La nouvelle génération Recycleur à froid et stabilisateur de sols Série WR. WR 200 WR 200 i WR 240 WR 240 i WR 250

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "La nouvelle génération Recycleur à froid et stabilisateur de sols Série WR. WR 200 WR 200 i WR 240 WR 240 i WR 250"

Transcription

1 La nouvelle génération Recycleur à froid et stabilisateur de sols Série WR WR 200 WR 200 i WR 240 WR 240 i WR 250

2 Sommaire

3 Une véritable plus-value... 4 Trois machines trois championnes... 6 Vaste champ d applications... 8 L interaction homme-machine en ligne de mire Perfection d ergonomie et de conduite Fonction automatique pour le processus de traivail Visibilité optimale et dispositif vidéo complet Des arguments convaincants pour une toute nouvelle gamme de puissance Excellente manoeuvrabilité tout terrain Système de direction adapté à la pratique Moteur efficient et systèmes de diagnostic Technique de pointe et qualité exceptionnelle : le juste équilibre Puissant rendement de fraisage et de malaxage Précision des systèmes de dosage de liants // 3

4 Une véritable plus-value

5 i Points forts Utilisez votre smartphone pour en savoir plus ERGONOMIE Poste de conduite spacieux à l agencement ergonomique propice à un travail productif 2 VISIBILITÉ Une visibilité parfaite tout autour de la machine 3 UTILISATION Un contrôle total grâce à la manette multifonctions 4 SYSTÈME DE CAMÉRA Une surveillance sans faille des processus de travail 5 MAINTENANCE Une technique de diagnostic moderne pour des intervalles de maintenance plus espacés 6 ÉCLAIRAGE Un concept d éclairage intelligent 7 DIRECTION Un système de direction au service de l utilisateur avec un petit rayon de braquage 8 CAPACITÉ TOUT TERRAIN Traction intégrale, suspension à roues indépendantes à grande course, système rapide d essieu quadruple oscillant 9 GROUPE MOTEUR Puissant moteur diesel avec adaptation automatique du régime 10 CARTER DU TAMBOUR Différentes vitesses de rotation du rotor et barre de concassage ajustable 11 ENTRAÎNEMENT DU TAMBOUR Entraînement direct efficace par courroie de transmission 12 FONCTION AUTOMATIQUE Gain de temps grâce au système automatique de positionnement et d excavation 4 // 5

6 Trois machines trois championnes Un concept de machine des plus sophistiqués Compact : WR 200 / WR 200 i Le transport du WR 200 / WR 200 i s effectue sans autorisation spéciale grâce à ses dimensions compactes et réduites et à son faible poids. Le champ d applications du WR 200 / WR 200 i va de la stabilisation de sol au recyclage à froid. Polyvalent : WR 240 / WR 240 i Dans la flotte de Wirtgen, le WR 240 / WR 240 i est l engin polyvalent par excellence. Les grandes largeurs et profondeurs de travail ainsi que le puissant rendement de fraisage et de malaxage font du WR 240 / WR 240 i un modèle de flexibilité dans la stabilisation de sol et le recyclage à froid. Puissant : WR 250 Le WR 250 est un engin haute performance pour les missions particulièrement complexes. Grâce à son énorme rendement de fraisage et de malaxage, le WR 250 peut exécuter des travaux de stabilisation de sol les plus difficiles et pulvériser des couches d enrobé dur. L ensemble de ses atouts font du WR 250 l engin de référence pour relever les grands défis des chantiers de stabilisation de sol et de recyclage à froid.

7 À chaque application la solution adaptée Largeur de travail : mm Rendement de taille : 1,6 kw / cm Profondeur de travail : Puissance maximum WR 200: Puissance maximum WR 200 i: Poids en marche CE : mm 315 kw / 428 PS 320 kw / 435 PS kg Plage de puissance idéale pour la stabilisation de sol : m 2 /Tag Plage de puissance idéale pour le recyclage à froid : m 2 /h Épaisseur de couche d enrobé recyclable : cm Largeur de travail : mm Rendement de taille : 1,9 kw / cm Profondeur de travail : Puissance maximum WR 240: Puissance maximum WR 240 i: Poids en marche CE : mm 455 kw / 619 PS 447 kw / 608 PS kg Plage de puissance idéale pour la stabilisation de sol : m 2 /Tag Plage de puissance idéale pour le recyclage à froid : m 2 /h Épaisseur de couche d enrobé recyclable : cm Largeur de travail : mm Rendement de taille : 2,4 kw / cm Profondeur de travail : Puissance maximum : Poids en marche CE : mm 571 kw / 777 PS kg Plage de puissance idéale pour la stabilisation de sol : m 2 /Tag Plage de puissance idéale pour le recyclage à froid : m 2 /h Épaisseur de couche d enrobé recyclable : cm 6 // 7

8 Vaste champ d applications Un stabilisateur de sol parfait Une performance et une qualité de malaxage exceptionnelles Particulièrement complète, la série WR de Wirtgen offre la solution adaptée à toutes les applications de stabilisation de sol et de recyclage à froid. Les machines se prêtent ainsi parfaitement à la stabilisation performante de sols à faible portance sur de grandes superficies. Le processus de stabilisation de sol permet de transformer un sol de qualité médiocre en un matériau d excellente qualité. En outre, l ergonomie irréprochable, la visibilité optimale, la puissance élevée, la haute qualité de malaxage, la parfaite aisance tout terrain, les fonctions automatiques ainsi que bien d autres atouts font des engins de la série WR de véritables pionniers en termes de rendement à faibles coûts sur tous les chantiers de stabilisation de sol.

9 i La stabilisation de sols Utilisez votre smartphone pour en savoir plus. Plages de puissance idéales pour la stabilisation de sol : Haute performance pour chaque mission WR 200 / WR 200 i WR 240 / WR 240 i WR 250 Le WR réalise une couche base au liant hydraulique présentant une qualité de malaxage optimale Plage de puissance complète Plage de puissance idéale WR 200 / WR 200 i WR 240 / WR 240 i WR m 2 / jour m 2 / jour m 2 / jour m 2 / jour m 2 / jour m 2 / jour La série WR couvre toutes les catégories de puissance pour la stabilisation de sol Offrant une qualité de malaxage optimale, le WR répond aux exigences élevées des travaux de stabilisation de sol les plus divers. Avec différentes puissances moteur adaptées de manière optimale, les engins de la série WR couvrent tout le champ d applications. La traction intégrale, le système d essieu quadruple oscillant et la régulation automatique de puissance sont des avantages décisifs lors de travaux en terrain difficile et sur sol humide. Le dispositif de dosage d eau est simple à utiliser les paramètres s adaptent facilement à toutes les exigences. 8 // 9

10 Vaste champ d applications Le WR dans la stabilisation de sols Liant répandu au préalable 7 Rotor de fraisage et de malaxage 8 Mélange homogène sol-liant Le recyclage de sols non portants sur de grandes superfi cies Le remplacement du sol reste souvent stipulé dans les appels d offres, mais ce procédé est complètement dépassé! Doté d un puissant rotor de fraisage et de malaxage, le stabilisateur de sol WR mélange, jusqu à une profondeur de 560 mm, des liants répandus au préalable par exemple de la chaux ou du ciment avec le sol non portant, le transformant directement sur le site en un matériau d excellente qualité. Le matériau sol-liant homogène qui en résulte présente une résistance durable à l eau et au gel, une constance de volume ainsi qu une haute résistance à la traction, à la compression et au cisaillement. Les applications typiques de cet engin sont tout particulièrement la réalisation de chemins, de routes, d autoroutes, de tracés, de parkings, de terrains de sport, de parcs d activités industrielles et commerciales, d aéroports, de digues, de remblais ou encore de décharges.

11 1 Epandeur de liant 2 Stabilisateur de sols WR 3 Compacteur 4 Niveleuse 5 Compacteur 1 Le puissant rotor de fraisage et de compactage réalise un mélange homogène du sol et, le cas échéant, du liant répandu au préalable avec de l eau injectée. Le WR peut facilement pousser devant lui un camion citerne à eau qui lui fournit l eau nécessaire via un flexible lui étant raccordé. Rapide et respectueux de l environnement, le procédé «in situ» mis en œuvre par le WR rend l opération de remplacement du sol superflue. Par rapport au remplacement du sol, la stabilisation a l avantage d utiliser moins de camions et de raccourcir la durée des travaux tout en ménageant les ressources et en dégageant moins d émissions de CO // 11

12 Vaste champ d applications Des applications variées pour une stabilisation de sols d excellente qualité Homogénéisation WR Compacteur Stabilisation de sols à la chaux Epandeur de liant WR Stabilisation de sols au ciment Epandeur de liant Camion citerne à eau WR

13 Pour l homogénéisation, le puissant rotor de fraisage et de malaxage du WR concasse et ameublit le sol, sans ajout de liant. Le matériau ainsi recyclé et homogénéisé est profilé par une niveleuse tout en étant compacté par différents compacteurs Hamm. Niveleuse Compacteur Pour la stabilisation de sols, le SW 19 SC «Rhino» à traction intégrale de Streumaster répand le liant au préalable. Derrière l Epandeur de liant, le puissant rotor de fraisage et de compactage du WR réalise un mélange homogène du matériau et du liant venant d être répandu. Le matériau ainsi recyclé est profilé par une niveleuse tout en étant compacté par différents compacteurs Hamm. Compacteur Niveleuse Compacteur Pour réaliser une nouvelle couche de base à liant hydraulique, un Epandeur version remorque de Streumaster, suivi d un camion citerne à eau, répand du ciment au préalable. Le puissant rotor de fraisage et de malaxage du WR réalise un mélange homogène du matériau et du ciment venant d être répandu. Dans le même temps, de l eau est injectée par une rampe d injection dans la chambre de malaxage. Le matériau pour couche de base ainsi recyclé est profilé par une niveleuse pour être ensuite compacté par différents compacteurs Hamm. Compacteur Niveleuse Compacteur Compacteur à pneus 12 // 13

14 Vaste champ d applications Un puissant recycleur à froid Qualité de malaxage et précision de dosage maximum Les machines de la série WR ne sont pas uniquement des stabilisateurs de sol professionnels. Ils ont plus d une corde à leur arc et sont donc aussi spécialistes du recyclage à froid. Utilisés comme recycleurs à froid, ils transforment les couches d enrobé à rénover en couches de base d excellente qualité quelle que soit la taille du chantier et la profondeur de travail. Il est possible d utiliser des adjuvants ou liants tels que ciment, eau, émulsions de bitume ou mousse de bitume. Un dosage de haute précision, une haute qualité de malaxage constante, une utilisation claire et simple ainsi qu un nivellement exact garantissent des résultats de travail optimaux. Aucun doute possible : le WR est l expert de la réfection routière par excellence.

15 i Recyclage à froid Utilisez votre smartphone pour en savoir plus. Plages de puissance pour le recyclage à froid Une réfection ultramoderne WR 200 / WR 200 i WR 240 / WR 240 i WR 250 Le WR s acquitte haut la main des missions de recyclage à froid les plus ardues rapidement et en toute efficacité Plage de puissance idéale Épaisseur de couche d enrobé recyclable WR 200 / WR 200 i WR 240 / WR 240 i WR 250 jusqu à 840 m 2 /h jusqu à m 2 /h jusqu à m 2 /h cm cm cm La série WR couvre tout le champ d applications du recyclage à froid Les différentes machines de la série WR couvrent un vaste champ d applications dans toutes les plages de puissance depuis le recyclage de couches minces d enrobé sur des routes secondaires peu fréquentées jusqu au recyclage de couches d enrobé jusqu à 250 mm d épaisseur sur des autoroutes fortement fréquentées et sollicitées. La simplicité de saisie des paramètres pour les systèmes d injection ainsi que la visualisation unique du dosage de liant sont la garantie d un recyclage à froid des plus efficaces. Des microprocesseurs modernes chargés du dosage de haute précision des quantités d adjuvants permettent d obtenir des résultats de recyclage à froid d excellente qualité. 14 // 15

16 Vaste champ d applications Le WR dans le recyclage à froid Rotor de fraisage et de malaxage 8 Mousse à bitume injectée 9 Suspension eau-ciment injectée 10 Matériau recyclé homogène Des rendements journaliers élevés à moindre effort L augmentation croissante du trafic de poids-lourds provoque des dommages structurels dans les différentes couches d enrobé, ce qui en réduit la portance. Utilisé comme recycleur, le WR remédie à ces problèmes avec rapidité, rentabilité, et tout en ménageant les ressources. En effet, il est équipé d un puissant rotor de fraisage et de malaxage ainsi que d un système d injection ultramoderne. En un seul passage, le recycleur à froid fraise et concasse les structures d enrobé endommagées avec son rotor de fraisage et de malaxage, injecte une quantité précise de liant et d eau, et mélange le tout. Les nouvelles couches de base résultantes se distinguent par la suite par leur très grande portance.

17 1 Camion citerne à bitume 2 Mélangeur à suspension WM 1000 (uniquement en combinaison avec les WR 240 / WR 240 i, WR 250) 3 Recycleur à froid WR 240 / WR 240 i, WR Compacteur 5 Niveleuse 6 Rouleau tandem 1 Des camions citernes roulant devant le WR l alimentent en eau et en différents liants par des raccords flexibles. La mousse à bitume destinée à la réalisation de couches de base particulièrement stables est produite dans le recycleur à froid. L eau, la suspension, l émulsion à bitume ou la mousse à bitume sont injectés dans la chambre de malaxage par des rampes d injection régulées par microprocesseurs. Le WR rénove des chaussées «in situ» il n est plus nécessaire ni d évacuer le matériau endommagé, ni d amener un nouveau matériau. 16 // 17

18 Vaste champ d applications Recyclage à froid haut de gamme avec du ciment Pulvérisation WR Compacteur Recyclage avec épandage préalable de ciment Epandeur de liant Camion citerne à eau WR Recyclage avec suspension de ciment Mélangeur à suspension WM 1000 WR 240 / WR 240i, WR 250 Compacteur

19 Le puissant rotor de fraisage et de malaxage du WR pulvérise les couches d enrobé endommagées ainsi que certaines parties de l assise sans ajout de liant. Les granulats ainsi recyclés et homogénéisés sont profilés par une niveleuse pour être ensuite compactés par différents compacteurs Hamm. Niveleuse Compacteur Pour réaliser une couche de base à liant hydraulique, un Epandeur de liant Streumaster, suivi d un camion citerne à eau, répand au préalable une couche de ciment. Le puissant rotor de fraisage et de malaxage du WR concasse les couches endommagées, et au même moment du ciment et de l eau injectée sont incorporés. Le matériau ainsi recyclé et homogénéisé est finement profilé par une niveleuse pour être ensuite compacté par différents compacteurs Hamm. Compacteur Niveleuse Rouleau tandem Compacteur à pneus Pour réaliser une couche de base à liant hydraulique, un mélangeur à suspension WM 1000 de Wirtgen roule en amont et alimente le WR 240 / WR 240 i, WR 250 en suspension. Le puissant rotor de fraisage et de malaxage concasse les couches endommagées. En même temps, la suspension est incorporée par une rampe d injection. Le matériau ainsi recyclé et homogénéisé est finement profilé par une niveleuse pour être ensuite compacté par différents compacteurs Hamm. Compacteur Niveleuse Rouleau tandem Compacteur à pneus 18 // 19

20 Vaste champ d applications Recyclage à froid haut de gamme avec de l émulsion de bitume Recyclage avec du ciment répandu au préalable et de l émulsion de bitume Epandeur de liant Camion citerne à eau Camion citerne à émulsion Recyclage avec une suspension de ciment et de l émulsion de bitume Camion citerne à émulsion Mélangeur à suspension WM 1000 WR 240 / WR 240i, WR 250

21 Un Epandeur de liant Streumaster, suivi d un camion citerne à eau et d un camion citerne à émulsion, répand au préalable de petites quantités de ciment. Le puissant rotor de fraisage et de malaxage du WR concasse les couches endommagées. Dans le même temps, le ciment répandu au préalable est incorporé et de l émulsion et de l eau sont injectées dans la chambre de malaxage par deux rampes d injection séparées régulées par microprocesseurs. Le matériau ainsi recyclé et homogénéisé est finement profilé par une niveleuse pour être ensuite compacté par différents compacteurs Hamm. WR Compacteur Niveleuse Rouleau tandem Compacteur à pneus Un camion citerne à émulsion roule en amont, suivi d un mélangeur à suspension WM 1000 de Wirtgen. Le camion citerne à émulsion et le mélangeur à suspension alimentent le WR 240 / WR 240 i, WR 250 en liants pour le recyclage de la chaussée à rénover. Le puissant rotor de fraisage et de malaxage du WR 240 / WR 240 i, WR 250 concasse les couches endommagées. Dans le même temps, la suspension et l émulsion sont injectées dans la chambre de malaxage par deux rampes d injection séparées régulées par microprocesseurs. Le matériau ainsi recyclé et homogénéisé est finement profilé par une niveleuse pour être ensuite compacté par différents compacteurs Hamm. Compacteur Niveleuse Rouleau tandem Compacteur à pneus 20 // 21

22 Vaste champ d applications Recyclage à froid haut de gamme avec de la mousse à bitume Recyclage avec du ciment répandu au préalable et de la mousse à bitume Epandeur de liant Camion citerne à eau Camion citerne à bitume WR Recyclage avec une suspension de ciment et de la mousse à bitume Camion citerne à bitume Mélangeur à suspension WM 1000 WR 240 / WR 240i, WR 250

23 Un Epandeur de liant Streumaster, suivi d un camion citerne à eau et d un camion citerne à bitume, répand au préalable de petites quantités de ciment. Le puissant rotor de fraisage et de malaxage du WR concasse les couches endommagées. Dans le même temps, le ciment répandu au préalable est incorporé et de la mousse à bitume et de l eau sont injectées dans la chambre de malaxage par deux rampes d injection séparées régulées par microprocesseurs. La mousse à bitume est produite dans les chambres d expansion en injectant de petites quantités d eau et d air comprimé dans le bitume chaud! Le bitume chaud monte alors rapidement en mousse, son volume se voit multiplié, et il se répand uniformément dans le matériau à recycler. Le matériau ainsi recyclé et homogénéisé est finement profilé par une niveleuse pour être ensuite compacté par différents compacteurs Hamm. Compacteur Compacteur Niveleuse Rouleau tandem Compacteur à pneus Un camion citerne à bitume roule en amont, suivi d un mélangeur à suspension WM 1000 de Wirtgen. Le camion citerne à bitume et le mélangeur à suspension alimentent le WR 240 / WR 240 i, WR 250 en liants pour le recyclage de la chaussée à rénover. Le puissant rotor de fraisage et de malaxage du recycleur concasse les couches endommagées. Dans le même temps, de la mousse à bitume et une suspension eau-ciment est injectée par deux rampes d injection séparées régulées par microprocesseurs. Le matériau ainsi recyclé et homogénéisé est finement profilé par une niveleuse pour être ensuite compacté par différents compacteurs Hamm. Compacteur Compacteur Niveleuse Rouleau tandem Compacteur à pneus 22 // 23

24 L interaction homme-machine en ligne de mire

25 25 24 // 25

26 Perfection d ergonomie et de conduite L ergonomie repensée dans les moindres détails Le siège confort à réglage individuel place le conducteur dans la position idéale La manette multifonctions du pupitre de commande intégré dans l accoudoir droit épouse parfaitement la main Siège du conducteur pivotant à 90 plus besoin de mouvements inutiles pour contrôler le châssis L écran couleur fixé à la colonne de direction se trouve en plein champ de vision de l opérateur L ergonomie, source de productivité La pièce maîtresse du WR en termes d ergonomie est le siège du conducteur à suspension à ressorts et à air, et de forme anatomique. Il peut s adapter aux conducteurs de différentes tailles et garantit une position assise confortable pendant des heures. En outre, les deux pupitres intégrés dans les accoudoirs présentent des éléments de commande à la forme ergonomique pour une conduite intuitive. Toutes les principales fonctions de la machine sont regroupées de façon logique dans la manette multifonctions de l accoudoir droit et peuvent être exécutées en toute simplicité. Le siège conducteur peut, dans son intégralité y compris les pupitres des accoudoirs et la colonne de direction être pivoté jusqu à 90, ce qui permet à l opérateur de bénéficier d une vue idéale vers l arrière de la machine tout en étant assis dans une position confortable.

27 L espace et le confort, deux facteurs de réussite Le confort est un facteur de rentabilité! C est pourquoi nous avons consacré une attention particulière au poste de travail du conducteur. Liberté de mouvements, habitacle confortable et températures agréables à l intérieur, telles sont les caractéristiques du poste de conduite spacieux et insonorisé du WR. Mais ses atouts ne s arrêtent par là : un siège conducteur confortable, une climatisation et un chauffage performants, une glacière, une radio CD, une alimentation en air comprimé et un pistolet à air pour le nettoyage du poste de conduite, des éléments de commande rétro-éclairés et de nombreux compartiments de rangement viennent encore en parfaire l équipement. Toutes ces caractéristiques facilitent le travail du conducteur, améliorent son bien-être et sa capacité de travail, et donc augmentent jour après jour la productivité de la machine. 26 // 27

28 Perfection d ergonomie et de conduite Une visibilité optimale à toute heure Un rendement maximum, même de nuit Aujourd hui, les délais serrés des chantiers ne tiennent plus compte ni des conditions météorologiques défavorables, ni de la tombée de l obscurité ou de la nuit. C est là qu entre en scène l intelligent concept d éclairage éprouvé du WR. Le dispositif se compose de six projecteurs de travail à l avant du poste de conduite en option en version LED, deux projecteurs à gauche et deux à droite de la machine, deux phares directionnels à l arrière et deux projecteurs sur support magnétique pouvant être disposés librement sur la machine. Tous ces éléments permettent de mettre en lumière les principales zones de la machine comme en plein jour. Ainsi, même après le coucher du soleil, il est possible de travailler sans aucune baisse de rendement. Le WR, utilisé ainsi au maximum, devient vite rentable.

29 Le WR facilite le travail, jour après jour Un nettoyeur à haut pression fait partie des équipements de la machine Plus vite terminé Montée confortable au poste de conduite Le transport du WR est autorisé sur n importe quel semi-remorque Fonction d éclairage «Welcome-and-Go-home» : lorsqu on s approche ou qu on s éloigne du WR, les alentours de la machine sont éclairés par des lampes LED. Le transport du WR 200 / WR 200 i s effectue sans autorisation spéciale grâce à ses dimensions compactes et réduites et à son faible poids. La sécurité avant tout : les garde-fous latéraux se relèvent en un tour de main pour exécuter les travaux sur le moteur ou sur le refroidisseur. Le poste de conduite certifié selon les normes de sécurité ROPS (Roll Over Protection Structure) et FOPS (Falling Objects Protection Structure) garantit une protection maximum à l opérateur. 28 // 29

30 Fonction automatique pour le processus de traivail Des processus automatisés pour plus de performance et de qualité Travailler sans perte de temps L opérateur active la fonction «positionnement et excavation automatiques» en utilisant la manette D abord, la machine s abaisse rapidement Le rotor de fraisage et de malaxage se met dans la position présélectionnée Rendement amélioré sur une simple pression de touche Le recycleur WR est équipé d un système automatique intelligent qui prend en charge les processus de positionnement et d excavation. Cela permet d alléger le travail du conducteur, d augmenter le rendement journalier et d améliorer la qualité. Le conducteur active le système automatique par la manette multifonctions le reste est l affaire du WR. Tout d abord, la machine s abaisse rapidement et les tabliers avant et arrière du tambour se mettent dans la position présélectionnée. Une fois les colonnes de levage en position de travail, le rotor de fraisage et de malaxage s abaisse dans le sol jusqu à la profondeur programmée. Le conducteur pousse alors la manette vers l avant pour déclencher l avance de la machine.

31 i Fonction automatique Utilisez votre smartphone pour en savoir plus. En fin de bande, le tablier avant du tambour est repoussé et le recycleur fait marche arrière Pour se remettre en position, le WR relève le rotor En fin de bande, c est le système d excavation automatique, activé par la manette, qui termine la taille dans la zone du rotor. Les tabliers du tambour se mettent dans la position requise, selon que l excavation est réalisée en marche avant ou en marche arrière. Pendant que le WR se déplace sur quelques mètres, l un des tabliers du tambour parachève la taille. Dans le même temps, le rotor se relève lentement et les colonnes de levage mettent la machine en position de transport. 30 // 31

32 Visibilité optimale et dispositif vidéo complet Une visibilité accrue pour davantage de productivité Lorsque le conducteur pivote le siège en position déportée, il bénéficie d une vue optimale sur le bord de travail droit Disposées à l intérieur de la largeur de travail, les roues de droite permettent de travailler au ras des bordures Possibilité de travailler au ras des bordures en toute facilité Une visibilité optimale est la condition sine qua non d un travail sûr et de processus rapides. Le WR est doté d un concept à vue dégagée exclusif dans ce secteur : les grandes vitres à gauche, à l avant et à droite du poste de conduite ainsi qu un jeu de rétroviseurs adapté à la pratique offrent une visibilité optimale sur l ensemble du chantier. Grâce au poste de conduite pouvant être déporté sur la droite au-delà du châssis de la machine et grâce au siège du conducteur pivotant à 90, toute la vue sur le bord de travail droit est dégagée. Ainsi, il devient possible de travailler au ras des bordures sans aucun problème et sans devoir faire de retouches a posteriori. En résumé : la visibilité optimale dont jouit le conducteur permet d augmenter la productivité sur le chantier et de maximiser les profits.

33 i Visibilité Utilisez votre smartphone pour en savoir plus. Les grandes vitres et les nombreux rétroviseurs garantissent une visibilité optimale Pour pouvoir voir au-delà d un atelier de recyclage roulant en amont, le poste de conduite est déporté à droite par commande hydraulique Grâce à la vue dégagée sur le bord de travail du côté droit de la machine, les bordures de chaussées peuvent être recyclées avec un maximum de précision. L agencement bien pensé des essuie-glaces ainsi que la fonction antibuée de la climatisation améliorent encore la visibilité en cas de besoin. De même, la visibilité optimale sur le bord de travail droit permet de réaliser des chevauchements précis lors des travaux de stabilisation de sols. La vitre latérale droite peut être abaissée dans différentes positions fonctionnelles. 32 // 33

34 Visibilité optimale et dispositif vidéo complet Plusieurs paires d yeux valent mieux qu une Un équipement vidéo exemplaire Les systèmes vidéo deviennent de plus en plus des assistants indispensables pour la surveillance des processus opérationnels et techniques des machines qui exigent une visibilité maximum. L équipement vidéo du WR de Wirtgen fournit au conducteur les yeux supplémentaires dont celui-ci a besoin pour contrôler les situations à visibilité réduite mais déterminantes sur un chantier. Dès la version standard, le WR est équipé d une caméra de recul, mais il existe une option permettant de transformer ce dispositif vidéo en un ensemble complet composé de quatre caméras réparties sur la machine.

35 La caméra de recul filme tout ce qui se passe derrière la machine Une caméra de recul de série Lors du passage en marche arrière, l écran de contrôle affiche directement la vidéo de la caméra de recul La vidéo s affiche sur l écran de commande automatiquement avec le système d assistance au recul Dès la version standard, le WR est déjà équipé d une caméra de recul et d un système d assistance à la conduite permettant de visualiser l arrière de la machine. L écran de contrôle multifonctions situé sur la colonne de direction bascule automatiquement en mode vidéo. L affichage vidéo sur l écran s effectue dans une qualité d image couleur exceptionnelle et à haute définition. L intelligent système d assistance au recul assiste l opérateur dans son travail en affichant une trajectoire pour le déplacement en marche arrière. 34 // 35

36 Visibilité optimale et dispositif vidéo complet Une surveillance sans faille grâce à un système vidéo complet Vue d ensemble des caméras : 1 Caméra côté gauche Caméra arrière Vue sur les zones d importance décisive Si le client le souhaite, il est même possible d installer sur la machine un dispositif vidéo composé de quatre caméras couleurs haute définition à l arrière et sur le côté gauche de la machine, ainsi que sur les tabliers avant et arrière du tambour. Si plusieurs caméras sont utilisées, un écran supplémentaire est installé pour afficher les images vidéo des caméras. Une manette permet alors de sélectionner l image vidéo de la caméra voulue. Au final, la possibilité de surveiller l ensemble des principaux processus et zones de travail, de se rapprocher au plus près d obstacles et de contrôler les résultats de travail se traduit par un atout indéniable en termes de rendement, de rentabilité et de qualité.

37 1 Une visibilité et un confort de conduite accrus 3 Caméra tablier avant du tambour La manette permet de passer d une caméra à l autre 4 Caméra tablier arrière du tambour Quatre caméras offrent une parfaite visibilité et un grand confort de conduite La caméra située sur le côté gauche de la machine peut servir à se rapprocher le plus près possible de bordures latérales. La caméra située sur le tablier arrière du tambour permet de visualiser les obstacles dépassés sur le tracé ainsi que de juger de la qualité du matériau déposé. La caméra située sur le tablier avant du tambour permet de visualiser les obstacles ou les liants répandus au préalable, ainsi que de réaliser, avec un maximum de précision, un chevauchement avec le bord de travail ou un repositionnement de la machine. Toutes les caméras grand angle fournissent de larges champs de vision les images vidéo sont toujours affichées à l écran en fonction de la caméra sélectionnée. 36 // 37

38 Des arguments convaincants pour une toute nouvelle gamme de puissance

39 38 // 39

40 Excellente manoeuvrabilité tout terrain Une grande aisance sur les sols lourds Une traction optimale grâce à la transmission intégrale La stabilisation performante des sols bourbeux en profondeur dépend essentiellement de la traction, caractéristique qui est loin de faire défaut au WR. Grâce aux pneus adhérents extralarges, la puissance d entraînement du moteur est transmise au sol avec une efficacité maximum. Cette transmission intégrale performante assure en permanence la traction maximale de chacune des roues à entraînement hydrostatique. L ingénieuse répartition des poids de la machine permet une traction uniforme de la machine. Un système de régulation contrôle automatiquement l avance de la machine en fonction de la charge, rendant superflues l activation et la désactivation du différentiel. Conclusion : le WR est l engin idéal pour incorporer du liant dans les sols difficiles.

41 Avec la transmission intégrale, même des sols humides profonds ne présentent aucun problème Pratiquement impossible de s embourber La transmission intégrale applique uniformément la force d entraînement aux quatre roues Le réglage automatique de la hauteur grâce à l essieu quadruple oscillant déploie tous ses atouts lorsqu il s agit d assurer une grande garde au sol dans les sols bourbeux en profondeur. Le diviseur de débit activable par commande hydraulique assure une traction élevée constante sur tous les terrains. La vitesse d avance est réglable en continu de l arrêt jusqu à la vitesse maximum, que ce soit pendant le processus de travail ou en mode de transport. Le frein de stationnement sécurise la machine automatiquement lorsqu elle est immobilisée. 40 // 41

42 Excellente manoeuvrabilité tout terrain Une conduite stable et une grande garde au sol sur le terrain Le concept de colonnes de levage d une course allant jusqu à 500 mm permet une grande course d oscillation et une grande garde au sol Le WR compense les irrégularités du sol sans difficulté Stabilité optimale de la machine même en présence de profondes ondulations du sol Le WR surmonte facilement les irrégularités même importantes, tout en gardant sa trajectoire rectiligne. L essieu quadruple oscillant automatique et le palpeur électronique d inclinaison transversale contribuent grandement à un équilibre stable de la machine. Le palpeur permet au WR de travailler horizontalement à la surface ou selon l inclinaison requise. Parfaitement adapté à la pratique, le concept de colonnes de levage à essieu quadruple oscillant garantit une compensation rapide et dynamique des fortes irrégularités du sol. Ainsi, le rotor se trouve toujours à la profondeur appropriée, à gauche comme à droite, et permet d obtenir des résultats de travail de grande précision. Mais ce système est également très bénéfique pour l opérateur : ce dernier peut travailler sans stress tout en jouissant d un grand confort de conduite.

43 i Aisance tout terrain Utilisez votre smartphone pour en savoir plus. Le réglage complet de l inclinaison transversale s effectue par la manette gauche La machine garde sa trajectoire rectiligne Le palpeur d inclinaison transversale sert à réguler et à respecter l inclinaison voulue Fonction «basculement» : une seule manipulation suffit pour redresser la machine à l horizontale L ingénieux concept de colonnes de levage permet une grande garde au sol même dans les sols très profonds. Afin de s adapter parfaitement aux conditions rencontrées sur le chantier, les roues gauche, droite, avant et arrière peuvent être réglées en hauteur deux par deux. Lorsque la machine roule sur un terrain en pente perpendiculairement au sens du déplacement, la fonction «basculement» permet de redresser la machine à l horizontale pour une position de travail plus confortable. La bonne aptitude en pente du WR est un avantage non négligeable lors de la réalisation de talus ou sur les chantiers présentant un fort dénivelé. 42 // 43

44 Système de direction adapté à la pratique Une maniabilité adaptée aux conditions et une utilisation des plus simple Une direction électronique à trois modes de direction Doté d un système de direction électrohydraulique «steer by wire», le WR réunit toutes les conditions pour garantir une direction souple et régulière. Le conducteur peut choisir entre trois modes de direction : déplacement en ligne droite, marche en crabe ou déplacement en virage. Le changement de mode s effectue confortablement par la manette multifonctions, le mode de direction actuel étant toujours clairement indiqué. La précision de la direction ainsi que le choix du mode de direction délestent le travail du conducteur qui peut non seulement mieux se concentrer sur la qualité de son travail, mais aussi accroître nettement sa productivité.

45 Rayon de braquage min. en mode de déplacement en virage avec surbraquage : R min = mm R R min Rayon de braquage min. en mode de déplacement en virage : R = mm Chacun des trois modes de direction déplacement en ligne droite, marche en crabe et déplacement en virage utilisés dans des cas très précis permet d arriver plus rapidement au but. En mode de déplacement en virage, le WR peut déjà effectuer un très petit rayon de braquage de 4500 mm. Grâce à la fonction novatrice de surbraquage du volant, les roues arrière peuvent être encore plus braquées, permettant alors au WR d effectuer des rayons de braquage extrêmement petits de 3150 mm. Il atteint ainsi des rayons de braquage encore inférieurs à ceux d une voiture de modèle courant. 44 // 45

46 Système de direction adapté à la pratique Des manœuvres rapides en espace exigu gain de temps et d argent Direction de travail Mode de déplacement en ligne droite Mode de marche en crabe Mode de déplacement en ligne droite : Le conducteur utilise le volant pour orienter les roues avant. Les roues arrière restent automatiquement en position droite, mais peuvent être dirigées séparément en utilisant la manette. Direction de travail Mode de marche en crabe : Avec le volant, les quatre roues sont orientées en parallèle selon le même angle. Le mode de direction «déplacement en virage» avec surbraquage Sur les chantiers de stabilisation de sols, les engins passent généralement une grande partie du temps à effectuer de nombreuses manœuvres en tout genre. Avec ses très petits rayons de braquage, le WR gagne du temps en fin de bande, et donc permet d augmenter la production. Mais comment fait-il? En mode «déplacement en virage», les essieux avant et arrière, synchronisés, sont pilotés par le volant et permettent déjà d obtenir de petits rayons de braquage. Mais le conducteur dispose d une possibilité supplémentaire, à savoir celle de surbraquer les essieux arrière. Le résultat est à la hauteur des espérances : l angle de direction extralarge à l arrière permet d obtenir des rayons de braquage encore plus petits. Une fonction qui s avère rentable, puisqu elle évite de perdre du temps en manœuvres inutiles sur les chantiers exigus.

47 i Direction Utilisez votre smartphone pour en savoir plus. Direction de travail Mode de déplacement en virage : Les essieux avant et arrière, synchronisés, sont pilotés par le volant et permettent d obtenir de petits rayons de braquage. Mode de déplacement en virage Direction de travail Mode de déplacement en virage avec surbraquage Mode de déplacement en virage avec surbraquage : Lorsqu un certain angle de direction est atteint, les roues arrière peuvent être braquées encore plus par le volant. Le principe de surbraquage permet d obtenir des rayons de braquage encore plus petits. Si le mode «déplacement en ligne droite» est activé, les roues arrière restent en position droite, indépendamment de l orientation des roues avant. En mode «marche en crabe», les quatre roues sont orientées ensemble en parallèle selon le même angle par le volant. Le mode «déplacement en ligne droite» est sélectionné la plupart du temps en cours de travail. Le WR peut ainsi rapidement se déplacer en biais et se positionner le long du bord de taille pour gagner un maximum de place. 46 // 47

48 Moteur efficient et systèmes de diagnostic Un moteur à la technique supérieure Pour les missions difficiles et un travail économique Le puissant moteur diesel moderne du WR se prête parfaitement aux travaux de stabilisation et de recyclage requérant un maximum de performance. Mais il ne fait pas uniquement jouer ses muscles : il est doté d une gestion intelligente du moteur, entièrement automatique, qui optimise la puissance moteur. Ainsi, le couple reste constamment élevé même lorsque le moteur est soumis à une charge importante. En cas de besoin, les grandes réserves de couple permettent d augmenter encore la puissance. En outre, l adaptation automatique du régime réduit la consommation de diesel. Enfin, le moteur du WR satisfait également aux exigences actuelles de retraitement des gaz.

49 Couple moteur M [Nm] Respect de toutes les normes d émissions en vigueur [1/min] P (kw) 600 Puissance moteur Le capot moteur insonorisé s ouvre en toute simplicité WR 200 WR 200 i [1/min] WR 240 WR 240 i WR 250 Régime moteur en fonctionnement = à tr/min Caractéristique optimale de tous les moteurs de la série WR : lorsque le moteur est soumis à une forte charge, le régime baisse et le couple augmente à puissance pratiquement constante Les moteurs à la technique éprouvée du WR 200 et du WR 240 satisfont aux normes d émission européennes phase 3a / américaine Tier 3. Doté d un moteur à la technique ultramoderne aux émissions polluantes les plus réduites, le WR 200 i, quant à lui, satisfait aux strictes exigences des normes d émission européennes phase 4 / américaine Tier 4f. Le WR 240 i, équipé lui aussi d un moteur à la technique ultramoderne, satisfait également aux strictes exigences des normes d émission européennes phase 3b / américaine Tier 4i. Le moteur à la technique robuste et éprouvée du WR 250 est en conformité avec les exigences de la norme d émission américaine Tier // 49

50 Moteur efficient et systèmes de diagnostic Des diagnostics rapides sur l écran de bord Une technique de diagnostic high-tech augmente la productivité La technique de mesure ultramoderne mise en œuvre sur le WR est bien supérieure aux procédés manuels classiques. Nous avons doté notre engin d une technique de diagnostic high-tech permettant d effectuer des diagnostics de maintenance, des paramétrages ou une recherche de pannes en toute facilité sur l écran de contrôle du poste de conduite. L autodiagnostic automatique de la machine permet une surveillance autonome des soupapes, des palpeurs ainsi que des éléments de commande. De nombreuses visualisations donnent des informations rapides et précises sur l état de la machine. En outre, les intervalles de service plus espacés ainsi que l intelligent concept de maintenance réduisent considérablement les interventions de maintenance. En résumé : tout a été prévu pour assurer une disponibilité maximum du WR.

51 Une disponibilité optimale Le niveau d huile peut être facilement vérifié depuis le sol Le diagnostic et le paramé trage s effectuent par l écran de contrôle Une fois ouvert, le capot moteur offre un accès direct au compartiment moteur, au système hydraulique, au filtre à air et aux pompes Des intervalles de service optimaux augmentent productivité et rentabilité. Les points d entretien en nombre réduit sont clairement agencés et facilement accessibles depuis le sol ou les échelles de montée. Les clapets de service et le capot moteur à large ouverture laissent au conducteur suffisamment de place pour effectuer les travaux de maintenance. Des compartiments de rangement pratiques et verrouillables permettent de stocker le jeu complet d outils, les seaux à pics ainsi que les pièces de remplacement et d usure. 50 // 51

52 Technique de pointe et qualité exceptionnelle : le juste équilibre

53 52 // 53

54 Puissant rendement de fraisage et de malaxage Une pièce maîtresse examiée le rotor de fraisage et de malaxage Comparaison des largeurs de travail et profondeurs de travail Comparaison des puissances moteur et rendements de taille WR 200 / WR 200 i WR 240 / WR 240 i WR 250 WR 200 / WR 240 / WR 200 i WR 240 i WR 250 WR 200 / WR 200 i WR 240 / WR 240 i WR 250 Largeur de travail mm mm mm Profondeur de travail mm mm mm Puissance maximum WR 200 / WR 200 i 315 kw 320 kw WR 240 / WR 240 i 455 kw 447 kw WR kw Rendement de taille 1,6 kw / cm 1,9 kw / cm 2,4 kw / cm Pour les rudes sollicitations quotidiennes La technique de fraisage est notre cœur de métier. Rien d étonnant, donc, à ce que le rotor de fraisage et de malaxage du WR présente une qualité irréprochable. La puissance moteur et le rendement de taille des différentes machines sont parfaitement adaptées l une à l autre, la combinaison correspondante largeur/profondeur de travail permet de délivrer la puissance de façon efficace. La conception massive du rotor lui permet de fonctionner de façon régulière et sans à-coups, ce qui permet de ménager les éléments d entraînement. Agencés de façon optimale jusqu aux extrémités du tambour et montés sur des supports surélevés, les porte-outils permettent un mélange homogène des matériaux quelle que soit la profondeur de travail. En outre, le système à porte-outils interchangeables particulièrement résistant à l usure assure aux pics des caractéristiques de rotation optimales, un changement simple des pics ainsi que des intervalles de maintenance plus espacés.

55 Changement des pics facile avec le chasse-pics hydraulique Le changement des pics en toute facilité Les rotors de fraisage et de malaxage de Wirtgen contribuent à réaliser une qualité de malaxage optimale Le dispositif hydraulique de rotation du tambour amène facilement le rotor dans la position adéquate pour le conducteur. Les supports forgés surélevés placés sur le rotor donnent de l espace aux matériaux et garantissent donc une bonne qualité du mélange. Les segments à l extrémité du tambour, ouverts sur le côté et dévissables, permettent de détendre la zone latérale et donc de réduire l usure du rotor et du carter du tambour. Les supports forgés sont en outre extrêmement robustes permettant ainsi au rotor d affronter les missions difficiles. 54 // 55

56 Puissant rendement de fraisage et de malaxage Des rotors adaptés à la spécifi cité des machines Le rotor de fraisage et de malaxage des WR 200 / WR 200 i, WR 240 / WR 240i Disposition des pics exactement adaptée à la puissance moteur des WR 200 / WR 200i et WR 240 / WR 240i Système à porte- outils interchangeables résistant à l usure Disposition des pics avec un écartement LA = 20 mm Supports forgés robustes et surélevés Construction du rotor légère Segments de couronne extérieure ouverts sur le côté et échangeables Le rotor LA 20 des WR 200 / WR 200 i, WR 240 / WR 240i Qu il s agisse d une mission de recyclage à froid ou de stabilisation de sol, un seul rotor de fraisage et de malaxage réalise tous les travaux pour le type de machine correspondant. Ainsi, le rotor des WR 200 / WR 200 i et WR 240 / WR 240 i est équipé de pics présentant toujours un écartement de 20 mm. L agencement des pics est donc parfaitement adapté à la puissance de ces machines, ce qui en fait la solution idéale pour de multiples applications de recyclage à froid et de stabilisation de sol. Selon le chantier, il est possible d utiliser des porte-outils pouvant accueillir des tiges de 22 ou 25 mm de diamètre.

57 Rotor de fraisage et de malaxage pour le WR 250 Disposition des pics exactement adaptée à la puissance moteur du WR 250 Système à porte-outils interchangeables résistant à l usure Disposition des pics avec un écartement LA = 30 x 2 mm Supports forgés robustes et surélevés Nombre élevé de pics pour une excellente qualité de malaxage en avance rapide Rotor spécialement adapté aux rudes missions de recyclage à froid, par exemple la pulvérisation Segments de couronne extérieure ouverts sur le côté et échangeables Rotor LA 30 x 2 pour WR 250 Le rotor du WR 250 présente un écartement des pics de 30 x 2 mm sur chaque circonférence, deux pics sont positionnés avec un écartement de respectivement 30 mm chacun. La grande puissance moteur combinée au rotor extrêmement robuste permet d obtenir une qualité de malaxage optimale même en avance rapide de la machine. Le rotor présente un grand nombre de pics. Il convient parfaitement à la puissance élevée et l avance rapide de la machine. Selon le chantier, il est possible d utiliser des porteoutils pouvant accueillir des tiges de 22 ou 25 mm de diamètre. 56 // 57

58 Puissant rendement de fraisage et de malaxage Entraînement efficace du tambour de fraisage Le chemin le plus direct vers le succès De la puissance du moteur dépend la productivité : l entraînement mécanique direct du WR transforme la puissante motorisation en rendement de fraisage et de malaxage tout aussi puissant. La robuste courroie de transmission applique avec un minimum de déperdition la puissance moteur à l entraînement du tambour grâce au grand angle de contact, ce qui se traduit par un rendement maximum. Ce concept d entraînement bien pensé a pour effet secondaire plutôt avantageux de réduire la consommation de carburant et de faciliter la maintenance. En outre, il est possible de régler différentes vitesses de rotation du rotor en fonction de la situation rencontrée sur le chantier.

59 Le puissant entraînement est aisément accessible, ce qui en facilite la maintenance Le chemin le plus direct est toujours le meilleur Entraînement mécanique direct par courroie de transmission à tendeur automatique Puissant et économe en carburant, l entraînement dispose toujours d une réserve de puissance impressionnante, même en cas de travaux difficiles. La transmission des forces, pratiquement sans déperdition, garantit un maximum d efficacité et des rendements journaliers élevés. La courroie de transmission absorbe les pics de charge et garantit une grande longévité. Lorsque la vitesse de rotation du rotor est correctement réglée, le WR atteint les résultats de malaxage souhaités avec une vitesse d avance maximum et une consommation minimum de carburant. 58 // 59

60 Puissant rendement de fraisage et de malaxage Une vitesse de rotation du rotor toujours optimale Régime du moteur Ø 400 mm Ø 315 mm Ø 355 mm Ø 315 mm Ø 355 mm Ø 400 mm Ø 355 mm Ø 400 mm Ø 315 mm WR 200 / WR 200 i 108 min min min min min min min min min -1 WR 240 / WR 240 i 108 min min min min min min min min min -1 Réglages sur les WR 200 / WR 200 i, WR 240 / WR 240 i Chaque type de sol requiert une avance de la machine et une vitesse de rotation du rotor bien définies pour garantir une qualité optimale de l enrobé. En changeant la position des poulies de la courroie, il est également possible de sélectionner trois transmissions différentes. Depuis son poste de conduite, le conducteur peut facilement sélectionner trois régimes moteur par l intermédiaire d une touche de l accoudoir droit. Les WR 200 / WR 200 i et WR 240 / WR 240 i offrent ainsi un total de neuf vitesses différentes pour la rotation du rotor.

61 Commutateur d entraînement du tambour Régime du moteur Ø 355 mm Ø 400 mm Ø 400 mm Ø 355 mm WR 250 douze différentes vitesses de rotation 87 min min -1 I II 97 min min -1 WR min min min min -1 I II 145 min min -1 En réglant le régime du moteur et en commutant l entraînement du rotor depuis le poste de conduite 160 min min et en changeant la position des poulies de la courroie, il est possible de régler douze différentes vitesses de rotation du rotor Réglages sur le WR 250 Trois régimes moteur peuvent être réglés depuis l accoudoir droit du siège dans le poste de conduite. En changeant la position des poulies, le conducteur peut régler deux transmissions différentes. De même, depuis l accoudoir droit, il est possible d activer les deux niveaux de l entraînement du rotor. Le WR 250 offre ainsi un total de douze vitesses différentes pour la rotation du rotor. 60 // 61

62 Puissant rendement de fraisage et de malaxage Une parfaite qualité de mélange à toute profondeur de travail Le tablier avant du tambour à large ouverture est équipé d une barre de concassage pouvant être réglée selon la granulométrie désirée Le déflecteur pivotant situé sur le tablier arrière est toujours positionné avec un angle idéal par rapport à la surface afin de racler le sol et de lui donner parfaite une planéité Des résultats exceptionnels Parfaitement adaptée à la pratique, la chambre de malaxage du WR est un facteur essentiel pour la haute qualité de l assise produite. D autre part, fait particulièrement important, la forme du carter et des tabliers du tambour ainsi que le puissant rotor de fraisage et de malaxage sont parfaitement coordonnés. De plus, le volume de la chambre de malaxage s adapte à la profondeur de travail actuelle et à la quantité de matériau grâce au relevage et à l abaissement automatiques du rotor. Autant de caractéristiques garantes d un mélange absolument homogène du fraisat et des liants. En outre, le mélange est acheminé dans le carter du tambour de manière optimale, ce qui augmente considérablement le débit et la productivité.

63 La chambre de malaxage de taille toujours idéale Petite chambre de malaxage pour une faible profondeur de travail Placée sur le tablier avant du tambour, la barre de concassage réglable par commande hydraulique pulvérise même de grands blocs d enrobé Grande chambre de malaxage pour une grande profondeur de travail A chaque profondeur de travail, sa taille de chambre de malaxage optimale Les tabliers avant et arrière du tambour servent à étanchéifier la chambre de malaxage, à acheminer le matériau et à racler et lisser la couche déposée. La chambre de malaxage à dimension variable s élargit en fonction de la profondeur de travail, permettant d atteindre des rendements élevés ainsi que de bons résultats de travail même à la profondeur de travail maximum. Une fois le système automatique d excavation désactivé, les deux tabliers du tambour reprennent leur position initiale et servent de protection contre les éventuelles projections de pierres. Lors des missions de recyclage à froid, le tablier avant du tambour peut être réglé selon la granulométrie voulue. 62 // 63

64 Précision des systèmes de dosage de liants Une incorporation de liants régulée par microprocesseurs Un opérateur parfaitement informé Pour atteindre des mélanges d excellente qualité, il ne suffit pas uniquement d entrer les paramètres requis. Il convient également de veiller à ce que ces paramètres restent constants pendant le processus de travail. Le WR réunit toutes les conditions pour cela. La saisie des paramètres s effectue rapidement et facilement par le biais des quelques éléments de commande intégrés au pupitre de commande de l accoudoir gauche, ainsi que sur l écran de contrôle. Grâce à la structure claire et logique des menus, le conducteur peut rapidement afficher les différentes pages requises. Le grand écran d affichage bien compréhensible lui permet d être toujours informé au mieux des paramètres actuels. Et le cas échéant, il n aura aucun mal à modifier rapidement chacun des paramètres.

65 Une saisie rapide des paramètres L imprimante documente les données du chantier et les paramètres saisis Une vue d ensemble optimale : les principaux paramètres de la machine sont toujours affichés dans la barre de menu inférieure, même au menu dosage Les paramètres tels que largeur et quantité d épandage se règlent intuitivement Des microprocesseurs régulent l ajout d eau, d émulsion ou de mousse à bitume au moyen de débitmètres. L ajout du liant requis s effectue en fonction des paramètres présélectionnés tels que largeur de travail, profondeur de travail, densité du matériau et avance de la machine. Les 16 buses pouvant équiper une rampe d injection peuvent être activées et désactivées séparément afin de faire varier la largeur de répandage. Une imprimante intégrée au poste de conduite permet de consigner par écrit, directement sur site, les données du chantier ainsi que toute modification des paramètres. 64 // 65

66 Précision des systèmes de dosage de liants Injection d eau Un dosage de précision est de rigueur 1 Flexible d arrivée d eau 2 Rampe d injection d eau 3 Eau injectée Direction de travail Tous les raccords des flexibles se trouvent à l avant de la machine Régulée par microprocesseurs, la rampe d injection injecte la quantité d eau requise dans la chambre de malaxage L ajout et le dosage régulés par microprocesseurs Le strict respect du dosage prescrit d adjuvants est une condition essentielle pour une stabilisation de sols et un recyclage de qualité. Dans ce contexte, le WR est l engin optimal. Les robustes rampes d injection régulées par microprocesseurs garantissent un dosage minutieux des différents adjuvants tels que l eau, l émulsion ou la mousse à bitume. Il est possible d équiper la machine de plusieurs rampes d injection selon la mission et d incorporer différents types d adjuvants. En outre, un dispositif de montage rapide permet de monter et de démonter les rampes d injection en un rien de temps.

67 Injection d eau et d émulsion 1 Flexible d arrivée d eau 2 Rampe d injection d eau 3 Eau injectée 4 Flexible d arrivée d émulsion 5 Rampe d injection d émulsion 6 Emulsion injectée L émulsion à bitume, liant éprouvé Direction de travail Les raccords pour l eau et l émulsion sont facilement accessibles En cas d adjonction de deux adjuvants tels que eau et émulsion, deux rampes d injection peuvent être utilisées en parallèle Les flexibles raccordés amènent les adjuvants eau et émulsion depuis les camions citernes roulant en amont jusqu aux rampes d injection. L émulsion à bitume est un liant contribuant à augmenter la souplesse de la nouvelle couche de base tout en prévenant la formation de fissures. Identiques, les rampes d injection d eau et d émulsion régulées par microprocesseurs peuvent être utilisées pour les deux adjuvants selon la mission. L ajout simultané d eau permet d atteindre le taux d humidité optimal. 66 // 67

68 Précision des systèmes de dosage de liants Injection d eau et de mousse à bitume 1 Flexible d arrivée d eau 2 Rampe d injection d eau 3 Eau injectée 4 Flexible d arrivée de bitume chaud 5 Rampe d injection de mousse à bitume 6 Chambres d expansion pour la montée en mousse 7 Mousse à bitume injectée Direction de travail Le bitume est monté en mousse par l injection contrôlée d eau et d air comprimé Une tuyère de test facilement accessible permet de contrôler en permanence la qualité de la mousse à bitume utilisée La mousse à bitume innovante et rentable Pour réaliser des couches de base de très grande qualité, le WR produit de la mousse de bitume dans des chambres d expansion distinctes, pouvant être au nombre de 16, en y injectant de faibles quantités d eau et d air comprimé dans du bitume chauffé à environ 180 C. Le bitume chaud monte rapidement en mousse et son volume se voit multiplié par quatre. La mousse à bitume ainsi obtenue peut être répandue dans le matériau concassé de façon particulièrement homogène. Tous les éléments amenant le bitume sont chauffés et maintenus à la température de service ce qui rend superflu le nettoyage de l installation. La mousse à bitume est donc un liant tout à fait rentable.

69 Autonettoyage inclus Différents pistons nettoient jusqu à 16 tuyères d injection à une cadence bien définie Une sécurité de fonctionnement accrue Autonettoyage : les pistons détachent les liants adhérant à la sortie des tuyères En cours de travail, des pistons mobiles détachent automatiquement le liant adhérant à la sortie des tuyères. L opération de nettoyage a lieu automatiquement à intervalles réguliers mais peut aussi être activé manuellement via l écran de contrôle. L autonettoyage régulier des tuyères d injection au moyen de pistons garantit la précision du dosage sur toute la largeur de travail. Dans le même temps, le relevage du rotor en rotation par commande manuelle permet de détacher le matériau aggloméré au niveau de la sortie des tuyères. 68 // 69

La petite fraiseuse efficace pour les applications courantes Fraiseuse à froid W 50

La petite fraiseuse efficace pour les applications courantes Fraiseuse à froid W 50 La petite fraiseuse efficace pour les applications courantes Fraiseuse à froid W 50 Une solution économique pour les petits travaux de fraisage au quotidien Le fraisage efficace, marque distinctive de

Plus en détail

P. VALLON - Retraitement en place à froid - Juillet 2009

P. VALLON - Retraitement en place à froid - Juillet 2009 à é Ministère de l'écologie, de l'énergie, du Développement durable et de l'aménagement du territoire P. VALLON - Retraitement en place à froid - Juillet 2009 WWW.developpement-durable.gouv.fr Constitution

Plus en détail

MH 20/25-4 T. Buggie. Capacité 2000 kg et 2500 kg. Hauteur hors tout : moins de 2 mètres. Moteur Turbo Kubota 4 cylindres : 60 cv/44 kw

MH 20/25-4 T. Buggie. Capacité 2000 kg et 2500 kg. Hauteur hors tout : moins de 2 mètres. Moteur Turbo Kubota 4 cylindres : 60 cv/44 kw MH 20/25-4 T Buggie Capacité 2000 kg et 2500 kg Hauteur hors tout : moins de 2 mètres Moteur Turbo Kubota 4 cylindres : 60 cv/44 kw Transmission hydrostatique MH 20/MH 25-4 T Buggie, les Déja novateur

Plus en détail

ZA SUD - RUE PASCAL - 14700 FALAISE - Tél. 02 31 40 80 50 - Mobile 06 30 99 78 77 Mail : info@dynapneu.fr - Site : www.dynapneu.fr

ZA SUD - RUE PASCAL - 14700 FALAISE - Tél. 02 31 40 80 50 - Mobile 06 30 99 78 77 Mail : info@dynapneu.fr - Site : www.dynapneu.fr LeTélégonflage ZA SUD - RUE PASCAL - 14700 FALAISE - Tél. 02 31 40 80 50 - Mobile 06 30 99 78 77 Mail : info@dynapneu.fr - Site : www.dynapneu.fr LeTélégonflage Qu est est-ce que le TELEGONFLAGE? C est

Plus en détail

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R Plateforme d'accès ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE Montage SImple et Rapide Conforme Aux Normes EN 13374 Classe A et EN 12811

Plus en détail

3/11_WHEEL ROADER/KE's仏語 04.3.11 5:13 PM ページ 3 KUBOTA WHEEL LOADER

3/11_WHEEL ROADER/KE's仏語 04.3.11 5:13 PM ページ 3 KUBOTA WHEEL LOADER KUBOTA WHEEL LOADER Puissantes, polyvalentes, et souples d utilisation, nos chargeuses sur roues offrent des performances optimales pour une grande variété d applications. Charger, reboucher, niveler,

Plus en détail

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION NORSPRAY Les atouts techniques NOREXCO NOREXCO Les équipements de pulvérisation haute pression NORSPRAY ont été développés pour répondre aux besoins

Plus en détail

1995.- Véhicule électrique HS-559 27203. 2850.- Véhicule électrique HS-898 27204. Liberté et qualité de vie. Prix bas permanents. www.landi.

1995.- Véhicule électrique HS-559 27203. 2850.- Véhicule électrique HS-898 27204. Liberté et qualité de vie. Prix bas permanents. www.landi. Mobil www.landi.ch Liberté et qualité de vie Garantie 3 ans Batterie 1 année 1995.- Véhicule électrique HS-559 27203 2850.- Véhicule électrique HS-898 27204 Bienvenue chez LANDI. Qualité LANDI Chez LANDI

Plus en détail

Série MT. Maniscopic MT 1840. 14 m - 18 m. www.nacelle44.com info@nacelle44.com

Série MT. Maniscopic MT 1840. 14 m - 18 m. www.nacelle44.com info@nacelle44.com Maniscopic MT 1840 Série MT 14 m - 18 m www.nacelle44.com info@nacelle44.com NANTES 6, Rue Gutenberg - ZAC du Moulin des Landes 44985 SAINTE-LUCE-SUR-LOIRE - Cedex Tél. 02 28 01 42 42 - Fax 02 28 01 43

Plus en détail

Machines. Plaques vibrantes réversibles 100 475 kg APR 2220 / 2620 / 3020 / 3520 / 4920 / 5920. www.ammann-group.com

Machines. Plaques vibrantes réversibles 100 475 kg APR 2220 / 2620 / 3020 / 3520 / 4920 / 5920. www.ammann-group.com Machines Plaques vibrantes réversibles 100 475 kg APR 2220 / 2620 / 3020 / 3520 / 4920 / 5920 www.ammann-group.com Les compacteurs Les plaques vibrantes pour l utilisation universelle Machine universelle

Plus en détail

English Français. Série 300

English Français. Série 300 English Français Série 300 AVANT 300 Le chargeur compact robuste AVANT traction directe Traction par quatre moteurs hydrauliques à prise directe; un sur chaque roue Force de traction supérieure L AVANT

Plus en détail

E Q U I P E M E N T S D E M A I N T E N A N C E. Enrobés Coulés à Froid

E Q U I P E M E N T S D E M A I N T E N A N C E. Enrobés Coulés à Froid E Q U I P E M E N T S D E M A I N T E N A N C E Enrobés Coulés à Froid Les enrobés coulés à froid connaissent une progression constante depuis ces 30 dernières années. Ils répondent à une attente à la

Plus en détail

Machines. Plaques vibrantes 365 712 kg entièrement hydrauliques AVH 5020 / 6020 / 7010. www.ammann-group.com

Machines. Plaques vibrantes 365 712 kg entièrement hydrauliques AVH 5020 / 6020 / 7010. www.ammann-group.com Machines Plaques vibrantes 365 712 kg entièrement hydrauliques AVH 5020 / 6020 / 7010 www.ammann-group.com Nous préparons le sol au mieux Une puissance de compactage convaincante Compactage optimal, conduite

Plus en détail

Cirrus Activ Cirrus Cirrus Ac A tiv cti

Cirrus Activ Cirrus Cirrus Ac A tiv cti Cirrus Activ 1 Le bon semoir de toutes les situations Le semis est une étape importante pour la réussite d une culture avec des rendements stables et élevés. L efficacité et la rentabilité d un matériel

Plus en détail

Gamme des produits. www.boecker-group.com

Gamme des produits. www.boecker-group.com Gamme des produits www.boecker-group.com Viser haut en toute sécurité Treuil de chantier Baby Le petit assistant de chantier. Indispensable dans toute caisse à outils. Pour le levage de charges de tous

Plus en détail

PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F)

PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F) PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F) LIGNES DIRECTRICES POUR LE PARCOURS À OBSTACLES VERSION 4.1 CANADIENNE-FRANÇAISE Les activités d entraînement et d évaluation du WSP-F 4.1 peuvent se dérouler

Plus en détail

NOUVEAU. Les plus puissants chariots télescopiques Kramer jamais conçus. Chariots Télescopiques

NOUVEAU. Les plus puissants chariots télescopiques Kramer jamais conçus. Chariots Télescopiques 407 507 509 Chariots Télescopiques NOUVEAU Les plus puissants chariots télescopiques Kramer jamais conçus. Charge utile de 4,3 t à 5,5 t et hauteur de levage de 7 à 9 m. Les nouveaux chariots télescopiques

Plus en détail

«Silva Cell Investir dans l infrastructure verte»

«Silva Cell Investir dans l infrastructure verte» «Silva Cell Investir dans l infrastructure verte» Silva Cell Module d enracinement pour arbres Application : - Le module Silva Cell crée un espace souterrain permettant l enracinement des arbres en ville.

Plus en détail

Compact, léger et sûr. Lifts de montage en alu Nacelles individuelles en alu. www.boecker-group.com 1

Compact, léger et sûr. Lifts de montage en alu Nacelles individuelles en alu. www.boecker-group.com 1 Compact, léger et sûr Lifts de montage en alu Nacelles individuelles en alu www.boecker-group.com 1 Lifts de montage en alu Böcker Toujours à jour Dès 1958, la marque Böcker est renommée pour ses monte-matériaux

Plus en détail

U25 SUPER SÉRIE EXCAVATRICE COMPACTE À RAYON DE ROTATION ULTRA-COURT KUBOTA

U25 SUPER SÉRIE EXCAVATRICE COMPACTE À RAYON DE ROTATION ULTRA-COURT KUBOTA R EXCAVATRICE COMPACTE À RAYON DE ROTATION ULTRA-COURT KUBOTA U U25 SUPER SÉRIE Procure la manœuvrabilité et la performance dont vous avez besoin pour ces travaux d excavation difficiles à atteindre. L

Plus en détail

quick 42 QUICK 42 Le banc de redressage polyvalent destiné au traitement de tous les chocs Your safety our mission

quick 42 QUICK 42 Le banc de redressage polyvalent destiné au traitement de tous les chocs Your safety our mission quick 42 FR QUICK 42 Le banc de redressage polyvalent destiné au traitement de tous les chocs Your safety our mission 1 QUICK 42 Quick 42 gagnant sur tous Des solutions durables et valorisantes Dans un

Plus en détail

Présentation des points importants RZR XP 1000

Présentation des points importants RZR XP 1000 Présentation des points importants RZR XP 1000 RZR XP 1000 Nouvelle génération : Plus de 500 améliorations, 100 000 heures d ingénierie moteur, des milliers de kilomètres de test équivalent à 2,5 fois

Plus en détail

CHARGEUSES COMPACTES À PNEU

CHARGEUSES COMPACTES À PNEU V270 V330 CHARGEUSES COMPACTES À PNEU À LEVAGE VERTICAL En 1859, une société spécialisée dans les équipements agricoles, basée dans une forge, était créée à West Bend, dans le Wisconsin. Après de timides

Plus en détail

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P Fabrication de grandes séries avec une efficacité accrue Augmentez la qualité de vos pièces de précision, réduisez vos coûts unitaires et fabriquez

Plus en détail

Le chantier compte 4 étapes :

Le chantier compte 4 étapes : 02 Bien mettre en place le 03 béton désactivé La technique du béton désactivé consiste à mettre en valeur les granulats en éliminant la couche superficielle du mortier en surface. Un chantier de béton

Plus en détail

Système multicouche raccords à sertir et tubes

Système multicouche raccords à sertir et tubes Système multicouche raccords à sertir et tubes 4BONNES RAISONS DE CHOISIR LES SOLUTIONS 4GAMMES COMPLÉMENTAIRES 1 L EFFICACITÉ : pour répondre à toutes les configurations Avec les solutions multiconnect,

Plus en détail

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs 1. Bases 1.1. Fonctionnement du chauffe-eau à pompe à chaleur (CEPAC) Comme son nom l indique, un chauffe-eau pompe à chaleur

Plus en détail

MULTISTAR. Cribleurs à étoiles

MULTISTAR. Cribleurs à étoiles MULTISTAR Cribleurs à étoiles 1 2 MULTISTAR Cribleurs à étoiles mobiles In t r o d u c t io n Le criblage à étoiles compte parmi les techniques de séparation les plus performantes dans le secteur du traitement

Plus en détail

OTIS. Mod. La modernisation réinventée. Plus de sécurité Plus de fiabilité Plus de confort. Et plus d attention à l environnement.

OTIS. Mod. La modernisation réinventée. Plus de sécurité Plus de fiabilité Plus de confort. Et plus d attention à l environnement. OTIS Mod La modernisation réinventée Plus de sécurité Plus de fiabilité Plus de confort Et plus d attention à l environnement. GeN2 Mod, un concept novateur. ➍ CÂBLE TRADITIONNEL EN ACIER ➌ ➋ ➌ ➌ POULIE

Plus en détail

Base. Centrales à béton. Vue d ensemble

Base. Centrales à béton. Vue d ensemble Base Centrales à béton Vue d ensemble Votre spécialiste des installations de préparation de béton Le partenariat est une tradition de longue date chez Ammann. Le partenariat est un élément vivant de notre

Plus en détail

Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 330 kg

Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 330 kg Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 330 kg 1 LIFTKAR HD Polyvalent et économique Le transporteur pour charges lourdes jusqu à 330 kg. Les charges lourdes sont des tâches difficiles. En

Plus en détail

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36 Informations produits Sommaire scalamobil S35 scalacombi S36 Aperçu 40 Avantages du produit 41 Visuel du produit 42 Descriptif 43 Accessoires 44 scalacombi S36 46 scalasiège X3 47 Accessoires scalasiège

Plus en détail

Presse Plieuse Synchronisée. Gamme PSN SPECIFICATIONS TECHNIQUES PRESSE PLIEUSE. Gamme PSN

Presse Plieuse Synchronisée. Gamme PSN SPECIFICATIONS TECHNIQUES PRESSE PLIEUSE. Gamme PSN Presse Plieuse Synchronisée Gamme PSN SPECIFICATIONS TECHNIQUES PRESSE PLIEUSE Gamme PSN PRESENTATION Cet équipement est une presse plieuse hydraulique à commande numérique. La commande numérique est de

Plus en détail

MOINS DE CONSOMMATION, PLUS DE SECURITE, AVEC IVECO DRIVER TRAINING (la formation conducteur IVECO).

MOINS DE CONSOMMATION, PLUS DE SECURITE, AVEC IVECO DRIVER TRAINING (la formation conducteur IVECO). MOINS DE CONSOMMATION, PLUS DE SECURITE, AVEC IVECO DRIVER TRAINING (la formation conducteur IVECO). IVECO S.p.A. Via Puglia 35,10156 Torino - Italia www.iveco.fr Pubblicazione A103504 Iveco donne une

Plus en détail

CK20-1 CK30-1. Chargeuse compacte CK 20/30

CK20-1 CK30-1. Chargeuse compacte CK 20/30 CK 20/30 Chargeuse compacte CK20-1 CK30-1 PUISSANCE DU MOTEUR CK20-1: 52,1 kw / 70,8 ch @ 2.500 t/mn CK30-1: 63,9 kw / 86,9 ch @ 2.500 t/mn POIDS OPERATIONNEL CK20-1: 3.750 kg - CK30-1: 4.290 kg CHARGE

Plus en détail

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-f & P4-f - 185/180 - Standard P2-f & P4-f - 170/165 - Compact P2-f & P4-f - 200/195 - Confort MODELE H DH P2f-4f - 185/180 - Standard 340 171 P2f-4f - 170/165 - Compact

Plus en détail

BAUER BG 30. Foreuse Kelly pour Pieux Porteur BT 80

BAUER BG 30. Foreuse Kelly pour Pieux Porteur BT 80 BAUER BG 3 Foreuse Kelly pour Pieux Porteur BT 8 La gamme BAUER BG ValueLine La perfection est atteinte quand rien ne peut plus être enlevé. Réaliser des forages profonds, selon la technique Kelly, tubés

Plus en détail

CHROMOPHARE Génération F : éclairage innovant à réflecteur avec LED. Un concept et un design d'éclairage qui réunissent fonctionnalité et esthétique

CHROMOPHARE Génération F : éclairage innovant à réflecteur avec LED. Un concept et un design d'éclairage qui réunissent fonctionnalité et esthétique CHROMOPHARE Génération F : éclairage innovant à réflecteur avec LED Un concept et un design d'éclairage qui réunissent fonctionnalité et esthétique Tuttlingen, novembre 2011 - La nouvelle CHROMOPHARE Génération

Plus en détail

Pompe à chaleur Air-Eau. Confort et économies

Pompe à chaleur Air-Eau. Confort et économies Pompe à chaleur Air-Eau Confort et économies Le système de chauffage réversible de l avenir! Un pas en avant pour réduire les émissions de CO₂. L augmentation des émissions de CO₂ et autres gaz à effet

Plus en détail

GAMME DES PNEUS 2015 DE COMPÉTITION

GAMME DES PNEUS 2015 DE COMPÉTITION WORLD CHAMPIONS WRC2 Fournisseur officiel du Championnat du Monde des Rallyes de la FIA 2011-2015 GAMME DES PNEUS 2015 DE COMPÉTITION www.dmacktyres.com A propos de DMACK DMACK est un fournisseur officiel

Plus en détail

Apprendre en pratique - dès le début.

Apprendre en pratique - dès le début. Apprendre en pratique - dès le début. Les unités de simulation de la gamme KaVo permettent une formation optimale grâce à un agencement flexible des composants de l équipement, une ergonomie excellente

Plus en détail

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. Aperçu S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. 34 Avantages du produit Informations produits Avantages du produit Le scalamobil demeure le produit de référence pour représenter la gamme Alber. Le

Plus en détail

FORUM. VERSION Le magazine des clients, collaborateurs et amis du Wirtgen Group FRANÇAISE. Le Wirtgen Group à Paris

FORUM. VERSION Le magazine des clients, collaborateurs et amis du Wirtgen Group FRANÇAISE. Le Wirtgen Group à Paris FORUM INTERMAT 2012 VERSION Le magazine des clients, collaborateurs et amis du Wirtgen Group FRANÇAISE Le Wirtgen Group à Paris NOUVEAUTÉS : Le Wirtgen Group dévoile 4 premières mondiales EXPOSITION :

Plus en détail

Pour être certain de trouver l original : CHOISISSEZ LES PARTENAIRES AGREES KRAMER. www.kramer.de/haendler 02/2010 art.nr.

Pour être certain de trouver l original : CHOISISSEZ LES PARTENAIRES AGREES KRAMER. www.kramer.de/haendler 02/2010 art.nr. ÉQUIPEMENT DE SÉRIES CABINE Cabine insonorisée et montée sur 4 silentblocs. Grand parebrise plongeant renvoyant la chaleur, excellente visibilité panoramique et poste de conduite confortable pour une sécurité

Plus en détail

RAPPORT COMPLET D'ETUDE DUALSYS

RAPPORT COMPLET D'ETUDE DUALSYS RAPPORT COMPLET D'ETUDE DUALSYS 1 SITUATION DE L ÉTUDE Les données météorologiques sont des données primordiales pour le bon déroulement des calculs et pour avoir des résultats les plus proches de la réalité.

Plus en détail

PNEUS FREINS ABS ESP HUILE VITESSES

PNEUS FREINS ABS ESP HUILE VITESSES 31. - LA TECHNIQUE PNEUS FREINS ABS ESP HUILE VITESSES LES PNEUS D UNE VOITURE 1. Les pneus doivent être conformes. Ce sont les pneus qui assument le contact de la voiture avec la route. Pour rouler en

Plus en détail

En avant! FJR1300A www.yamaha-motor.fr

En avant! FJR1300A www.yamaha-motor.fr 1300A En avant! Au cours des dix dernières années, cette moto extrêmement fiable a permis à des milliers d'utilisateurs de profiter de performances supersport et d'un exceptionnel confort pour le conducteur

Plus en détail

Le nouvel immeuble du groupe BEI : Climat interne et environnement

Le nouvel immeuble du groupe BEI : Climat interne et environnement Le nouvel immeuble du groupe BEI : Climat interne et environnement Conçu et équipé pour s adapter aux méthodes de travail et aux exigences de communications des nouvelles technologies, le nouvel immeuble

Plus en détail

Sägen Hobeln Fräsen. Toupie à arbre fixe T12. Französisch

Sägen Hobeln Fräsen. Toupie à arbre fixe T12. Französisch Sägen Hobeln Fräsen Toupie à arbre fixe T12 Französisch 2 Une classe compacte peut-elle avoir des qualités Premium? Une toupie à arbre fixe offre-t-elle assez de flexibilité? Des résultats de fraisage

Plus en détail

GLOSSAIRE A L USAGE DU FORMATEUR DE CONDUITE TOUT-TERRAIN

GLOSSAIRE A L USAGE DU FORMATEUR DE CONDUITE TOUT-TERRAIN GLOSSAIRE A L USAGE DU FORMATEUR DE CONDUITE TOUT-TERRAIN Auteurs Comité pédagogique «COD 3» de l ECASC Glossaire «Formateur de conduite tout terrain» A Angle d attaque : Angle formé par le sol, le point

Plus en détail

Gamme Emballage DESCRIPTIF TECHNIQUE

Gamme Emballage DESCRIPTIF TECHNIQUE Gamme Emballage DESCRIPTIF TECHNIQUE COMBINAISON DE TABLES DE CONDITIONNEMENT Table de conditionnement de base tabli avec tablette TTPH 718 Tablette inférieure TAT 180 TTPH Porte-outils TPPH TXL Cache-cbles

Plus en détail

CURVE. Le confort sur-mesure. www.platinumstairlifts.com

CURVE. Le confort sur-mesure. www.platinumstairlifts.com CURVE Le confort sur-mesure MODELE COURBE CARACTÉRISTIQUES Ultra mince, double tubes avec rail en acier. Qualité de roulement fluide et silencieuse. Joystick de contrôle ergonomique. Virage serré interne

Plus en détail

GROUPE HOLDIM Leader mondial de l optimisation moteur. DYNORACE 2WD /DF2 Banc 2 roues motrices. Banc de puissance Disponible en 3 versions :

GROUPE HOLDIM Leader mondial de l optimisation moteur. DYNORACE 2WD /DF2 Banc 2 roues motrices. Banc de puissance Disponible en 3 versions : BANCS DE PUISSANCE Banc de puissance Disponible en 3 versions : Inertiel /DF2is Inertiel /DF2i Freiné /DF2fs Avec un frein à courant de Foucault 3 GROUPE HOLDIM Leader mondial de l optimisation moteur

Plus en détail

NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine

NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine «Capteur autonome eau chaude» Choix de la gamme ECOAUTONOME a retenu un capteur solaire

Plus en détail

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable. 111 39 240 1812 906 La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable. La relève de chaudière, qu est ce que c est? On parle de relève de chaudière lorsqu on installe une pompe à

Plus en détail

>> Une solution pour chaque projet

>> Une solution pour chaque projet Dossier spécial eau chaude sanitaire JUIN 2013 L eau chaude sanitaire par De Dietrich >> Une solution pour chaque projet solaire bois pompes à chaleur Condensation fioul/gaz Le Confort Durable L eau chaude

Plus en détail

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL Setting the standard POUR LE NETTOYAGE PROFESSIONNEL DES ANALISATIONS ÉGOUTS Sommaire de déboucheurs moteur électrique de haute performance parfaite qualité de flexible avec gaine riocore système d accouplement

Plus en détail

Centre de tournage. et de fraisage CNC TNX65/42

Centre de tournage. et de fraisage CNC TNX65/42 Centre de tournage et de fraisage CNC TNX65/42 Le tour TRAUB TNX65/42 pose de nouveaux jalons dans l'usinage à haute performance. Le concept de machine futuriste avec l'incomparable nouvelle unité de fraisage

Plus en détail

Monte-escaliers électriques

Monte-escaliers électriques Monte-escaliers électriques LIFTKAR PT Fiable, polyvalent, ingénieux Que vous soyez un utilisateur de fauteuil roulant, une personne à mobilité réduite, une aide à domicile ou un professionnel de santé

Plus en détail

association adilca www.adilca.com LE COUPLE MOTEUR

association adilca www.adilca.com LE COUPLE MOTEUR LE COUPLE MOTEUR Quelles sont les caractéristiques essentielles d un véhicule à moteur? Les services marketing le savent, c est la puissance et la vitesse maximale qui, au premier abord, focalisent l attention

Plus en détail

Styrodur C, un XPS exempt de CFC, HCFC et HFC. De l air, tout simplement. Ecologique, tout simplement.

Styrodur C, un XPS exempt de CFC, HCFC et HFC. De l air, tout simplement. Ecologique, tout simplement. Styrodur C, un XPS exempt de CFC, HCFC et HFC. De l air, tout simplement. Ecologique, tout simplement. Isolation thermique plus qu une simple protection de l environnement Une isolation thermique optimale

Plus en détail

TRAITEMENT DES SOLS EN PLACE AUX LIANTS HYDRAULIQUES. Joseph ABDO

TRAITEMENT DES SOLS EN PLACE AUX LIANTS HYDRAULIQUES. Joseph ABDO TRAITEMENT DES SOLS EN PLACE AUX LIANTS HYDRAULIQUES Joseph ABDO LE CONTEXTE LA ROUTE, UNE NÉCESSITN CESSITÉ La route : moyen de communication nécessaire au développement. - Mais, sa construction et son

Plus en détail

Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile

Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile VOTRE INDEPENDANCE REGAGNEE PAR L EXCELLENCE DU NOUVEAU MONTE ESCALIER DE MEDITEK. Autrefois, quand monter un escalier était

Plus en détail

CURVE. Le confort sur-mesure

CURVE. Le confort sur-mesure CURVE Le confort sur-mesure www.monteescalier -prix.com MODELE COURBE CARACTÉRISTIQUES Ultra mince, double tubes avec rail en acier. Qualité de roulement fluide et silencieuse. Joystick de contrôle ergonomique.

Plus en détail

Sommaire buses. Buses

Sommaire buses. Buses Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant

Plus en détail

En automne, les feuilles tombent...

En automne, les feuilles tombent... ... et chez MARTIN, les prix baissent En automne, les feuilles tombent... Otto MARTIN Maschinenbau GmbH & Co. KG Langenberger Straße 6 D-87724 Ottobeuren www.martin.info MARTIN France Place des Noyers

Plus en détail

Fuso A Daimler Group Brand LE NOUVEAU CANTER L EFFICACITE DANS VOS TRANSPORTS

Fuso A Daimler Group Brand LE NOUVEAU CANTER L EFFICACITE DANS VOS TRANSPORTS Fuso A Daimler Group Brand LE NOUVEAU CANTER L EFFICACITE DANS VOS TRANSPORTS L INNOVATION AU SERVICE DE L EFFICACITE : LE NOUVEAU CANTER Restylé, efficace et innovant, le nouveau Canter est prêt à accomplir

Plus en détail

AVEC BVL, prenez de la hauteur!

AVEC BVL, prenez de la hauteur! AVEC BVL, prenez de la hauteur! AVEC BVL, prenez de la hauteur! Le mot des dirigeants Depuis 1993, nous répondons à toutes les demandes d élévations et d accessibilité pour les personnes et les charges.

