Door retainer, grab handles, buffers Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Door retainer, grab handles, buffers Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc"

Transcription

1 Door retainer, grab handles, buffers Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer Retenes y asas de puerta, topes de parachoques

2 Informazioni tecniche - Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi Informations techniques - Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc Información técnica - Retenes y asas de puerta, topes de parachoques M /07 Technical information - Door retainer, grab handles, buffers Technische Information - Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer M.00

3 Informazioni tecniche - Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi Informations techniques - Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc Información técnica - Retenes y asas de puerta, topes de parachoques M /07 Technical information - Door retainer, grab handles, buffers Technische Information - Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer M.00

4 Informazioni tecniche - Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi Informations techniques - Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc Información técnica - Retenes y asas de puerta, topes de parachoques M /07 Technical information - Door retainer, grab handles, buffers Technische Information - Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer M.00

5 Informazioni tecniche - Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi Informations techniques - Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc Información técnica - Retenes y asas de puerta, topes de parachoques M /07 Technical information - Door retainer, grab handles, buffers Technische Information - Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer M.00

6 Informazioni tecniche - Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi Informations techniques - Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc Información técnica - Retenes y asas de puerta, topes de parachoques M /07 Technical information - Door retainer, grab handles, buffers Technische Information - Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer M.00

7 Fermaporta Inox con corpo in alluminio Arrêts de porte Inox avec corps en aluminium Retén de puerta Inox con cuerpo de aluminio Stainless steel door retainer with aluminium body ES Türfeststeller mit Alu-Körper M / Inox 1357 gr./pc. Spring loaded door retainer with plastic grip for under chassis application, with 3 temporary positions. Sealed with o- ring. No lubrification is needed as all internal parts are greased during assembly. Fermaporta a molla, fissaggio sottotelaio con impugnatura in plastica e con n 3 posizioni di stazionamento. E' dotato di un anello di tenuta che protegge dalle infiltrazioni di acqua. Lubrificato in fase di montaggio, non richiede manutenzione. Arrêt de porte à ressort, poignée plastique, fixation sous châssis. Joint torique d'étanchéité. Sans entretien, lubrifié au montage. 3 positions de rangement. Türfeststeller schwenkbar, mit Kunstoffgriff und 3 Haltestellungen, am Chassis zu befestigen. Versehen mit Dichtring ist er bei der Montage geschmiert. Wartungsfrei. Retén de puerta articulable con manilla composite, 3 posiciones de estacionamiento, engrasado, con casquillo de estanqueidad. No necesita mantenimiento. M.01

8 Fermaporta Inox con corpo in alluminio - Accessori Arrêts de porte Inox avec corps en aluminiumaccessoires Retén de puerta Inox con cuerpo de aluminio - Soportes de fijación M /07 Stainless steel door retainer with aluminium body - Accessories ES Türfeststeller mit Alu-Körper - Befestigungssysteme Inox 172 gr./pc. Brackets for aluminium door retainer to be used on reefer bodies. Kit staffe di fissaggio per fermaporta in alluminio. Da utilizzare su casse isotermiche. Kit brides de fixation réglables pour arrêt de porte aluminium. Utilisation sur caisses isothermes. Befestigungssatz für Alu-Türfeststeller. Zur Montage auf Kühlaufbauten. Kit de bridas para retén de puerta de aluminio. Utilización en furgones isotérmicos Inox 225 gr./pc. Brackets for the aluminium door retainer to be used on curtainsider. Kit staffe di fissaggio per fermaporta in alluminio. Da utilizzare su casse centinate. Kit brides de fixation réglables pour arrêt de porte aluminium. Utilisation sur caisses aluminium. Befestigungssatz für Alu-Türfeststeller. Zur Montage auf Alu-Koffer. Kit de bridas para retén de puerta de aluminio. Utilización en cajas de aluminio. M.02

9 Fermaporta a molla Arrêts de porte Retén de puerta Spring loaded door retainer Türfeststeller M / Inox 1410 gr./pc. Door retainer for under chassis application, spring-loaded with 2 stationary positions. Designed to hold on to the cam. Fermaporta a molla, fissaggio sottotelaio con n 2 posizioni di stazionamento. Effettua il bloccaggio sull arpione della chiusura. Arrêt de porte à ressort à 2 positions, pour fixation sous-châssis. Blocage par arrêt sur le pêne de la crémone. Türfeststeller schwenkbar, mit 2 Haltestellungen, am Chassis befestigt. Arretierung auf Spannzapfen. Retén de puerta articulable con 2 posiciones de estacionamiento bloqueable sobre el pestillo de la falleba. M.03

10 Fermaporta a molla Arrêts de porte Retén de puerta Spring loaded door retainer Türfeststeller M / Inox 2140 gr./pc Zinc Plated 2187 gr./pc. Spring loaded door retainer with plastic grip for under chassis application, with 2 temporary positions. Sealed with o- ring. No lubrification is needed as all internal parts are greased during assembly. Fermaporta a molla, fissaggio sottotelaio con impugnatura in plastica e con n 2 posizioni di stazionamento. E' dotato di un anello di tenuta che protegge dalle infiltrazioni di acqua. Lubrificato in fase di montaggio, non richiede manutenzione. Arrêt de porte à ressort, poignée plastique, fixation sous châssis. Joint torique d'étanchéité. Sans entretien, lubrifié au montage. 2 positions de rangement. Türfeststeller schwenkbar, mit Kunstoffgriff und 2 Haltestellungen. Am Chassis zu befestigen. Versehen mit Dichtring ist er bei der Montage geschmiert. Wartungsfrei. Retén de puerta articulable con manilla composite, 2 posiciones de estacionamiento, engrasado, con casquillo de estanqueidad. No necesita mantenimiento. M.04

11 Fermaporta a "T" Arrêts de porte en "T" Retén de puerta "T" "T" door retainer Türfeststeller "T" M / A Inox A Zinc Plated "T" Door retainer-holder. Fermaporta a "T" maschio. Crochet d'arrêt de porte. Türhalter-Hakenteil. Gancho de retén de puerta. 60 gr./pc. 60 gr./pc A Inox 31 gr./pc A Zinc Plated 30 gr./pc. "T" door retainer catch plate. Fermaporta a "T" femmina. Plaque de prise. Aufbau Halteteil. Placa de retén de puerta A Plastic 13 gr./pc. Back plate for "T" door retainer. Protezione per fermaporta a "T". Semelle élastomère pour crochet d'arrêt et plaque de prise. Kunstoffunterlage. Placa de protección para retén de puerta. M.05

12 Fermasportello Arrêts de porte Retén de puerta Door retainer Türfeststeller M / Brass 7 gr./pc. Plunger Ø8,5x17 Perno fermasportello Ø8,5x17 Partie mâle d'arrêt de porte Ø8,5x17 Steckstift, Ø8,5x17 Parte macho Ø8,5x Aluminium 20 gr./pc. Socket with rubber insert for plunger Ø8,5 Scontro per perno fermasportello Ø8,5 Coquille avec butée caoutchouc pour partie mâle Ø8,5 Buchse mit Gummianschlag für Steckstift Ø8,5 Coquilla con tope de goma para parte macho Ø8,5 M.06

13 Fermasportello Arrêts de porte Retén de puerta Door retainer Türfeststeller M / Brass 60 gr./pc. Plunger Ø17x37,5 Perno fermasportello Ø17x37,5 Partie mâle d'arrêt de porte Ø17x37,5 Steckstift, Ø17x37,5 Parte macho Ø17x37, Brass 75 gr./pc. Plunger Ø17x58,5 Perno fermasportello Ø17x58,5 Partie mâle d'arrêt de porte Ø17x58,5 Steckstift, Ø17x58,5 Parte macho Ø17x58, Brass 85 gr./pc. Plunger Ø17x79 Perno fermasportello Ø17x79 Partie mâle d'arrêt de porte Ø17x79 Steckstift, Ø17x79 Parte macho Ø17x Aluminium 78 gr./pc. Socket with rubber insert for plunger Ø17 Scontro per perno fermasportello Ø17 Coquille avec butée caoutchouc pour partie mâle Ø17 Buchse mit Gummianschlag für Steckstift Ø17 Coquilla con tope de goma para parte macho Ø17 M.07

14 Fermasportello Arrêts de porte Retén de puerta Door retainer Türfeststeller M / Plastic 45 gr./pc. Plastic door retainer with adjusting screw. Fermasportello elastico con vite di registro. Arrêt de portillon en plastique. Türhalter aus Kunststoff mit Einstellschraube. Retén der puerta de plástico con tornillo de ajuste Plastic 50 gr./pc. Door retainer with plastic plunger and rubber socket. Fermasportello elastico. Arrêt de porte complet avec partie mâle en nylon et butée en caoutchouc. Türhalter mit Gummianschlag und Nylonstecker. Retén de puerta con tope de goma y parte macho nylon. M.08

15 Maniglie di risalita Poignées montoir et de tirage Asas Grab and pull handles Handgriffe M / Plastic & Steel 252 gr./pc. Pull handle in polyurethene. Length 250 Maniglia di risalita in poliuretano termoplastico interasse 250 Poignée montoir en polyuréthane. Longueur 250 Ziehgriff aus Polyurethan. Länge 250 Asa en poliuretano. Longitud Plastic & Steel 180 gr./pc. Pull handle in polyurethene. Length 166 Maniglia di risalita in poliuretano termoplastico interasse 166 Poignée montoir en polyuréthane. Longueur 166 Ziehgriff aus Polyurethan. Länge 166 Asa en poliuretano. Longitud Plastic 1 gr./pc. Plastic cap for pull handles. Tappo copriforo per maniglie di risalita. Bouchon plastique pour poignée montoir. Kunstoffstopfen für Ziehgriffe. Tapón de plástico para asas. M.09

16 Maniglie di risalita Poignées montoir et de tirage Asas Grab and pull handles Handgriffe M / Inox 378 gr./pc. Grab handle. Length 333 Maniglia di risalita interasse 333 Poignée. Longueur 333 Ziehgriff. Länge 333 Asa. Longitud Inox 196 gr./pc. Pull handle complete with back plate. Maniglia apriporta con contropiastra. Poignée de tirage complète. Ziehgriff, komplett. Asa completa Inox 75 gr./pc. Plastic pull handle without back plate. Maniglia apriporta senza contropiastra con manico in plastica. Poignée de tirage sans platine Inox et poignée plastique. Kunststoffgriff mit Ed. Platte ohne Gegenplatte. Asa en plástico con placa Inox. M.10

17 Tamponi BUTSTOP - Modelli ORIZZONTALI Butoirs BUTSTOP - Modèles HORIZONTAUX Topes BUTSTOP - Modelos HORIZONTALES BUTSTOP buffers - HORIZONTAL Models Rammpuffer BUTSTOP - HORIZONTALE Modelle M / BO Galvanized 5950 gr./pc. Galvanized slim roller buffer, zinc plated rod. Supplied un-assembled with box, bolts and screws. Tampone a rullo stretto galvanizzato, asse zincato. Fornito con scatola, non assemblato e con viteria. Butoir à rouleau étroit galvanisé, axe zingué. Livré en boîte, non monté, avec visserie fournie. Rammpuffer mit schmaler Rolle, galvanisch verzinkt, Achse feuerverzinkt. Lieferung: verpackt in Karton, unmontiert, mit Schrauben. Tope de rodillo estrecho galvanizado, eje cincado. Entregado en caja, no montado, con tornillería incorporada BO Galvanized gr./pc. Galvanized single roller buffer, zinc plated rod. Supplied un-assembled with box, bolts and screws. Tampone a rullo singolo galvanizzato, asse zincato. Fornito con scatola, non assemblato e con viteria. Butoir à rouleau simple galvanisé, axe zingué. Livré en boîte, non monté, avec visserie fournie. Rammpuffer mit einfacher Rolle, galvanisch verzinkt, Achse feuerverzinkt. Lieferung: verpackt in Karton, unmontiert, mit Schrauben. Tope de rodillo simple galvanizado, eje cincado. Entregado en caja, no montado, con tornillería incorporada BO Galvanized gr./pc. Galvanized double roller buffer, zinc plated rod. Supplied un-assembled with box, bolts and screws. Tampone a rullo doppio galvanizzato, asse zincato. Fornito con scatola, non assemblato e con viteria. Butoir à rouleaux double galvanisé, axe zingué. Livré en boîte, non monté, avec visserie fournie. Rammpuffer mit Doppelrolle, galvanisch verzinkt, Achse feuerverzinkt. Lieferung: verpackt in Karton, unmontiert, mit Schrauben. Tope de rodillo doble galvanizado, eje cincado. Entregado en caja, no montado, con tornillería incorporada. M.11

18 Tamponi BUTSTOP - Modelli VERTICALI Butoirs BUTSTOP - Modèles VERTICAUX Tope BUTSTOP - Modelos VERTICALES BUTSTOP buffers - VERTICAL Models Rammpuffer BUTSTOP - VERTIKALE Modelle M / BO Galvanized gr./pc. Galvanized 2 support plate buffer, zinc plated rods, width 80 Supplied unassembled with box, bolts and screws. Tampone con supporto piastra a 2 galvanizzato, asse zincato, larghezza 80 Fornito con scatola, non assemblato e con viteria. Butoir à sabot 2 appuis galvanisé, axes zingués, largeur 80 Livré en boîte, non monté, avec visserie fournie. Rammpuffer mit 2 Auflagen, galvanisch verzinkt, Achsen feuerverzinkt, Breite 80 Lieferung: verpackt in Karton, unmontiert, mit Schrauben. Tope de zapata 2 apoyos, galvanizado, ejes cincados, anchura 80 Entregado en caja, no montado, con tornillería incorporada BO Galvanized gr./pc. Galvanized 4 support plate buffer, zinc plated rods, width 80 Supplied unassembled with box, bolts and screws. Tampone con supporto piastra a 4 galvanizzato, asse zincato, larghezza 80 Fornito con scatola, non assemblato e con viteria. Butoir à sabot 4 appuis galvanisé, axes zingués, largeur 80 Livré en boîte, non monté, avec visserie fournie. Rammpuffer mit 4 Auflagen, galvanisch verzinkt, Achsen feuerverzinkt, Breite 80 Lieferung: verpackt in Karton, unmontiert, mit Schrauben. Tope de zapata 4 apoyos, galvanizado, ejes cincados, anchura 80 Entregado en caja, no montado, con tornillería incorporada. M.12

19 Tamponi BUTSTOP - Modelli VERTICALI Butoirs BUTSTOP - Modèles VERTICAUX Tope BUTSTOP - Modelos VERTICALES BUTSTOP buffers - VERTICAL Models Rammpuffer BUTSTOP - VERTIKALE Modelle M / BO Galvanized gr./pc. Galvanized 2 support plate buffer, zinc plated rods, width 110 Supplied un-assembled with box, bolts and screws. Tampone con supporto piastra a 2 galvanizzato, asse zincato, larghezza 110 Fornito con scatola, non assemblato e con viteria. Butoir à sabot 2 appuis galvanisé, axes zingués, largeur 110 Livré en boîte, non monté, avec visserie fournie. Rammpuffer mit 2 Auflagen, galvanisch verzinkt, Achsen feuerverzinkt, Breite 110 Lieferung: verpackt in Karton, unmontiert, mit Schrauben. Tope de zapata 2 apoyos, galvanizado, ejes cincados, anchura 110 Entregado en caja, no montado, con tornillería incorporada BO Galvanized gr./pc. Galvanized 4 support plate buffer, zinc plated rods, width 110 Supplied un-assembled with box, bolts and screws. Tampone con supporto piastra a 4 galvanizzato, asse zincato, larghezza 110 Fornito con scatola, non assemblato e con viteria. Butoir à sabot 4 appuis galvanisé, axes zingués, largeur 110 Livré en boîte, non monté, avec visserie fournie. Rammpuffer mit 4 Auflagen, galvanisch verzinkt, Achsen feuerverzinkt, Breite 110 Lieferung: verpackt in Karton, unmontiert, mit Schrauben. Tope de zapata 4 apoyos, galvanizado, ejes cincados, anchura 110 Entregado en caja, no montado, con tornillería incorporada. M.13

20 Tamponi But-Roll - Modelli ORIZZONTALI Butoirs But-Roll - Modèles HORIZONTAUX Topes But-Roll - Modelos HORIZONTALES But-Roll buffers - HORIZONTAL Models But-Roll Rammpuffer - HORIZONTALE Modelle M / GA Galvanized 4104 gr./pc. Horizontal single buffer with 1 cylindrical roller 80 Tampone paracolpi orizzontale a 1 rullo cilindrico 80 Butoir horizontal à 1 rouleau cylindrique, 80 Horizontaler Puffer mit 1 Rolle 80 Tope horizontal con 1 rodillo cilíndrico, GA Galvanized 4925 gr./pc. Horizontal single buffer with 1 cylindrical roller 150 Tampone paracolpi orizzontale a 1 rullo cilindrico 150 Butoir horizontal à 1 rouleau cylindrique, 150 Horizontaler Puffer mit 1 Rolle 150 Tope horizontal con 1 rodillo cilíndrico, GA Galvanized 9045 gr./pc. Horizontal buffer with 2 cylindrical rollers 150 Tampone paracolpi orizzontale a 2 rulli cilindrici 150 Butoir horizontal à 2 rouleaux cylindriques, 150 Horizontaler Puffer mit 2 Rollen, 150 Tope horizontal con 2 rodillos cilíndricos, 150 M.14

21 Tamponi But-Roll - Modelli VERTICALI Butoirs But-Roll - Modèles VERTICAUX Topes But-Roll - Modelos VERTICALES But-Roll buffers - VERTICAL Models But-Roll Rammpuffer - VERTIKALE Modelle M / GA Galvanized 5285 gr./pc. Vertical buffer with 2 cylindrical roller 65 Tampone paracolpi verticale a 2 rulli cilindrici 65 Butoir vertical à 2 rouleaux cylindriques, 65 Vertikaler Puffer mit 2 zylindrischen Rollen, 65 Tope vertical con 2 rodillos cilíndricos, GA Galvanized 7760 gr./pc. Vertical buffer with 3 cylindrical roller 65 Tampone paracolpi verticale a 3 rulli cilindrici 65 Butoir vertical à 3 rouleaux cylindriques, 65 Vertikaler Puffer mit 3 zylindrischen Rollen, 65 Tope vertical con 3 rodillos cilíndricos, Steel gr./pc. Vertical buffer with 5 cylindrical roller 80 Tampone paracolpi verticale a 5 rulli cilindrici 80 Butoir vertical à 5 rouleaux cylindriques, 80 Vertikaler Puffer mit 5 zylindrischen Rollen, 80 Tope vertical con 5 rodillos cilíndricos, 80 M.15

22 Tamponi paracolpi Butoirs caoutchouc Topes de parachoques Buffers Rammpuffer M / Rubber 398 gr./pc. Door buffer Ø27. Tampone paracolpi Ø27. Butée de porte pour guide Ø27. Gummipuffer Ø27. Tope de goma Ø Rubber 214 gr./pc. Door buffer Ø22. Tampone paracolpi Ø22. Butée de porte pour guide Ø22. Gummipuffer Ø22. Tope de goma Ø Rubber 104 gr./pc. Buffer Ø45x60 Tampone paracolpi Ø45x60 Butée caoutchouc Ø45x60 Gummipuffer Ø45x60 Tope de goma Ø45x60 M.16

23 Tamponi paracolpi Butoirs caoutchouc Topes de parachoques Buffers Rammpuffer M / S Rubber 550 gr./pc. Black buffer, 210x50x55 Tampone paracolpi nero 210x50x55 Butoir caoutchouc noir 210x50x55 Rammpuffer, schwarz 210x50x55 Tope de parachoque, negro, 210x50x S Rubber 1700 gr./pc. Black buffer, 250x80x90 Tampone paracolpi nero 250x80x90 Butoir caoutchouc noir 250x80x90 Rammpuffer, schwarz 250x80x90 Tope de parachoque, negro, 250x80x Rubber 8030 gr./pc. Black buffer, 950x80x90 Tampone paracolpi nero 950x80x90 Butoir caoutchouc noir 950x80x90 Rammpuffer, schwarz 950x80x90 Tope de parachoque, negro, 950x80x Rubber gr./pc. Black buffer, profile, 85x80x2600 Profilo tampone paracolpi nero 85x80x2600 Rembarde caoutchouc noir 85x80x2600 Schutzprofil EPDM, schwarz, 85x80x2600 Perfil de protección EPDM, negro, 85x80x2600 M.17

24 Note Notes Notas Notes Anmerkungen M /07 M.18

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL Verschluss Mando a distancia del cierre falleba HI-PULL Informazioni

Plus en détail

Couteaux à lame trapézoidale fix

Couteaux à lame trapézoidale fix Messer, mit feststehender Trapezklinge Couteaux à lame trapézoidale fix Coltello con lama trapezoidale fix aus Zinkdrucuss en alliage de zinc in metallo prossefuso vecchio 280103500 135 0.10 12 4.00 N

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa 7 P-W 8 5 Optional 4 nel caso P-W aggiungere il connettore optional e continuare con la sequenza della fig. 8 In case of P-W, the optional connector must be added and procedure as in picture 8 followed

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

Serrures multipoint de porte

Serrures multipoint de porte TECHNIQUE DE FENÊTRES TECHNIQUE DE PORTES SYSTÈMES AUTOMATIQUES POUR PORTES D'ENTRÉES SYSTÈMES DE GESTION DES BÂTIMENTS TECHNIQUE DE PORTES CATALOGUE DE COMMANDE Serrures multipoint de porte Door Serrures

Plus en détail

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4 Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE Section H Clé H1 Serrure et pêne H Serrure à levier H3 Serrure-poussoir H3 Serrure pour vitre H4 Serrure à levier H4 Verrouillage centralisé

Plus en détail

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 02 01 9 Überfallkanten, Überfallwehre Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 99 17 16 15 14 13 12 03 04 11 10 09 08 07 06 05 Technische Erläuterung - Technical explantion -

Plus en détail

Sommaire Gamme Protection

Sommaire Gamme Protection Sommaire Gamme Protection Boite Sous Verre Dormant Verre et Altuglass PAGE 180 Goulotte Protection Spéciale Gaz PAGE 181 Barillet + 2 Clefs - H 520 PAGE 181 Marteau Brise Glace PAGE 181 Boite A Clef -

Plus en détail

Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions.

Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions. Serrures Locksets LAGUNE Caractéristiques techniques générales Montage sur encoche A Réversible À cylindre européen panneton DIN (norme DIN 1) Rappel du pêne à la clé Pour porte en verre trempé de et mm

Plus en détail

Coffrets de table Accessoires

Coffrets de table Accessoires Coffrets de table Soaire 06002052 05895003 02992004 s en caractères gras : expédition sous 2 jours ouvréss en caractères normaux : expédition sous 10 jours ouvrés Poignée, page 5.108 Poignée souple, page

Plus en détail

Stérilisation / Sterilization

Stérilisation / Sterilization CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation

Plus en détail

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia

Plus en détail

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM 38 PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM Cette hotte est spécialement étudiée pour que l extraction soit parfaitement réalisée grâce aux filtres à chocs

