader/puis

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June

Plus en détail

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

UMANIS. Actions UMANIS(code ISIN FR0010949388 /mnémo UMS)

UMANIS. Actions UMANIS(code ISIN FR0010949388 /mnémo UMS) CORPORATE EVENT NOTICE: Offre publique de rachat PLACE: Paris AVIS N : PAR_20131212_09018_EUR DATE: 12/12/2013 MARCHE: EURONEXT PARIS Le 12/12/2013, l'autorité des marchés financiers (l'"amf") a fait connaître

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal

Plus en détail

France SMS+ MT Premium Description

France SMS+ MT Premium Description France SMS+ MT Premium Description Summary Subscription : kinematics Subscription via SMS (Kinematic + messages) Subscription via Wap (Kinematic + messages) Subscription via Mix SMS / WAP Subscription

Plus en détail

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte

Plus en détail

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0 Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : info@rout-am.com Contacts: Jean Côté jean@rout-am.com Jocelyn Côté jocelyn@rout-am.com Dispatch info@rout-am.com Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204

Plus en détail

FM-44 19Aug13. Rainforest Alliance est un organisme de certification accrédité par le FSC FSC A000520

FM-44 19Aug13. Rainforest Alliance est un organisme de certification accrédité par le FSC FSC A000520 Avis public pour Audit d enregistrement du certificat d aménagement forestier du Syndicat des Producteurs de Bois de la Gaspésie à New Richmond, Québec, Canada 25 août 2014 (ENGLISH version below) Introduction

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail