Instructions d'utilisation et d'installation
|
|
- Fabienne Roux
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Instructions d'utilisation et d'installation Machine à café avec raccord d'eau adaptable CVA 4066 Afin de prévenir les accidents fr-ca et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions avant d'installer ou d'utiliser celui-ci. M.-Nr
2 Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ...4 Guide de la machine à café....9 Accessoires fournis...11 Premières étapes de l'utilisation...12 Touches tactiles Affichage...12 Avant la première utilisation Remplir les réservoirs d'eau, de grains de café ou de café moulu...14 Remplir le réservoir d'eau...14 Remplissage du réservoir à grains de café Mettre du café dans la machine...15 Préparation de boissons...16 Mise en marche...16 Préchauffage des tasses...16 Ajuster la hauteur du distributeur principal...17 Café et espresso préparés à partir de grains de café...17 Préparer le café et l'espresso à partir du café moulu...18 Boissons contenant du lait Boissons du profil personnalisé Réglage du moulin à café...22 Réglages...23 Langue Heure...24 Minuterie...25 Cafetière (prépare plusieurs cafés un après l'autre) Quantité de mouture...27 Préinfusion...28 Température...28 Rinçage automatique Système de vapeur...29 Éclairage : Réglage de l'intensité Éclairage : Réglage de la durée d'allumage Info (affichage du nombre de boissons) Verrouillage du système...31
3 Table des matières Dureté de l'eau...32 Affichage...33 Options de tonalités Source d eau...34 Programme Revendeur...34 Rétablir le réglage d'usine Réglage des quantités Profils personnalisés Sélection d'un profil personnalisé...39 Nettoyage et entretien...42 Aperçu...42 Détartrage de l'appareil...55 Détartrage...55 Foire aux questions...57 Service après-vente...66 Instructions d installation...68 Protection de l'environnement...69 Plomberie...70 Branchement électrique...71 Installation...72 Ajustement des charnières de la porte...74
4 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez toujours respecter les consignes de sécurité élémentaires. Lisez toutes les instructions avant d'installer ou d'utiliser l'appareil. Afin de prévenir les blessures et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement ces instructions. Cet appareil a été conçu conformément aux normes de sécurité en vigueur. L'utilisation inappropriée de celui-ci peut causer des blessures et des dommages matériels. Lisez attentivement ces instructions de sécurité avant de l'utiliser. Elles contiennent des renseignements importants concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien sécuritaires de votre machine à café. Pour éviter tout risque de blessures ou de bris de la machine à café, veuillez lire ces instructions attentivement. Conservez-les en lieu sûr et remettez-les au prochain propriétaire de l'appareil, s'il y a lieu. Utilisation appropriée ~ Cette machine à café est destinée seulement à un usage résidentiel, pour préparer des boissons à base de café (espresso, cappuccino, macchiato, etc.). Ne l'utilisez pas à d'autres fins. Toute autre utilisation peut être dangereuse. Les personnes qui ne possèdent pas les capacités physiques, l'expérience ou les connaissances requises pour utiliser cet appareil doivent être supervisées ou formées par une personne responsable. Enfants ~ Lorsqu'un appareil est utilisé en présence d'enfants ou par des enfants, une surveillance étroite doit être exercée. Ils pourraient s'ébouillanter ou se brûler. ~ Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine à café. 4
5 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Sécurité technique ~ Avant d'installer l'appareil, assurez-vous que l'extérieur n'est pas endommagé. N'utilisez pas un appareil endommagé. ~ Avant de raccorder l'appareil à la source d'alimentation électrique, assurez-vous que la tension et la fréquence correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique. Dans le doute, consultez un électricien qualifié. ~ Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. Pour garantir la sécurité électrique de l'appareil, il faut le raccorder à une installation de mise à la terre appropriée. Il est essentiel de respecter cette exigence élémentaire en matière de sécurité. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique de la résidence par un électricien qualifié. ~ Cet appareil doit être correctement installé avant d'être utilisé afin de s'assurer qu'aucun composant électrique n'est accessible. Assurez-vous que l'appareil est hors tension lors des travaux d'installation, de réparation ou d'entretien. ~ N'utilisez pas de rallonge pour raccorder l'appareil à l'alimentation électrique. La sécurité de l'appareil n'est pas garantie lorsque des rallonges sont utilisées (risque de surchauffe). ~ L'appareil ne doit pas être installé ni utilisé à l'extérieur, même s'il est placé dans une installation d'exposition. ~ Si l'appareil est installé derrière un avant de porte, utilisez l'appareil seulement quand l'avant de porte est ouvert. Ne fermez pas l'avant de porte quand l'appareil est en fonction. ~ Avant de réparer l'appareil, coupez l'alimentation électrique en retirant le fusible, en basculant le disjoncteur ou en débranchant l'appareil de la prise de courant. ~ Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé sur un bateau ou dans des installations mobiles, comme des avions ou des véhicules récréatifs. Ce type d'utilisation est toutefois possible dans certaines circonstances. Si vous avez des besoins particuliers, veuillez communiquer avec le Service technique de Miele. ~ L'appareil est conçu pour être relié à une source d'eau froide. Il s'endommagera s'il est raccordé à une source d'eau chaude. ~ La source d'eau doit être accessible une fois l'appareil installé. ~ Faites attention de ne pas endommager et de ne pas entortiller le tuyau d'arrivée d'eau. ~ Le système hydrofuge fonctionnera seulement si : il est correctement installé; il est réparé ou si les pièces défectueuses sont remplacées, advenant un bris; la source d'eau est fermée lorsque la machine à café n'est pas utilisée pendant une longue période, (lorsque vous quittez pour les vacances par exemple). 5
6 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ~ L'installation et les réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié, conformément aux normes de sécurité nationales et locales. Il peut être dangereux de confier les travaux de réparation ou tout autre type de travaux à des personnes non qualifiées. En outre, le recours à des personnes non qualifiées pourrait invalider la garantie. ~ Durant la période de garantie de l'appareil, les réparations doivent être effectuées seulement par un technicien autorisé. Dans le cas contraire, la garantie sera invalidée. ~ Les pièces défectueuses doivent être remplacées par des pièces de rechange Miele d'origine uniquement. Seules ces pièces permettent au fabricant de garantir la sécurité de l'appareil. ~ Pour prévenir les risques d'incendie, de chocs électriques et de blessures, n'immergez pas le cordon ou la fiche dans l'eau ou dans d'autres liquides. ~ Ne laissez pas le cordon pendre d'une table ou d'un comptoir. Ne le laissez pas non plus en contact avec une surface chaude. ~ N'utilisez pas un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Communiquez avec Miele. ~ Branchez toujours la fiche dans l'appareil d'abord, puis dans la prise murale. Pour débrancher l'appareil, mettez-le hors tension et retirez la fiche de la prise murale. ~ N'ouvrez jamais le boîtier extérieur de l'appareil. Il est dangereux de manipuler les pièces mécaniques, les raccordements ou les composants électriques. De plus, vous pourriez endommager l'appareil. ~ Si la machine à café est installée à proximité d'un autre appareil, une base protectrice doit être installée entre la machine à café et l'appareil. ~ Installez ou placez l'appareil selon les instructions d'installation fournies. Utilisation Mise en garde : Ne regardez pas directement (ou à travers un instrument optique) le rayonnement laser. Mise en garde : Faites attention de ne pas vous brûler lorsque vous préparez des boissons. Elles sont extrêmement chaudes. ~ Avant d'utiliser la machine pour la première fois, rincez les conduits d'alimentation d'eau et de lait, puis nettoyez bien la machine à café et le réservoir de lait en acier inoxydable. ~ Remplissez le réservoir d'eau seulement avec de l'eau froide du robinet. L'eau chaude ou tiède ou tout autre liquide pourrait endommager l'appareil. L'eau doit être changée quotidiennement pour prévenir la formation de bactéries ou de moisissures. 6
7 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ~ N utilisez pas d eau désionisée ou minérale. L'eau minérale entraîne une accumulation importante de dépôts de calcaire dans l'appareil, qui peuvent endommager celui-ci. ~ Ne mettez rien d'autre que des grains de café dans le réservoir à grains de café. Ne mettez pas de café moulu dans le réservoir à grains de café. Cela endommagerait le moulin. ~ Ne mettez rien d'autre que du café moulu ou une pastille de nettoyage (pour le système d'infusion) dans l'entonnoir à café moulu. Autrement, vous pourriez l'endommager. ~ Utilisez uniquement du lait ordinaire. Les produits laitiers aromatisés contiennent des substances qui peuvent obstruer la machine à café. ~ Le sucre peut endommager l'appareil. Les grains de café caramélisés ou prétraités ou encore d'autres boissons contenant du sucre ne doivent pas être utilisés dans l'appareil. ~ Ne placez jamais une tasse contenant du café alcoolisé sous le distributeur principal. Les pièces de plastique pourraient s'enflammer. ~ Il est dangereux de s'ébouillanter avec l'eau chaude et la vapeur distribuées par l'appareil. La buse à eau chaude et la buse à vapeur doivent être utilisées avec prudence. Assurez-vous qu'aucune partie de votre corps n'est exposée à ces buses. L'appareil ne doit jamais servir à nettoyer des objets. ~ N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil. La vapeur sous pression pourrait endommager les composants électriques et causer un court-circuit. ~ Nettoyez la machine à café tous les jours afin de prévenir la prolifération des bactéries. Toutes les pièces de la machine à café, à l'exception du système d'infusion, du réservoir à grains de café, du couvercle du distributeur principal, du réservoir de lait en acier inoxydable et de son couvercle vont dans le lave vaisselle. L appareil peut poser des problèmes pour la santé s il n est pas entretenu correctement. ~ Assurez-vous de savoir depuis combien de temps le lait est dans le réservoir. S il n est pas réfrigéré de façon continue, le lait peut se gâter et son ingestion peut causer des maladies. Assurez vous que le réservoir de lait et le dispositif de distribution sont nettoyés et entretenus comme il se doit. Pour en savoir plus, consultez la section "Nettoyage et entretien". ~ Pour prévenir les blessures, laissez refroidir la machine à café avant de la nettoyer ou de retirer des pièces et de les remettre en place. Éteignez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas ou avant de le nettoyer. ~ L'appareil doit être détartré régulièrement à l'aide des pastilles de détartrage fournies. Dans les régions où l'eau est très dure, il peut être nécessaire de détartrer l'appareil plus souvent. 7
8 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ~ N'utilisez que les pastilles de détartrage fournies par Miele. Prenez soin d'utiliser le bon mélange d'eau et de détartrant. Sinon, vous pourriez endommager l'appareil. ~ Selon la teneur en huile du café, le système d'infusion peut s'obstruer. Nettoyez le système d'infusion toutes les 200 tasses en utilisant une pastille de nettoyage. L'écran indique un message de rappel. ~ Jetez les restes de café dans la poubelle et non dans l'évier. Ce dernier pourrait s'obstruer. ~ Vous ne devez pas vous appuyer, vous asseoir ou mettre des articles lourds sur la porte, ni vous suspendre à celle-ci. Vous pourriez endommager l'appareil. ~ L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures. ~ L'appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante se situant entre 59 F et 140 F (15 C et 60 C). N'utilisez pas l'appareil si la température est inférieure ou supérieure. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET RELISEZ-LES DE TEMPS EN TEMPS. 8
9 Guide de la machine à café Vue avant a Touche "marche/arrêt" s b Écran c Flèche vers la gauche <, pour parcourir les programmes. d Touche OK, pour confirmer le programme sélectionné et sauvegarder des réglages e Flèche vers la droite >, pour parcourir les programmes f Touche de l'eau chaude g Poignée de la porte h Distributeur d'eau chaude i Éclairage j Plateau d'égouttement k Distributeur principal à hauteur réglable l Réservoir de lait en acier inoxydable 9
10 Guide de la machine à café Vue intérieure a Interrupteur principal b Couvercle de l'entonnoir à café moulu c Entonnoir à café moulu d Dispositif de réglage de la finesse de la mouture e Réservoir à grains de café f Plateau d'égouttement avec grille antidéversement pour les déplacements g Réservoir d'eau h Système d'infusion i Bac à déchets j Dispositif de raccordement du distributeur principal (raccorde le système d'infusion au distributeur principal) k Réservoir de lait en acier inoxydable 10
11 Guide de la machine à café Accessoires fournis Produit nettoyant Réservoir de lait en acier inoxydable Pour effectuer le nettoyage quotidien des conduits de lait Pour contenir et isoler le lait et le ranger dans le réfrigérateur, muni d une poignée, d un couvercle de base et d un couvercle supplémentaire (ne va pas dans le lave vaisselle) Contenants de nettoyage Pastilles de nettoyage Pour nettoyer le système d infusion Pastilles de détartrage Pour détartrer la machine à café Grand et petit pour rincer et nettoyer les conduits de lait Cuillère à café D'autres accessoires sont offerts. Communiquez avec Miele ou visitez le site Web Miele.com pour obtenir des renseignements supplémentaires. Pour mesurer le café moulu 11
12 Premières étapes de l'utilisation Touches tactiles Appuyez sur une touche pour utiliser l'appareil. Affichage Espresso q r L n m C Les symboles suivants s'affichent dans le menu principal : q Espresso r Café Cappuccino Macchiato Lait chaud L Mousse de lait n Profil personnalisé, jusqu'à 9 utilisateurs différents G Programmes d'entretien C Réglages : pour personnaliser votre machine à café Sélectionnez un élément affiché à l'aide des flèches. Lorsque le choix souhaité est mis en évidence, appuyez sur OK pour le confirmer. Avant la première utilisation L'appareil doit être correctement installé et branché avant la première utilisation. Veuillez vous reporter aux sections "Branchement électrique", "Plomberie" et "Instructions d'installation". Nettoyez l'appareil et retirez toutes les pellicules protectrices avant la première utilisation. Consultez la section "Nettoyage et entretien". Mise en marche ^ Appuyez sur "marche/arrêt" s pour mettre la machine à café en marche. Dans les premiers temps, lorsque la machine sera mise en marche à l'aide de l'interrupteur principal, un écran d'accueil, suivi de divers autres messages, s'afficheront à l'écran. L'écran d'accueil s'affiche chaque fois que la machine est mise en marche, et ce, jusqu'à ce que 5 boissons aient été préparées : Míele Willkommen Lors de la première utilisation, vous devrez sélectionner la langue. ^ Appuyez sur < ou > jusqu'à ce que la langue de votre choix s'affiche à l'écran. ^ Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. La langue est maintenant réglée. 12
13 Premières étapes de l'utilisation Vous devrez ensuite sélectionner la base horaire. ^ Appuyez sur < ou > jusqu'à ce que la base horaire que vous désirez (12 h ou 24 h) soit mise en évidence. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. ^ Saisissez l'heure. Réglez les heures à l'aide des flèches < ou >. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Répétez cette étape pour régler les minutes. ^ Vous devez maintenant préciser à quel moment l'heure devrait s'afficher : Activé : L'heure sera affichée même si la machine est éteinte. Activé 60 secondes : L'heure sera affichée pendant 60 secondes après que la machine a été éteinte. Pas d'affichage : L'affichage s'éteindra dès que la machine est éteinte. ^ Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Appuyez sur OK pour confirmer le message indiquant que la communication de votre machine à café est activée. Si tous les réglages ont été saisis correctement, le message Configuration réussie s'affichera. ^ Appuyez sur OK pour confirmer le message. Arrêt ^ Appuyez sur le bouton "marche/arrêt" s pour éteindre la machine à café. Si la fonction de rinçage automatique est activée, le cycle de rinçage débutera dès qu'un café ou une boisson à base de lait aura été servi. La machine ne s'éteindra pas tant que le cycle de rinçage ne sera pas terminé. 13
14 Remplir les réservoirs d'eau, de grains de café ou de café moulu Nettoyez bien l'appareil avant de remplir le réservoir d'eau et le réservoir à grains de café (consultez la section "Nettoyage et entretien"). Assurez vous d'avoir saisi le niveau de dureté de l'eau (consultez la section "Réglages Dureté de l'eau"). Remplir le réservoir d'eau La qualité des grains et de l'eau est importante pour obtenir un bon espresso ou un bon café. Le réservoir d'eau doit être nettoyé et rempli d'eau potable fraîche chaque jour. L'appareil affiche un rappel lorsque vous le mettez en marche. Ne versez jamais d'eau chaude ou tout autre liquide dans le réservoir d'eau. Mettez uniquement de l'eau froide. N utilisez pas d eau désionisée ou minérale. Ces types d eau entraînent une accumulation importante de dépôts de calcaire dans l appareil, qui peut l endommager. ^ Retirez le réservoir. ^ Remplissez-le d'eau potable fraîche jusqu'à la ligne "Max.". La valve sur le dessus du réservoir d'eau empêche celui ci de fuir. ^ Fermez le couvercle et poussez le réservoir dans l'appareil jusqu'à ce qu'il soit bien en place et qu'un déclic se fasse entendre. Le réservoir d'eau doit être bien en place sinon la valve fuira. Si vous n'avez pas entendu de déclic, sortez le réservoir, vérifiez son compartiment et nettoyez-le. ^ Ouvrez la porte. 14
15 Remplir les réservoirs d'eau, de grains de café ou de café moulu Remplissage du réservoir à grains de café Ne mettez que des grains d'espresso ou de café dans le réservoir à grains de café. Tout autre chose - y compris le café moulu - endommagerait le moulin. Les grains de café caramélisés ou prétraités, ou d'autres boissons contenant du sucre ne doivent pas être utilisés dans l'appareil. Ces produits endommageraient la machine à café. ^ Retirez le réservoir à grains de café. ^ Ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir de grains torréfiés. ^ Refermez le couvercle et remettez le réservoir dans l'appareil. ^ Fermez la porte. Mettre du café dans la machine La machine est munie d'un entonnoir au cas où vous voudriez préparer un autre type de café, comme du café décaféiné. ^ Retirez le compartiment de l'entonnoir à café moulu et ouvrez le couvercle de l'entonnoir a. ^ Mettez une cuillerée de café moulu dans l'entonnoir b (à l'aide de la cuillère fournie) et fermez le couvercle. ^ Remettez le compartiment en place et fermez la porte. Consultez la section "Préparation de boissons - Préparer des cafés et des espresso à partir de café moulu". 15
16 Préparation de boissons Nettoyez la machine à café tous les jours afin de prévenir la prolifération des bactéries. Toutes les pièces de la machine à café, à l exception du système d infusion, du réservoir à grains de café, du couvercle du distributeur principal, du réservoir de lait en acier inoxydable et de son couvercle vont dans le lave vaisselle. L appareil peut poser des problèmes pour la santé s il n est pas entretenu correctement. Consultez la section "Nettoyage et entretien". Chaque jour avant d'utiliser l'appareil, vous devez rincer les tuyaux. Le rinçage sera effectué automatiquement si l'option de rinçage automatique est activée (voir la section "Réglages - Rinçage automatique") et que l'appareil est froid. Une fois que l'appareil a chauffé, de l'eau chaude s'écoule des deux distributrices dans le plateau d'égouttement. Si l'option "Rinçage automatique" est désactivée, rincez les tuyaux à l'aide de la fonction "Rinçage". Consultez la section "Nettoyage et entretien - Rinçage du système". Mise en marche ^ Appuyez sur "marche/arrêt" s. Le message suivant s'affiche à l'écran : Rinçage en cours De l eau provenant du distributeur principal s écoulera maintenant dans le plateau d égouttement. Ce plateau doit être vidé quotidiennement, mais l appareil vous avertira s il est plein. Le menu principal s'affiche à l'écran : Espresso q r L n m C Préchauffage des tasses Toutes les boissons devraient être préparées dans une tasse chaude, pour faire ressortir les arômes. Moins il y a de café ou d'espresso et plus la tasse est épaisse, plus il est important de préchauffer la tasse. ^ Placez une tasse vide sous le distributeur d'eau chaude. ^ Sélectionnez l'eau chaude. ^ De l'eau chaude coule par le distributeur. Appuyez sur OK pour que l'eau cesse de couler. ^ Laissez l'eau dans la tasse pendant quelques instants pour préchauffer la tasse, puis videz-la et préparez la boisson. Phase chauffage Si la fonction de rinçage automatique est activée (réglage par défaut), le message suivant s'affiche après la phase de chauffage : 16
17 Préparation de boissons Ajuster la hauteur du distributeur principal Il est possible d'ajuster la hauteur du distributeur principal afin que la tasse soit la plus près possible de celui-ci, ce qui permet de conserver la chaleur et d'obtenir une crème et une mousse meilleures. ^ Soulever ou abaisser lentement le distributeur selon vos préférences. Café et espresso préparés à partir de grains de café Les espressos, les cafés, les espressos doubles et les cafés doubles se préparent tous de la même manière : La boisson s'écoule des deux distributeurs en même temps. Espresso q r L n m C ^ Sélectionnez la boisson souhaitée à l'aide des flèches et appuyez sur OK une fois pour confirmer votre choix. L'appareil moud les grains et préinfuse le café si l'option "Préinfusion" est activée. La boisson sélectionnée s'écoule. N ouvrez pas la porte de l'appareil pendant l'infusion. Cela endommagerait l'appareil. Jetez les deux premiers cafés préparés avec l'appareil afin de vous assurer que tout résidu des essais en usine soit éliminé du système d'infusion. ^ Placez une tasse sous le distributeur principal. 17
18 Préparation de boissons Double dose Si vous désirez un espresso ou un café double, ou si vous désirez préparer deux tasses en même temps : ^ Appuyez sur OK une deuxième fois lorsque la question "Dose double?" s'affiche à l'écran. Les deux tasses se préparent toujours successivement. ^ Si vous souhaitez remplir deux tasses en même temps, placez une tasse sous chaque distributeur. Préparer le café et l'espresso à partir du café moulu Après avoir rempli l'entonnoir de café moulu (voir "Remplir les réservoirs d'eau, de grains de café ou de café moulu - Remplir le réservoir à café moulu"), l'écran affiche ceci : Utiliser café moulu? Oui Non ^ Appuyez sur < ou > jusqu'à ce que "Oui" soit mis en évidence. Sélectionnez "Non" s'il n'y a pas de café moulu dans l'entonnoir. Autrement, la prochaine fois que vous ferez du café, le système tiendra pour acquis qu'il y a du café moulu dans l'appareil et seulement de l'eau s'écoulera. L'affichage retourne au menu principal, à partir duquel vous pouvez sélectionner la boisson que vous souhaitez préparer. Attendez toujours que les deux cycles de distribution soient terminés avant de reprendre les tasses. Interruption de la préparation ^ Appuyez sur OK lorsque "Arrêt" s'affiche à l'écran. La préparation s'arrêtera immédiatement. 18
19 Préparation de boissons Préparer des boissons ^ Placez une tasse sous le distributeur principal. ^ Appuyez sur OK. L'appareil infuse l'espresso ou le café, et la boisson sélectionnée s'écoule du distributeur principal. N ouvrez pas la porte de l'appareil pendant l'infusion. Cela endommagerait l'appareil. Une fois que la boisson s'est écoulée, l'appareil retourne automatiquement à la préparation des grains. Interruption de la préparation ^ Pendant la préparation, appuyez sur OK lorsque "Arrêt" s affiche à l écran. La préparation s'arrêtera immédiatement. Si vous utilisez du café moulu, une seule portion est préparée à la fois. L'appareil utilise toujours toute la quantité de café moulu mise dans l'entonnoir pour préparer une boisson. Boissons contenant du lait Réservoir de lait en acier inoxydable Le réservoir de lait en acier inoxydable est isolé sous vide afin de conserver le lait froid durant un certain temps. Lorsque la température ambiante est d environ 68 F (20 C), le lait à 43 F (6 C) peut être conservé dans l appareil pendant environ 11 ou 12 heures et maintenir une température inférieure à 55 F (13 C). (Le lait ayant une température supérieure à 55 F [13 C] ne devrait pas être utilisé, car il ne permet pas de créer une mousse acceptable.) La machine à café ne doit pas contenir de lait pendant longtemps si elle est placée au dessus d un tiroir chauffant. Ne remplissez pas le réservoir jusqu'au rebord; laissez un espace d'environ 1à1½po(de2à3cm). Assurez vous que le couvercle et les joints du réservoir sont toujours propres. La saleté peut nuire au fonctionnement du réservoir de lait. Le lait froid est idéal pour former de la mousse. Il est important de toujours préchauffer votre tasse avec de l'eau chaude avant de préparer une boisson. 19
20 Préparation de boissons Pour préparer des boissons contenant du lait, ^ placez le couvercle du réservoir de lait en acier inoxydable et tournez le couvercle vers la gauche jusqu'à ce qu'il s'enclenche. ^ Ouvrez la porte de l'appareil et accrochez le réservoir de lait dans l'appareil (voir l'illustration). ^ Fermez la porte de l'appareil. Cappuccino, latte macchiato, lait chaud, mousse ^ Placez une tasse ou un verre approprié sous les deux distributeurs. Afin d'obtenir des résultats optimaux lorsque vous préparez un macchiato, placez le verre sous le distributeur de façon à ce que l'espresso coule au centre de la mousse. Cappuccino q r L n m C ^ Appuyez sur la flèche droite jusqu'à ce que le symbole de la boisson souhaitée soit mise en évidence, puis appuyez une fois sur OK. ^ Pour interrompre la préparation, appuyez sur OK de nouveau. Pour régler les quantités des différentes boissons (café, espresso, mousse, lait chaud), consultez la section "Réglage des quantités"). Après la préparation de la première boisson avec du lait, le message "Nettoyer les conduits de lait" s affichera à l écran. ^ Appuyez sur OK pour retourner au menu principal. Ce message ne s affichera pas après chaque boisson additionnelle. 20
21 Préparation de boissons Boissons du profil personnalisé La fonction de profil personnalisé permet de préparer des boissons selon vos goûts puisque vous pouvez ajuster la quantité d'eau, de lait et de mouture ainsi que la température et la préinfusion (consultez la section "Créer un profil personnalisé"). Si vous avez déjà créé un profil personnalisé, sélectionnez le tout d'abord et préparez ensuite la boisson. Après l'utilisation Pour éviter que la tuyauterie de l appareil ne se bouche, rincez les tuyaux d eau, le système d infusion, les distributeurs et les tuyaux de lait avant d éteindre l appareil ou à la fin de la journée (consultez la section "Nettoyage et entretien"). Profil personnalisé q r L n m C ^ Appuyez sur < ou > jusqu'à ce que "Profil personnalisé" soit mis en évidence. Appuyez sur OK pour confirmer. ^ Appuyez sur < ou > pour sélectionner "Sélectionner" et appuyez sur OK pour confirmer. ^ Appuyez sur < ou > pour sélectionner le profil personnalisé souhaité et appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Un gros symbole d'utilisateur n s'affichera afin d'indiquer qu'un profil a été sélectionné. Vous pouvez maintenant utiliser l'appareil de la même manière que pour le profil de base. 21
22 Réglage du moulin à café La quantité de café moulu détermine le goût du café et la qualité de la crème. Vous pouvez régler la quantité de café moulu dans le menu principal. Consultez la section "Réglages - Quantité à moudre". Pour régler le moulin : Pour éviter d'endommager l'appareil, réglez le moulin à café un cran à la fois et laissez les grains se moudre avant de passer au cran suivant. Sinon vous pourriez endommager l'appareil. Le moulin doit être réglé : Si les grains ont été moulus trop grossièrement, il n'y aura pas de pression et l'espresso coulera trop rapidement dans la tasse. Le moulin doit être réglé à une mouture plus fine. Si l'espresso coule goutte à goutte, cela signifie que la mouture est trop fine et le café sera amer. Le moulin doit être réglé à une mouture plus grosse. Si la crème est d'une couleur uniforme mais pâle, cela signifie que le café a été moulu trop grossièrement. Si la crème est d'un brun très foncé d'un côté et qu'elle est presque blanche de l'autre, le café moulu est trop fin. ^ Poussez le dispositif de réglage de la finesse de la mouture vers la gauche pour une mouture plus fine ou vers la droite pour une mouture plus grosse. Vous devriez sentir les crans lorsque vous poussez le dispositif de réglage de la finesse de la mouture. Si le dispositif de réglage de la finesse de la mouture ne bouge pas : ^ Éteignez la machine et préparez une tasse de café. Puis essayez de pousser à nouveau le dispositif de réglage de la finesse de la mouture. 22
23 Réglages La machine à café peut être personnalisée selon vos préférences. Menu des réglages Réglages F q r L n m C ^ Appuyez sur < ou > jusqu'à ce que Réglages C soit mis en évidence. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. ^ Appuyez sur < ou > jusqu'à ce que l'option souhaitée soit mise en évidence. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Les réglages actuels seront cochés. Pour retourner aux options précédentes dans le menu, sélectionnez "Retour A". Les options possibles pour les réglages sont décrites en détail dans les pages suivantes. Langue Vous pouvez choisir la langue d'affichage des textes et des messages de votre machine. ^ Sélectionnez "Réglages F" puis appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Réglages Langue F Heure ^ Appuyez sur OK. ^ Appuyez sur < ou > jusqu'à ce que la langue de votre choix soit mise en évidence. ^ Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Ce réglage est automatiquement sauvegardé, et l'affichage revient à l'écran précédent. Tous les textes seront désormais affichés dans la langue sélectionnée. Si vous avez fait une erreur dans le choix de la langue, suivez le drapeau F pour trouver l'option "Langue". 23
24 Réglages Heure ^ Sélectionnez "Réglages F" puis appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Réglages Heure Timer ^ Appuyez sur < ou > jusqu'à ce que "Heure" soit mis en évidence. Appuyez sur OK pour confirmer. Vous pouvez maintenant choisir parmi trois options : Affichage Il est possible d'activer ou de désactiver l'affichage de l'heure. ^ Sélectionnez "Affichage" à l'aide des flèches < ou >. Vous pouvez maintenant choisir parmi trois réglages : "Activé" : L'heure sera affichée même si la machine est éteinte. "Activé 60 secondes" : L'heure sera affichée pendant 60 secondes après que la machine a été éteinte. "Pas d'affichage" : L'affichage s'éteindra dès que la machine est éteinte. ^ Une fois que vous avez choisi un format d'affichage, appuyez sur OK pour confirmer votre choix de réglage. Format de l'heure ^ Utilisez les flèches < ou > pour sélectionner le "Format". ^ Appuyez sur < ou > pour sélectionner un affichage sur une base de 12 heures ou de 24 heures. ^ Lorsque l'option souhaitée est mise en évidence, appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Le format de l'heure est maintenant sauvegardé. Réglage de l'heure ^ Sélectionnez "Régler" à l'aide des flèches<ou>. ^ Appuyez sur < ou > pour régler l'heure. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Répétez le processus pour régler les minutes. Le réglage de l'heure est maintenant sauvegardé. 24
25 Réglages Minuterie ^ Sélectionnez "Réglages F" puis appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Réglages Timer Cafetière ^ Appuyez sur < ou > jusqu'à ce que "Timer" soit mis en évidence. Appuyez sur OK pour confirmer. ^ Appuyez sur < ou > pour sélectionner "Régler" et appuyez sur OK pour confirmer. Vous pouvez maintenant choisir parmi trois options : Activation à Vous pouvez programmer votre machine pour qu'elle se mette en marche automatiquement à un moment précis, par exemple à l'heure du déjeuner. ^ Appuyez sur < ou > pour sélectionner "Activation à" et appuyez sur OK pour confirmer. ^ Appuyez sur < ou > pour régler l'heure. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Répétez le processus pour régler les minutes. La machine se mettra en marche chaque jour à l'heure précisée dès que vous aurez activé la minuterie (consultez la section "Activer"). Si la machine se met en marche automatiquement trois fois de suite et qu'aucune boisson n'est préparée, elle ne se mettra plus en marche automatiquement. Les heures programmées sont sauvegardées et seront activées de nouveau la prochaine fois que la machine sera mise en marche de façon manuelle. Ainsi, par mesure de sécurité, l'appareil ne se met pas en marche chaque jour si le réglage n'a pas été annulé avant une longue période d'absence, comme pour des vacances. Arrêt dans La machine s'éteindra automatiquement pour économiser de l'énergie après une période programmée (allant de 15 minutes à 9 heures suivant la dernière utilisation). Lorsque l'option "Arrêt dans" est activée, la machine s'éteindra automatiquement après une période programmée. ^ Appuyez sur < ou > pour sélectionner "Arrêt dans" et appuyez sur OK pour confirmer. Si, par exemple, 1:00 est affiché, cela signifie que la machine s'éteindra après 1 heure. ^ Appuyez sur < ou > pour régler l'heure. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Répétez le processus pour régler les minutes. La machine s'éteindra alors automatiquement après la période programmée. 25
26 Réglages Si la fonction de rinçage automatique est activée, la machine effectuera toujours un court cycle de rinçage avant de s'éteindre après avoir été utilisée pour préparer une boisson. Arrêt à Vous pouvez régler une heure précise à laquelle l'appareil s'arrêtera automatiquement. ^ Appuyez sur < ou > pour sélectionner "Arrêt à" et appuyez sur OK pour confirmer. ^ Appuyez sur < ou > pour régler l'heure. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Répétez le processus pour régler les minutes. La machine s'allumera chaque jour à l'heure précisée dès que vous aurez activé la minuterie (consultez la section "Activer"). Si la fonction de rinçage automatique est activée, la machine effectuera toujours un cours cycle de rinçage avant de s'éteindre après avoir été utilisée pour préparer une boisson. Activer ^ Appuyez sur < ou > pour sélectionner "Activer" et appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Les deux éléments suivants s'affichent : "Activation à" et "Désactivation à". Activer 8 Activation à 8 Désactivation à ^ Appuyez sur < ou > pour sélectionner les programmes que vous souhaitez activer. Appuyez sur OK pour activer (cocher la case) ou désactiver (décocher la case) l'option de votre choix. ^ Appuyez sur < ou > pour sélectionner "Valider" et appuyez sur OK pour confirmer votre choix. ^ Appuyez sur < ou > pour sélectionner "Retour A" et appuyez sur OK pour confirmer votre choix. 26
27 Réglages Cafetière (prépare plusieurs cafés un après l'autre) Cette fonction vous permet de préparer jusqu'à 8 cafés un après l'autre (qté max. 1 litre). Le processus d'infusion s'effectuera automatiquement pour chaque café. ^ Dans le menu principal, sélectionnez "Réglages F" et appuyez ensuite sur OK. Réglages Cafetière Prog. quantité ^ Appuyez sur la flèche droite jusqu'à ce que l'option "Cafetière" soit mise en évidence puis appuyez sur OK. ^ Utilisez les flèches pour sélectionner le nombre de tasses que vous souhaitez servir (de 3à8)etappuyez sur OK pour confirmer votre choix. ^ Placez le récipient de votre choix sous le distributeur principal et suivez les instructions affichées. Le café sera moulu, infusé et versé individuellement pour chaque tasse. Pendant ce temps, l'écran affichera l'étape de préparation en cours. Vous pouvez interrompre le processus en tout temps en appuyant sur la touche OK (arrêt). ^ Lorsque l'affichage indique que le processus est terminé, appuyez sur OK pour confirmer. Quantité de mouture La quantité de mouture déterminera la force de votre café et l'aspect de la crème. Selon le type de mouture, la quantité idéale varie d'environ 0,2 oz à 0,5 oz (de6gà14g) partasse. Plus la quantité sera grande, plus les espressos, cafés, macchiatos ou cappuccinos préparés seront forts. La crème produite dépend aussi de la quantité de mouture. Si la crème est d'une couleur uniforme mais pâle, cela signifie que la quantité moulue n'est pas suffisante. Si la crème est d'un brun très foncé tirant sur le noir d'un côté et qu'elle est presque blanche de l'autre, la quantité de mouture est trop grande. ^ À l'aide des flèches < ou >, sélectionnez " Réglages F" et appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Réglages Quantité de mouture Préinfusion ^ Appuyez sur < ou > jusqu'à ce que "Quantité de mouture" soit mis en évidence. Appuyez sur OK pour confirmer. ^ Appuyez sur < ou > pour sélectionner une boisson et appuyez sur OK pour confirmer votre choix. ^ Utilisez les flèches < ou > pour augmenter ou diminuer la quantité de mouture. ^ Appuyez sur OK pour sauvegarder le réglage. 27
28 Réglages Préinfusion Durant l'étape de préinfusion, de l'eau chaude est tout d'abord ajoutée à la mouture fraîche pour l'humecter. Après une courte période de trempage, l'eau restante est envoyée sous haute pression dans le café humecté. Ce processus permet d'intensifier l'arôme du café produit. Si la fonction est désactivée, l'eau chaude sera immédiatement envoyée sous haute pression dans le café moulu. Vous pouvez programmer la durée de la préinfusion (normale ou longue) ou désactivez cette fonction. Le réglage par défaut pour la fonction de préinfusion de votre machine à café est "sans" (désactivé). ^ Sélectionnez "Réglages F" puis appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Réglages Préinfusion Température ^ Appuyez sur < ou > jusqu'à ce que "Préinfusion" soit mis en évidence. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. ^ Appuyez sur < ou > jusqu'à ce que le réglage souhaité pour la préinfusion soit mis en évidence. Appuyez sur OK pour sauvegarder le réglage. Température Vous pouvez choisir parmi trois réglages pour la température pour chaque boisson à base de café et parmi deux réglages pour l'eau chaude. Les divers types de café ne se préparent pas tous à température élevée. Certains types de café sont si sensibles à la chaleur que la crème ne mousse pas correctement. ^ Sélectionnez "Réglages F" puis appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Réglages Température Rinçage automatique ^ Appuyez sur < ou > jusqu'à ce que "Température" soit mis en évidence. Appuyez sur OK pour confirmer. ^ Appuyez sur < ou > jusqu'à ce que la boisson pour laquelle vous souhaitez régler la température soit mise en évidence. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. ^ Appuyez sur < ou > jusqu'à ce que la température souhaitée soit mise en évidence. ^ Appuyez sur OK pour sauvegarder le réglage. 28
29 Réglages Rinçage automatique Il est important de rincer tout résidu de café des tuyaux lorsque vous utilisez la machine pour la première fois de la journée. Si la fonction de rinçage automatique est activée et que la machine est froide, le cycle de rinçage commencera automatiquement dès que la machine sera mise en marche. Durant ce cycle, l'eau chaude est également utilisée pour préchauffer les tuyaux. Un message s'affiche pour l'indiquer. Si une boisson a été préparée, la machine exécutera automatiquement un cycle de rinçage avant de s'éteindre. Le réglage par défaut de la fonction de rinçage automatique est "activé". Si vous ne voulez pas que l'eau du rinçage soit recueillie dans le plateau d'égouttement, placez toujours une tasse vide ou le petit contenant de nettoyage sous le distributeur principal. ^ Sélectionnez "Réglages F" puis appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Réglages Rinçage automatique Système vapeur ^ Appuyez sur < ou > jusqu'à ce que "Rinçage automatique" soit mis en évidence. Appuyez sur OK pour confirmer. ^ Appuyez sur < ou > pour sélectionner "activé" ou "désactivé" et appuyez sur OK pour confirmer. Système de vapeur Cette machine à café est dotée de deux systèmes de chauffage, ce qui vous permet de préparer de la mousse de lait, du lait chaud et des cafés ou des espressos un à la suite de l'autre. Si vous avez rarement besoin de mousse de lait ou de lait chaud, vous pouvez fermer le système de vapeur pour économiser de l'énergie. Si vous sélectionnez la mousse de lait ou le lait chaud lorsque le système de vapeur est fermé, la machine devra d'abord préchauffer. Le système de vapeur restera activé jusqu'à ce que la machine soit complètement éteinte. ^ Sélectionnez "Réglages F" puis appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Réglages Système vapeur Eclairage ^ Appuyez sur < ou > jusqu'à ce que "Système vapeur" soit mis en évidence. Appuyez sur OK pour confirmer. ^ Sélectionnez "activé" ou "désactivé" à l'aide des touches < ou >. ^ Appuyez sur OK pour sauvegarder le réglage. Il est recommandé d'activer cette option afin de ne pas oublier le cycle de rinçage. 29
30 Réglages Éclairage : Réglage de l'intensité Il est possible de régler l'intensité de l'éclairage de l'appareil. ^ Sélectionnez "Réglages F" puis appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Réglages Eclairage Info ^ Appuyez sur < ou > jusqu'à ce que "Éclairage" soit mis en évidence. Appuyez sur OK pour confirmer. ^ Sélectionnez "Luminosité" puis appuyez sur OK pour confirmer votre choix. ^ Appuyez sur < ou > pour sélectionner un éclairage plus ou moins intense. ^ Appuyez sur OK pour sauvegarder le réglage. Si vous appuyez sur < jusqu'à l'extrême gauche et que les petites barres blanches ne sont plus visibles, l'éclairage s'éteindra. Éclairage : Réglage de la durée d'allumage Lorsque l'appareil est en marche, son éclairage est aussi allumé. L'éclairage s'éteint automatiquement lorsque la machine n'a pas été utilisée pendant 15 minutes. Lorsque la machine est éteinte, vous pouvez toutefois la programmer de façon à ce que l'éclairage demeure allumé et qu'il s'éteigne automatiquement après une période donnée d'inactivité de la machine. Vous pouvez choisir une durée de 15 minutes à 6 heures. ^ Éteignez l'appareil. ^ Une fois l'appareil éteint, appuyez sur OK. ^ Sélectionnez "Éclairage" puis appuyez sur OK pour confirmer votre choix. ^ Sélectionnez "Arrêt dans" et appuyez sur OK pour confirmer votre choix. ^ Appuyez sur < ou > pour sélectionner le temps de l'extinction programmée et appuyez sur OK pour confirmer. ^ Sélectionnez "Luminosité" et appuyez sur OK pour confirmer votre choix. ^ Appuyez sur les flèches pour augmenter ou diminuer l'intensité, puis appuyez sur OK pour sauvegarder le réglage (réglage par défault : désactivé). ^ Sélectionnez le symbole "Retour" deux fois pour quitter le menu. L'éclairage s'éteindra alors automatiquement après la période programmée. 30
31 Réglages Info (affichage du nombre de boissons) L'option "Info" vous permet d'afficher le nombre de boissons qui ont été préparées avec la machine ainsi que le nombre de boissons qui peuvent encore être préparées avant qu'il soit nécessaire de détartrer la machine. ^ Sélectionnez "Réglages F" puis appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Réglages Info Sécurité ^ Appuyez sur < ou > jusqu'à ce que "Info" soit mis en évidence. Appuyez sur OK pour confirmer. ^ Utilisez les flèches < ou > pour sélectionner "Nombre boissons" ou "Cafés avant détartrage", puis appuyez sur OK pour confirmer. Dans le menu "Nombre boissons", vous pouvez afficher le "total cafés" ou le nombre de boissons selon le type (boissons à base de café, mousse de lait, lait et eau chaude). ^ Appuyez sur OK pour revenir au menu précédent. La machine à café vous avisera automatiquement si elle nécessite un détartrage. Il n est pas nécessaire de vérifier régulièrement les messages à cet effet. Verrouillage du système La machine à café peut être verrouillée de façon à ce que les enfants ou ceux qui ne connaissent pas bien son fonctionnement ne puissent l'utiliser. Si l'appareil est verrouillé, la fonction "Activation à" ne fonctionnera pas. Activer/désactiver le verrouillage du système ^ Sélectionnez "Réglages F" puis appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Réglages Sécurité Dureté eau ^ Appuyez sur < ou > pour sélectionner "Sécurité" et appuyez sur OK pour confirmer. ^ Appuyez sur < ou > jusqu'à ce que "Sécurité enfants" soit mis en évidence. Appuyez sur OK pour confirmer. ^ Appuyez sur < ou > pour sélectionner "activé" et appuyez sur OK pour confirmer. La machine se verrouillera dès qu'elle sera éteinte et elle ne pourra pas être remise en marche. Un cadenas fermé X et un message s'afficheront dès que vous appuierez sur une touche. Pour désactiver le verrouillage du système, suivez la même procédure que celle qui doit être utilisée pour l'activer, mais en sélectionnant "désactivé". 31
32 Réglages Contourner le verrouillage du système ^ Appuyez sur OK pendant environ 3 secondes. La machine est désormais déverrouillée et pourra être utilisée pour préparer des boissons. La machine se verrouillera de nouveau dès qu'elle sera éteinte. Dureté de l'eau La dureté de l'eau utilisée dans la machine à café doit être déterminée et programmée dans l'appareil. La dureté de l'eau permettra de déterminer à quelle fréquence l'appareil doit être détartré pour l'entretenir correctement. L appareil enregistre le volume d eau utilisé (y compris la quantité d eau requise pour produire de la vapeur). Un message s affichera lorsqu elle nécessitera un détartrage. Pour mesurer la dureté de votre eau, utilisez la bandelette réactive qui se trouve dans votre trousse d installation. ^ Placez la bandelette réactive sous le robinet de votre cuisine pendant une seconde et secouez-la pour enlever tout excédent d eau. Le résultat est visible après environ 1 minute. Si la dureté de l'eau est supérieure à 40 g/gal. (40 d), l'appareil doit être détartré plus souvent qu'il est indiqué. Le calcium s'accumule plus rapidement lorsque le niveau de dureté de l'eau est élevé, ce qui peut endommager la machine. Vous pouvez choisir le niveau de dureté de l'eau de la machine parmi quatre niveaux : Niveau 1 (eau douce): 0 à 3 g/gal. (0 à3 d) Niveau 2 (eau moyennement dure): 4 à 7 g/gal. (4 à7 d) Niveau 3 (eau dure): 7 à 15 g/gal. (7 à 14 d) Niveau 4 (eau très dure): 15 à 22 g/gal. (14 à 21 d) ^ Sélectionnez "Réglages F" puis appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Réglages Dureté eau Affichage ^ Appuyez sur < ou > jusqu'à ce que "Dureté eau" soit mis en évidence. Appuyez sur OK pour confirmer. ^ Appuyez sur < ou > pour programmer le niveau de dureté de l'eau et appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Le niveau de dureté de l'eau est maintenant sauvegardé. 32
33 Réglages Affichage Vous pouvez régler le contraste et la luminosité de l'écran. ^ Sélectionnez "RéglagesF", puis appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Réglages Affichage Volume ^ Appuyez sur < ou > jusqu'à ce que "Affichage" soit mis en évidence. Appuyez sur OK pour confirmer. ^ Appuyez sur < ou > pour sélectionner "Contraste" ou "Luminosité" et appuyez ensuite sur OK pour confirmer votre choix. ^ Utilisez les flèches < et > pour augmenter ou diminuer le contraste ou la luminosité de l'écran. ^ Appuyez sur OK pour sauvegarder le réglage. Options de tonalités Vous pouvez choisir la tonalité qui se fait entendre pour confirmer la sélection d'une touche. Le volume des tonalités peut aussi être réglé. ^ Sélectionnez "Réglages F" puis appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Réglages Volume Revendeur ^ Appuyez sur < ou > jusqu'à ce que "Volume" soit mis en évidence. Appuyez sur OK pour confirmer. ^ Appuyez sur les flèches < ou > pour sélectionner "Signaux sonores" ou "Bip de validation" et appuyez sur OK pour confirmer votre choix. ^ Appuyez sur < ou > pour augmenter ou diminuer le volume. Si vous appuyez sur < jusqu'à l'extrême gauche et que les petites barres blanches ne sont plus visibles, aucun son ne se fera entendre. Appuyez sur OK pour sauvegarder le réglage. 33
34 Réglages Source d eau L appareil est conçu pour être utilisé avec ou sans raccord à une source d eau. Si l'option "Eau courante" est activée, le réservoir d'eau se remplit automatiquement. Si cette option est désactivée, le réservoir d'eau doit être rempli manuellement. ^ Sélectionnez "Réglages F" puis appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Réglages Eau courante Revendeur ^ Appuyez sur les touches < ou > jusqu'à ce que "Eau courante" soit mis en évidence. Appuyez sur OK pour confirmer. ^ Appuyez sur les touches < ou > pour sélectionner "activé" ou "désactivé" et appuyez sur OK pour confirmer. Programme Revendeur Le programme Revendeur est utilisé pour présenter la machine au cours d'expositions. En mode démo, l'éclairage de la machine est activé, mais la machine ne réchauffe pas. Rétablir le réglage d'usine Le "réglage usine" peut être utilisé pour remettre les différents réglages à leur valeur par défaut originale. Vous pouvez remettre tous les réglages à leur valeur par défaut ou supprimer les profils personnalisés. ^ Sélectionnez "Réglages F" puis appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Réglages Réglage usine Retour # ^ Appuyez sur < ou > jusqu'à ce que "Réglage usine" soit mis en évidence. Appuyez sur OK pour confirmer. Vous pouvez maintenant choisir parmi deux options : Profils personnalisés En sélectionnant "Profil personnalisé", tous les profils que vous avez sauvegardés seront effacés. Seul le profil par défaut (profil de base) sera conservé. ^ Dans le menu "Profil personnalisé", sélectionnez "Restaurer" et apppuyez sur OK pour confirmer. Les profils personnalisés sont supprimés. 34
MANUEL D'UTILISATION
CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des
Plus en détailCafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
Plus en détailKenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil
Plus en détailNOTICE D UTILISATION
CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket
Plus en détailMANUEL D UTILISATION COFFNTEA
MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE
Plus en détailHD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi
HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi Table des matières 1 Introduction 39 1.1 Système à café SENSEO 39 2 Description générale 40 3 Important 40 3.1 Conforme aux normes 41 4 Rinçage de la machine
Plus en détailPRECAUTIONS IMPORTANTES
D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation
Plus en détailMC1-F www.primo-elektro.be
NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE
Plus en détailManuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90
Manuel d instruction Cafetière filtre art.n 7174.101 19. 90 Félicitations En achetant cet appareil vous venez d acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre-tenu, cet appareil vous rendra
Plus en détailCONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.
The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes
Plus en détailNotice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
Plus en détailManuel d'utilisation de la cafetière individuelle
Manuel d'utilisation de la cafetière individuelle Table des matières Précautions d'emploi de la cafetière individuelle Consignes de sécurité importantes... 6 Alimentation... 8 Mise au rebut des déchets
Plus en détailL expresso & Filtre Program Automatic. Mode d emploi
L expresso & Filtre Program Automatic Mode d emploi Nous vous remercions de la confiance et de la fidélité que vous accordez à notre marque. Vous venez d acquérir un Expresso & Filtre Magimix et souhaitons
Plus en détailDescription. Consignes de sécurité
2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables
Plus en détailM A N U E L D I N S T R U C T I O N S
M A N U E L D I N S T R U C T I O N S FR RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE SOMMAIRE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée
Plus en détaildirect serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com
FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE
Plus en détailF E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h
ESPREMIO automatic a b d3 d1 d2 d4 d5 c g e j h i k f fig.18 fig.17 Nous vous remercions de votre confiance et de votre fidélité aux produits Seb. Vous venez d acheter la toute dernière innovation en
Plus en détailMODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles,
Plus en détailCOMPOSANTS DE LA MACHINE
FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude
Plus en détailCafetière à thermoverseuse de 4 tasses
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN. Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses? Au DES QUESTIONS? Prière de nous téléphoner SANS FRAIS! Aux É.-U. : 1 800 231-9786 Canada : 1 800 465-6070
Plus en détailTRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages
TRUCK COFFEE MAKER User s manual GB NL D E Check our website www.quintezz.com for more languages INTRODUCTION Cher client, Vous avez acheté le QUINTEZZ Truck Coffee Maker. Nous vous remercions pour cet
Plus en détailINSTALLATION. LORS DE L INSTALLATION DE L APPAREIL, RESPECTEZ les instructions fournies séparément. INSTALLATION DE L APPAREIL
SMAKRIK EM 1 INSTALLATION INSTALLATION DE L APPAREIL LORS DE L INSTALLATION DE L APPAREIL, RESPECTEZ les instructions fournies séparément. AVANT DE BRANCHER L APPAREIL VÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée
Plus en détailNotice d utilisation
Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le
Plus en détailDescriptif technique
Expresso CE 130 Vous venez d'acquérir un produit de la marque Siméo. Ce dernier a été conçu avec soin et a été soumis à de nombreux tests de contrôle. Nous vous remercions de la confiance portée à notre
Plus en détailPHILIPS HD7850/80. Mode d emploi
PHILIPS HD7850/80 Mode d emploi HD7852, HD7850 3 1 36 Français (Belgique) Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l univers Philips! Pour profiter pleinement de l assistance Philips,
Plus en détailBUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.
BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000
Plus en détailFrançais DESCRIPTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DESCRIPTION PARTIE ESPRESSO a - Couvercle réservoirs espresso et cafetière b - Réservoir espresso amovible c - Cuillère mesure d - Plateau repose-tasses e - Bouton marche /arrêt espresso f - Selecteur
Plus en détailCAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES
CAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES Numéro du modèle: 169178 UPC: 681131691789 Numéro de service à la Clientèle 1 877 207 0923 (US) 1 877 556 0973 (Canada) Merci d avoir fait l achat d un appareil GE. En accord
Plus en détailXP5220-XP5240 E F S. English... p. 1 Français... p. 12 Español... p. 28. www.krups.com. www.krups.com. Réf. 0 828 241B
IFU Krups XP5220-XP5240 0828241B.qxd:0828241B 30/03/09 10:44 Page C1 www.krups.com XP5220-XP5240 www.krups.com English.................. p. 1................. p. 12 Español................. p. 28 E F S
Plus en détailKeContact P20-U Manuel
KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante
Plus en détailMACCHINA DA CAFFÉ COFFEE MAKER MACHINE À CAFÉ KAFFEEMASCHINE KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA MÁQUINA DE CAFÉ ª Ã Δ À º КОФЕВАРКА KÁVÉFŐZŐ GÉP
MACCHINA DA CAFFÉ COFFEE MAKER MACHINE À CAFÉ KAFFEEMASCHINE KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA MÁQUINA DE CAFÉ ª Ã Δ À º КОФЕВАРКА KÁVÉFŐZŐ GÉP KÁVOVAR EKSPRES DO KAWY KAHVE MAK NASI Istruzioni per l uso Instructions
Plus en détailMode d emploi pour la machine à café «Etienne Louis»
Mode d emploi pour la machine à café «Etienne Louis» Chère cliente, cher client La machine à café Etienne Louis a été développée avec beaucoup d amour et d énergie et est constamment améliorée. Vous recevez
Plus en détailCafetière électrique KH1 1 12
t;l' rilr.l' l- bifineat Kll 1112 Cafetière électrique KH1 1 12 Consignes de sécurité Usage conforme Description Prêsentation de I'appareil Installation et raccordement Fonctionnement Remplir de café
Plus en détailMANUEL D UTILISATION
MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme
Plus en détailInstructions d'utilisation
U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos
Plus en détailfig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 6 fig. 4 fig. 5 fig. 8 fig. 9 fig. 7 fig. 12 fig. 10 fig. 11
fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 2 fig. 13 fig. 14 fig. 15 2 2 fig. 16 fig. 17 fig. 18 2 1 1 2 fig. 19 fig. 20 fig.21 1 2 fig. 22 2 fig. 23 fig. 24
Plus en détailMacchina da caffé Istruzioni per l uso. Cafeterie Mode d emploi. De Longhi Appliances Via Seitz, 47 31100 Treviso Italia
Macchina da caffé Istruzioni per l uso Cafeterie Mode d emploi De Longhi Appliances Via Seitz, 47 31100 Treviso Italia C* E H* B F Z1 A D G I X Y Z J K T U V W S O P M L Q R N 2 1 2 3 * 10 MAX 4 5 6 7
Plus en détailMode d emploi FORZA UNO FORZA DUE
Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES
Plus en détailInstructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
Plus en détailMode d emploi IMPRESSA J9 One Touch
Mode d emploi IMPRSSA J9 One Touch Ce mode d emploi a obtenu le label d approbation de l organisme de contrôle technique indépendant allemand, TÜV SÜD, pour la simplicité de son style, son caractère complet
Plus en détailImportantes instructions de sécurité
RCR-5 D Version 1 1. 2. Importantes instructions de sécurité Lire les instructions Toutes les instructions de sécurité et d utilisation doivent être lues avant d utiliser l appareil. Conserver les instructions
Plus en détailSTEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
Plus en détailINSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée
Plus en détailManuel d utilisation du modèle
Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et
Plus en détailLA TRADITION ET L'EXPÉRIENCE ITALIENNES.
LA TRADITION ET L'EXPÉRIENCE ITALIENNES. Un coup d œil suffit pour reconnaître un bon café: la crème doit être de couleur noisette, être dense afin de laisser descendre lentement le sucre, et conserver
Plus en détailGUIDE D'INSTRUCTIONS
French GUIDE D'INSTRUCTIONS LECTEUR CD/MP3 AVEC RADIO FM ET LECTEUR USB Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre appareil. Respectez-les scrupuleusement. VUE D'ENSEMBLE DU LECTEUR 1 2 3 10
Plus en détailMODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING
MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING CONTENU Cher client, chère cliente, Bienvenue chez Hase, Page Avec l'achat de votre poêle
Plus en détailGuide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier
Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier ASSA ABLOY, le leader mondial en matière de solutions de porte Contenu de la boîte 4a 4b 5 4c 2 4d 1 3 9 6 4 6 7 8 ARTICLE N
Plus en détailICPR-212 Manuel d instruction.
ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE
Plus en détailPHILIPS HD7860/10. Mode d emploi
PHILIPS HD7860/10 Mode d emploi HD7860 A B 1 C 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 H I D E J F G K L U S M N Q R T O P Français Introduction Félicitations
Plus en détailGUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Plus en détailConseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3
Conseils d'utilisation Gammes de produits UC / UC3 2 METTLER TOLEDO Conseils d'utilisation UC / UC3 Référence ME-22022964D 02/13 MATÉRIEL UC Sincères félicitations Vous venez d'effectuer un choix judicieux
Plus en détailFANTEC HDD-Sneaker MANUEL D'UTILISATION. Comprend: Guide d'installation de materiel Disque dur Formatage manuel PCClone EX Guide d'installation
FANTEC HDD-Sneaker MANUEL D'UTILISATION Comprend: Guide d'installation de materiel Disque dur Formatage manuel PCClone EX Guide d'installation Connexion de l'alimentation et le port USB 3.0: Bouton de
Plus en détailSANTOS espresso n 75. N 75 (Modèle Noir)
EQUIP HOTEL 2003 SANTOS espresso n 75 Machine à café professionnelle "Santos Espresso ", 1 groupe. Pompe 16 bars. Filtres : 1, 2 tasses, dosettes standards Idéal pour les bureaux, points de restauration
Plus en détailGuide de référence utilisateur
EHBH04CA EHBH08CA EHBH16CA EHBX04CA EHBX08CA EHBX16CA EHVH04S18CA EHVH08S18CA EHVH08S26CA EHVH16S18CA EHVH16S26CA EHVX04S18CA EHVX08S18CA EHVX08S26CA EHVX16S18CA EHVX16S26CA Français Table des matières
Plus en détailAlpha Gold. Manuel Utilisateur
Alpha Gold Manuel Utilisateur Table des matières UTILISEZ AU MIEUX VOTRE TELEAVERTISSEUR... 1 SYMBOLES D AFFICHAGE... 2 COMMANDES... 2 SYMBOLES DU TELEAVERTISSEUR... 3 MISE SOUS TENSION DE VOTRE TELEAVERTISSEUR...
Plus en détailTable des matières. Pour commencer... 1
Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera
Plus en détailQuestions avant intervention pour dépannage Enomatic
Questions avant intervention pour dépannage Enomatic 1 La machine de fonctionne pas - absence de voyant lumineux? Contrôler que la fiche de la machine soit en place dans une prise 220V Fusible de la prise
Plus en détailMODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F
MODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement,
Plus en détailManuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...