Plus en détail

Serrure [à larder] GAMME BRAVO

Serrure [à larder] GAMME BRAVO GAMME AVO Coffre acier plié laqué Têtières bouts ronds () ou bouts carrés () Pêne dormant zamack 2 trous Pêne 1/2 tour réversible laiton Gâche livrée avec serrure Fouillot carré de 7 mm ou 50 mm Entraxe

Plus en détail

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F Caractéristiques particulières Charge de traction 1.330 N maxi. Fixation de dimension réduite pour charge de traction élevée. Grand choix d axes de fermeture et de réceptacles. Série 2600: tête cylindrique;

Plus en détail

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH 5.1 www.ring-alliance.com 5.1 Concorde - R (COR) Schienenausführung Blade type Mécanisme à plaque Mecansimso de regleta A Blatthöhe A Sheet length A Hauteur de feuille A Longitud del mecanismo COR 127/06/13

Plus en détail

1 er Fabricant & Installateur en Ile de France

1 er Fabricant & Installateur en Ile de France RIDEAUX & GRILLES ROULANTES SEFERS ACIER, ALUMINIUM OU INOX BLINDES, ANTI-TRONCONNAGE OU ISOLES 1 er Fabricant & Installateur en Ile de France MANŒUVRES ÉLECTRIQUES moteur extérieur moteur tubulaire moteur

Plus en détail

Trim Kit Installation Instruction

Trim Kit Installation Instruction Trim Kit Installation Instruction Instrucciones para la Instalación del Kit de Molduras Instructions pour l'installation du Kit d'encastrement m If any hardware or parts are damaged or missing, contact

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4 Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour

Plus en détail

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée 186 CM Serrures à came Sélection Les options à barillet amovible procurent une souplesse maximale Les options à barillet fixe offrent des solutions simples et économiques Corps étanches disponibles Nombreuses

Plus en détail

mécanique Serrures et Ferrures

mécanique Serrures et Ferrures mécanique Serrures et Ferrures Fermetures latérales page 0 Fermetures tiroir page 6 Crémones espagnolette page 9 Fermetures à levier page Fermetures de chambre froide page 5 Loqueteaux page 36 Fermetures

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm Te c h n i s c h e i n f o r m a t i o n e n I n f o r m a ç a o I n f o r m a t i o n T é c n i c a t é c h n i q u e Fertigbad in Superleichtbauweise in verzinkter Stahlkonstruktion Banheiro pré-fabricado

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Enfouisseur mod. UF 70/80/80-T/90/100 LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b

Plus en détail

Vannes à boisseau sphérique Ball valves

Vannes à boisseau sphérique Ball valves Vannes à boisseau sphérique Ball valves Gamme de produits et données techniques Product overview and technical data GESTION DES FLUIDES, VANNES, MESURE ET REGULATION VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS

Plus en détail

VERROUILLAGE ET SERRURERIE

VERROUILLAGE ET SERRURERIE Chaîne de porte ABUS SK69/N Chaîne en acier, soudée. Rail avec cran d'arrêt à ressort : sécurité enfants. Possibilité de suspendre la chaîne dans la fixation. Longueur de la chaîne : 135 mm. modèle SK69/N

Plus en détail

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES Echelles / Ladders 66 & 67 Jeux d eau / Water Games 68 à 70 Rampes et mains courantes / Tubes and handrails 71 Canons / Canon jet 72 Sorties de bain / Handrails 73 Barrières / Fences 74 Douches / Showers

Plus en détail

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure BROCHURE PRODUIT Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure swift-fix Une gamme unique de systèmes de fixation et de serrage de pièces, signée Hexagon Metrology Swift-fix

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE

INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Siphon de sol KESSEL Classic Sortie latérale DN 50 Réf. 40 150.20 Avantages du produit Rehausse télescopique rotative et progressivement réglable en

Plus en détail

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif Lors de l installation de la clôture Zenturo ou Zenturo Super en tant que mur décoratif, vous devez tenir compte de quelques