Plus en détail

Le béton léger prêt à l emploi, la solution idéale pour les applications intérieures et extérieures

Le béton léger prêt à l emploi, la solution idéale pour les applications intérieures et extérieures TZ-fert_franz.QXD 20.09.2006 13:52 Uhr Seite 1 Le béton léger prêt à l emploi, la solution idéale pour les applications intérieures et extérieures Préparation: Ajouter la quantité d eau requise (voir indications

Plus en détail

Elaboration de Fer à Béton

Elaboration de Fer à Béton Elaboration de Fer à Béton Cisailles électriques Combinées (cisailles-cintreuses) Cintreuses électriques Cintreuses à étriers électriques Cisailles électro-hydrauliques manuelles et lieuse de barres d

Plus en détail

GAMME UVILINE 9100 & 9400

GAMME UVILINE 9100 & 9400 GAMME UVILINE 9100 & 9400 SPECTROPHOTOMÈTRES UV & VISIBLE NOUVEAU Sipper avec effet peltier Une combinaison intelligente d innovations EXCELLENTE PRÉCISION DE MESURE GRÂCE À UNE OPTIQUE HAUT DE GAMME Gain

Plus en détail

made in Germany par Schick. Le résultat d'une longue expérience.

made in Germany par Schick. Le résultat d'une longue expérience. made in Germany par Schick. Le résultat d'une longue expérience. Schick Dental marque son époque. Après plus de 20 ans mis au service du développement et à la fabrication de micromoteurs sans charbons,

Plus en détail

CLEANassist Emballage

CLEANassist Emballage Emballage Dans la zone d emballage, il est important de vérifier exactement l état et la fonctionnalité des instruments, car ce sont les conditions fondamentales pour la réussite d une opération. Il est

Plus en détail

CREATING POWER SOLUTIONS. 2L41C 3L41C 3L43C 4L41C 4L42C 4L43C. Moteurs Diesel Hatz. www.hatz-diesel.com

CREATING POWER SOLUTIONS. 2L41C 3L41C 3L43C 4L41C 4L42C 4L43C. Moteurs Diesel Hatz. www.hatz-diesel.com CREATING POWER SOLUTIONS. 2L41C 3L41C 3L43C 4L41C 4L42C 4L43C Moteurs Diesel Hatz FR www.hatz-diesel.com Recyclage des gaz d'échappement (EGR) Pour satisfaire aux prescriptions relatives aux gaz d échappement

Plus en détail

La douce chaleur du foyer n a jamais été aussi simple. La chaleur est notre élément. Chaudière gaz à condensation Plage de puissance : 2,7 à 40 kw

La douce chaleur du foyer n a jamais été aussi simple. La chaleur est notre élément. Chaudière gaz à condensation Plage de puissance : 2,7 à 40 kw [ Air ] [ Eau ] [ Terre ] Chaudière gaz à condensation Plage de puissance : 2,7 à 40 kw [ Buderus ] La douce chaleur du foyer n a jamais été aussi simple Logano plus GB212 La chaleur est notre élément

Plus en détail

Réussir son installation domotique et multimédia

Réussir son installation domotique et multimédia La maison communicante Réussir son installation domotique et multimédia François-Xavier Jeuland Avec la contribution de Olivier Salvatori 2 e édition Groupe Eyrolles, 2005, 2008, ISBN : 978-2-212-12153-7

Plus en détail

eat recovery system Metos Traitement de Déchets Solus Eco Flex Waste La solution compacte à vos dechets! www.metos.com

eat recovery system Metos Traitement de Déchets Solus Eco Flex Waste La solution compacte à vos dechets! www.metos.com eat recovery system Metos Traitement de Déchets Solus Eco Flex Waste La solution compacte à vos dechets! www.metos.com Traitement de Déchets Solus Eco Flex Waste De plus en plus, le traitement des biodéchets

Plus en détail

Energie solaire www.euroclima.fr

Energie solaire www.euroclima.fr Chaudières françaises fabriquées en Alsace depuis 1973 Energie solaire www.euroclima.fr E U R O C L i M A Un système complet La clé de l efficience solaire réside dans l association et l optimisation des

Plus en détail

Construisons en aluminium pour les générations futures

Construisons en aluminium pour les générations futures Construisons en aluminium pour les générations futures La Haute Qualité Environnementale avec l aluminium Les qualités de l aluminium (résistance, légèreté, malléabilité, recyclabilité ) répondent aux

Plus en détail

FICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP.7.3.2.Auto A 07.07 SOMMAIRE

FICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP.7.3.2.Auto A 07.07 SOMMAIRE FICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP.7.3.2.Auto A 07.07 METHODE DE POSE ET DE DEPOSE Film de Protection Solaire FILM AUTOMOBILE MATERIEL NECESSAIRE Un PULVITRE (pulvérisateur (11 litres) Une raclette MARJO

Plus en détail

MOTO ELECTRIQUE. CPGE / Sciences Industrielles pour l Ingénieur TD06_08 Moto électrique DIAGRAMME DES INTER-ACTEURS UTILISATEUR ENVIRONNEMENT HUMAIN

MOTO ELECTRIQUE. CPGE / Sciences Industrielles pour l Ingénieur TD06_08 Moto électrique DIAGRAMME DES INTER-ACTEURS UTILISATEUR ENVIRONNEMENT HUMAIN MOTO ELECTRIQUE MISE EN SITUATION La moto électrique STRADA EVO 1 est fabriquée par une société SUISSE, située à LUGANO. Moyen de transport alternatif, peut-être la solution pour concilier contraintes

Plus en détail

= RÉALISATION DE QUALITÉ DURABLE

= RÉALISATION DE QUALITÉ DURABLE PAVÉS EN BETON CONCEPTION APPROPRIÉE + MISE EN OEUVRE PROFESSIONNELLE = RÉALISATION DE QUALITÉ DURABLE 10 règles de base pour une mise en œuvre correcte de revêtements de pavés en béton 1 2 3 4 5 6 7 8

Plus en détail

ASHRAE Montréal STM Construction du centre de transport Stinson. 16 mars 2015

ASHRAE Montréal STM Construction du centre de transport Stinson. 16 mars 2015 ASHRAE Montréal STM Construction du centre de transport Stinson 16 mars 2015 Plan de présentation Présentation générale du projet Par M. Jocelyn Leblanc, directeur de projets STM Lignes directrices conception

Plus en détail

La hauteur du dossier se règle par simple appui sur une manette.

La hauteur du dossier se règle par simple appui sur une manette. RH Activ Le siège RH Activ reste l un de nos modèles les plus appréciés pour ses fonctionnalités. C est un siège ergonomique dont la souplesse et la simplicité d utilisation sont exemplaires. Grâce aux

Plus en détail

Rampes, marches et escaliers

Rampes, marches et escaliers Rampes, marches et escaliers Marches et escaliers représentent un obstacle à la mobilité de nombreuses personnes, même si certaines solutions techniques telles que mains courantes et paliers - permettent

Plus en détail

de l Econom à l Automat

de l Econom à l Automat 214.fr/D2-10 RONDO Burgdorf AG Heimiswilstrasse 42 3400 Burgdorf/Switzerland Tel. +41 (0)34 420 81 11 Fax +41 (0)34 420 81 99 info@rondo-online.com RONDO Schio s.r.l. Via Lago di Albano, 86 36015 Schio

Plus en détail

Equipements mobiles pour essais et contrôles de véhicules

Equipements mobiles pour essais et contrôles de véhicules Equipements mobiles pour essais et contrôles de véhicules pour VL et PL jusqu à une charge d essieu maxi de 18 t Testing & Safety Technology Equipements mobiles pour essais et contrôles professionnels

Plus en détail

Un éclairage de sécurité sûr grâce aux LED

Un éclairage de sécurité sûr grâce aux LED K9 Un éclairage de sécurité sûr grâce aux LED La LED : une source lumineuse idéale pour l éclairage de sécurité. Compact La conception extrêmement compacte a été rendue possible grâce à l utilisation de

Plus en détail

SÉRIES SM Cribles CRIBLES À TROMMELS SM 414 SM 414 K SM 518 SM 620 SM 620 K SM 720 CRIBLE À ÉTOILES SM 1200 WE CARE

SÉRIES SM Cribles CRIBLES À TROMMELS SM 414 SM 414 K SM 518 SM 620 SM 620 K SM 720 CRIBLE À ÉTOILES SM 1200 WE CARE SÉRIES SM Cribles CRIBLES À TROMMELS SM 414 SM 414 K SM 518 SM 620 SM 620 K SM 720 CRIBLE À ÉTOILES SM 1200 WE CARE CRIBLES SÉRIE SM CRIBLES À TROMMELS POUR UN CRIBLAGE OPTIMAL CRIBLES À TROMMELS Le trommel

Plus en détail

2105-2110 mm 1695 mm. 990 mm Porte-à-faux avant. Modèle de cabine / équipage Small, simple / 3. Codage 46804211 46804311 46804511

2105-2110 mm 1695 mm. 990 mm Porte-à-faux avant. Modèle de cabine / équipage Small, simple / 3. Codage 46804211 46804311 46804511 CANTER 3S13 2105-2110 mm 1695 mm 990 mm Porte-à-faux avant 3500 3995 4985 Longueur max. de carrosserie** 2500 2800 3400 Empattement 4635 4985 5785 Longueur hors tout Masses/dimensions Modèle 3S13 Modèle

Plus en détail

ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX

ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX ALFÉA HYBRID BAS NOX POMPE À CHALEUR HYBRIDE AVEC APPOINT FIOUL INTÉGRÉ HAUTE TEMPÉRATURE 80 C DÉPART D EAU JUSQU À 60 C EN THERMODYNAMIQUE SOLUTION RÉNOVATION EN REMPLACEMENT DE CHAUDIÈRE FAITES CONNAISSANCE

Plus en détail

PENDANTS à PLAFOND Pour USI/Anesthésie

PENDANTS à PLAFOND Pour USI/Anesthésie PENDANTS à PLAFOND Pour USI/Anesthésie Rigidité maximale et grande capacité Plages d'action presque illimités Modularité avec possibilité de choix Conception ergonomique Fiche complète de prises et access.

Plus en détail

Systèmes de portes battantes automatiques

Systèmes de portes battantes automatiques Systèmes de portes battantes automatiques La qualité est notre moteur En collaboration avec des partenaires reconnus, TORMAX réalise dans le monde entier des solutions de portes automatiques pour différents

Plus en détail

BROSSE DE DESHERBAGE

BROSSE DE DESHERBAGE BROSSE DE DESHERBAGE Montage sur plaque de base à l avant d une balayeuse aspiratrice (Réception DRIEE en genre VASP/VOIRIE) Pour éliminer les mauvaises herbes, algues et mousses sur la voirie et les espaces

Plus en détail

Mieux sur la route sur toute la ligne. Le package d efficacité DIWA

Mieux sur la route sur toute la ligne. Le package d efficacité DIWA Mieux sur la route sur toute la ligne. Le package d efficacité DIWA 1 Economiser le carburant. Réduire les émissions. Augmenter la disponibilité. Baisse des consommations de carburant, réduire la complexité,

Plus en détail

Niveaux numériques Leica DNA Des avancées qui vous mènent plus loin

Niveaux numériques Leica DNA Des avancées qui vous mènent plus loin Niveaux numériques Leica DNA Des avancées qui vous mènent plus loin Niveaux numériques Leica DNA l avance grâce à l expérience Avec les niveaux numériques DNA de Leica découvrez un nouveau monde d avantages

Plus en détail

VISEZ LES ÉTOILES. INFORMATIONS CONCERNANT LES PNEUS ET ROUES COMPLÈTES D ORIGINE BMW/MINI MARQUÉS D UNE ÉTOILE.

VISEZ LES ÉTOILES. INFORMATIONS CONCERNANT LES PNEUS ET ROUES COMPLÈTES D ORIGINE BMW/MINI MARQUÉS D UNE ÉTOILE. VISEZ LES ÉTOILES. INFORMATIONS CONCERNANT LES PNEUS ET ROUES COMPLÈTES D ORIGINE BMW/MINI MARQUÉS D UNE ÉTOILE. Switzerland DES PNEUS SUR MESURE. La conception d un pneu d origine BMW/MINI débute dès

Plus en détail

V112-3,0 MW. Un monde, une éolienne. vestas.com

V112-3,0 MW. Un monde, une éolienne. vestas.com V112-3,0 MW Un monde, une éolienne vestas.com NOUS TENONS LES PROMESSES DE L ÉNERGIE ÉOLIENNE UNE ÉOLIENNE FIABLE ET PERFORMANTE POUR LE MONDE ENTIER Fiabilité et performances La V112-3,0 MW est une

Plus en détail

MAGNA3 BIEN PLUS QU UN CIRCULATEUR

MAGNA3 BIEN PLUS QU UN CIRCULATEUR MAGNA3 BIEN PLUS QU UN CIRCULATEUR Gamme complète de circulateurs intelligents à haut rendement énergétique pour les installations de chauffage/climatisation, les systèmes géothermiques et les applications

Plus en détail

G 7.10 G 7.10, 1.194-701.0, 2015-05-30

G 7.10 G 7.10, 1.194-701.0, 2015-05-30 G 7.10 Le nettoyeur haute pression thermique G 7.10 M fonctionnant grâce à son moteur essence est indispensable pour les opérations de nettoyage en extérieur loin d'une source électrique. Adapté au térrains

Plus en détail