Plus en détailTables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216
Notice de montage Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Lisez impérativement le mode d'emploi fr-fr et la notice de montage
Plus en détailLe plaisir du petitdéjeuner. 28 ~
le petit- déjeuner Le plaisir du petitdéjeuner. 28 ~ 29 ~ le petit-déjeuner CR-22 961010715 EAN-13: 8412788027698 Essence ~ Cafetière expresso. ~ Design innovant : version chocolat et aluminium, réservoir
Plus en détailHAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03
HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 MANUEL D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVER CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. CARACTÉRISTIQUES
Plus en détailL expresso L expresso Program L expresso Program Automatic. Mode d emploi
L expresso L expresso Program L expresso Program Automatic Mode d emploi Nous vous remercions de la confiance et de la fidélité que vous accordez à notre marque. Vous venez d acquérir un Expresso Magimix
Plus en détailLe livre de l IMPRESSA XS95/XS90 One Touch
Le livre de l IMPRSSA XS95/XS90 One Touch Le» Livre de l IMPRSSA «a obtenu le label d approbation de l organisme de contrôle technique indépendant allemand, TÜV SÜD, pour la simplicité de son style, son
Plus en détailNotice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application
Plus en détailEW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA
EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA 2 FRANÇAIS Table des matières 1.0 Introduction... 2 1.1 Fonctions et
Plus en détailManuel d'utilisation du détecteur de fumée
Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Détecteur de fumée photoélectrique alimenté par pile alcaline 9V. Introduction Merci d'avoir choisi notre produit pour vos besoin en détection de fumée. Vous
Plus en détailMessages d'erreurs. Redémarrez votre PC en cliquant sur Démarrer, en sélectionnant ensuite Arrêter puis en cochant Redémarrer
Messages d'erreurs Erreur 602 Vous essayez de vous connecter à Internet. L'erreur n 602 apparaît et il vous est impossible de vous connecter. L'erreur 602 est souvent issue de l'utilisation de l'accès
Plus en détailTS1401-1. Guide de l'utilisateur Français
TS1401-1 Guide de l'utilisateur Français Table des matières 1. Spécification... 3 2. Mise en route... 5 2.1. Liste des pièces... 5 2.2. Précautions... 5 2.3. Installation de la pile... 6 3. Instructions
Plus en détaildesign: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL
design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL FR Veuillez lire les mises en garde p.7 avant d utiliser votre machine Handpresso. Bienvenue dans le monde de Handpresso! Soucieux de qualité et de design,
Plus en détail4D Server et les licences : fonctionnement et environnement
4D Server et les licences : fonctionnement et environnement Introduction ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- Cette note technique
Plus en détail1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect
1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect Introduction... 4 Comment décrire le logiciel Cosmos?... 4 Quelles sont les fonctions de ce logiciel PC?... 4 Est-il possible
Plus en détailwww.philips.com/welcome
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7864 HD7863 EN User manual 5 FR-BE Mode d emploi 60 DA Brugervejledning 16 DE Benutzerhandbuch 26 ES Manual del usuario 37 FR Mode d emploi
Plus en détailHAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION
CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION INTRODUCTION Le
Plus en détailPlan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230
Notice de montage Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Avant d'installer et d'utiliser fr-be l'appareil pour la première fois, lisez impérativement ce mode
Plus en détailMesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110
Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique
Plus en détailHotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide
Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587 Guide de démarrage rapide 1 Merci d'avoir choisi le Hotspot Mobile 3G+ Huawei E587 Ce guide décrit brièvement les fonctions de votre Hotspot Mobile 3G+.Pour obtenir des informations
Plus en détailAQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau
INSTRUCTIONS D INSTALLATION AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau 1. Description: AquageniuZ est un système de gestion de l'eau entièrement automatique et autonome qui rapporte la consommation
Plus en détailDe Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia
De Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia 5713221171/07.13 EC680 MACCHINA DA CAFFÈ COFFEE MAKER MACHINE À CAFÉ KAFFEEMASCHINE KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA MÁQUINA DE CAFÉ ΚΑΦΕΤΙΈΡΑ KAFFEMASKIN
Plus en détailEM398x-R1 UPS 600-1000-1600VA
EM398x-R1 UPS 600-1000-1600VA EM398X-R1 - UPS 600-1000-1600VA 2 FRANÇAIS Table des matières 1.0 Introduction... 2 1.1 Fonctions et caractéristiques... 2 1.2 Contenu du conditionnement... 3 1.3 Connecter
Plus en détailNotice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur
6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux
Plus en détailInstructions d'utilisation
Instructions d'utilisation Lave-vaisselle G 5870 G 5875 fr-ca Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions avant l'installation ou l'utilisation
Plus en détailMode d emploi MP66 MEMP6620070719
Mode d emploi F MP66 MEMP6620070719 1 Distributeur de bière pression Table des matières Pages I Présentation de l appareil 5 II Montage 8 III Préparation du fût 10 IV Mise en place du fût 12 V Mise en
Plus en détailCHUBBSAFES EVOLVE MANUEL D'UTILISATION
CHUBBSAFES EVOLVE MANUEL D'UTILISATION 1 Réf. : BASS-0010-B/21.02.2014 Sommaire 1- CARACTÉRISTIQUES... 4 1-1 Modèles... 4 1-2 Dimensions et poids... 4 1-3 Accessoires intérieurs (standard et facultatifs)...
Plus en détailLenovo S20-30 / S20-30 Touch
Lenovo S20-30 / S20-30 Touch Guide de l utilisateur Lisez attentivement les consignes de sécurité et les conseils de la documentation fournie avant d utiliser votre ordinateur. Remarques Avant d utiliser
Plus en détailMode d'emploi. Eléments de l'appareil
Mode d'emploi Le STABILA REC-0Line est un récepteur simple à manier pour la saisie rapide de lignes laser Le récepteur REC-0 permet de réceptionner uniquement des rayons lasers pulsés modulés des lasers
Plus en détailVOTRE EAU CHAUDE ELECTRIQUE
G U I D E VOTRE EAU CHAUDE ELECTRIQUE SICAE Une réduction d'impôts peut être obtenue (sous certaines conditions) lors du remplacement de votre chauffe-eau électrique. Renseignez-vous auprès du Centre des
Plus en détailFANTEC DB-229US Manuel de l'utilisateur
Manuel de l'utilisateur Contenu: - Installation du disque dur - Guide de Formatage du disque dur - Utilisation du logiciel de sauvegarde INSTALLATION DU DISQUE DUR 1. Retirer le couvercle [A] du boîtier.
Plus en détailHumidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR
Manuel d utilisation Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR Modèle MO295 mbar GPP RH% 01 MEM STORE MO295 Introduction Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition de l humidimètre Extech
Plus en détailTarifs et caractéristiques techniques Gaggenau. Edition 2013.
Tarifs et caractéristiques techniques Gaggenau. Edition 2013. Fours Série 400. 2 Fours Série 200. 38 Fours EB 388 / EB 385. 62 Vario de cuisson. 70 Tables de cuisson. 142 Appareils d aspiration. 186 Appareils
Plus en détailGE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation
GE Security KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT
Plus en détailModule SMS pour Microsoft Outlook MD et Outlook MD Express. Guide d'aide. Guide d'aide du module SMS de Rogers Page 1 sur 40 Tous droits réservés
Module SMS pour Microsoft Outlook MD et Outlook MD Express Guide d'aide Guide d'aide du module SMS de Rogers Page 1 sur 40 Table des matières 1. Exigences minimales :...3 2. Installation...4 1. Téléchargement
Plus en détailManuel d'utilisation Support de chargement sans fil pour voiture Nokia CR-200/CR-201
Manuel d'utilisation Support de chargement sans fil pour voiture Nokia CR-200/CR-201 Édition 1.3 FR À propos du support de chargement sans fil pour voiture Grâce au support de chargement sans fil pour
Plus en détailGA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright
Plus en détailModem LG LDU-1900D. Guide d utilisateur. LG Electronics
Modem LG LDU-1900D Guide d utilisateur LG Electronics >> Consignes de sécurité 1. N'utilisez pas le Modem LG LDU-1900D lorsque des opérations de dynamitage sont en cours ou dans des zones à atmosphère
Plus en détailGebruiksaanwijzing Manual Betriebsanleitung Mode d'emploi
NL GB D F Gebruiksaanwijzing Manual Betriebsanleitung Mode d'emploi Animo Coffee- and teamakingsystems...... /...... V 50-60Hz...W 8 START STOP 5 9 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 7 1 6 5 8 7 4 9 7 15 10 14 3 13
Plus en détailSYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer
Plus en détailM100, M102, MT100, MT100v
M100, M102, MT100, MT100v NL GB D F Gebruiksaanwijzing Manual Betriebsanleitung Mode d'emploi ...... /... 6 5 9 5 5.1 5.2 5.3 1 7 6 5 4 7 8 9 7 10 14 13 12 Animo Coffee- and teamakingsystems...... /......
Plus en détailManuel MANUEL d utilisation D UTILISATION. Siège de bain interactif 2 en 1. 2010 VTech Imprimé en Chine 91-002475-003-000
Manuel MANUEL d utilisation D UTILISATION Siège de bain interactif 2 en 1 2010 VTech Imprimé en Chine 91-002475-003-000 Chers parents, Chez VTech, nous sommes conscients que les enfants sont notre avenir.
Plus en détail