Plus en détail

N de com. Finition Description Réference Emballage 013618 noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte

N de com. Finition Description Réference Emballage 013618 noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte Index Serrures 1 Ferrures de construction Serrures Serrures Ferrures de construction SERRURES SERRURES ÉLECTRONIQUES SOLO Serrure de meuble Solo - RFID Proxy system 125kHz - maximum 49 clés par serrure

Plus en détail

Electroserrures à larder 282, 00

Electroserrures à larder 282, 00 Serrures électriques Serrure électrique à mortaiser Serrure à verrouillage automatique contrôlée en entrée. Une serrure à béquille contrôlée est une serrure dotée d un dispositif électromécanique interne

Plus en détail

SERRURES ET ACCESSOIRES LOCKS AND ACCESSORIES

SERRURES ET ACCESSOIRES LOCKS AND ACCESSORIES Serrures à pêne dormant assurant une protection maximum contre l'entrée par effraction. Elles peuvent être actionnées par un ou deux barillets. Leur pêne, résistant au découpage à la scie, est fait de

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

SÉCURITÉ, HYGIÈNE & CONFORT

SÉCURITÉ, HYGIÈNE & CONFORT SÉCURITÉ, HYGIÈNE & CONFORT ARMOIRES À CLÉS PORTE-CLÉS & CADENAS CAISSES & CASIERS À MONNAIE DÉTECTEURS DE FAUX BILLETS RAMASSE-MONNAIE SUPPORTS EXTINCTEURS CENDRIERS MURAUX PHARMACIE ESCABEAU ALU & REPOS-PIEDS

Plus en détail

COMPOSANTS DE CONSTRUCTION MECANIQUE

COMPOSANTS DE CONSTRUCTION MECANIQUE COMPOSANTS DE CONSTRUCTION MECANIQUE RABOURDIN INDUSTRIE Parc Gustave Eiffel 4-5, avenue Gutenberg - BP 50 Bussy-Saint-Georges 77607 Marne-la-Vallée Cedex 3 France 1-50-2 Les formes de demain Tél. : +33

Plus en détail

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne

Plus en détail

Qualité. Quality. Service. Service. Innovation. Innovation. 60 000 produits en inventaire. 60 000 products in stock

Qualité. Quality. Service. Service. Innovation. Innovation. 60 000 produits en inventaire. 60 000 products in stock VISSERIE SCREWS AJ Innovation Innovation Service Service Qualité Quality Depuis 1976 que nous imaginons ce qu il y a de mieux pour vous. Le résultat, une façon de faire renouvelée, plus performante, plus

Plus en détail

Mur double - appui plancher béton sur linteau Cellumat. 1/Détail: mur double appui hourdis béton sur linteau Cellumat

Mur double - appui plancher béton sur linteau Cellumat. 1/Détail: mur double appui hourdis béton sur linteau Cellumat Détails 1. Mur double - appui plancher béton sur linteau Cellumat 1/Détail: mur double appui hourdis béton sur linteau Cellumat Crochet type mur sec Mortier Membrane d'étanchéite Chaînage béton Brique

Plus en détail

FERMOD 920-921 - FERMETURES AUTOMATIQUES À 1 POINT ı#3. Mécanisme: acier zingué bichromaté Finition: composite Interchangeable gauche/droite

FERMOD 920-921 - FERMETURES AUTOMATIQUES À 1 POINT ı#3. Mécanisme: acier zingué bichromaté Finition: composite Interchangeable gauche/droite D D D D m 5.04 5.04 5.04 5.04 0 0 0 0.5.5.5.5 43.384 43.384 43.384 43.384 E E E E 42.37 42.37 2 2 32.5 32.5 30.25 30.25 2 2 32.5 32.5 30.25 30.25 FERMETURES POUR CHAMBRES FROIDES FERMOD 20-2 - FERMETURES

Plus en détail

[LES portes de hall DECAYEUX ]

[LES portes de hall DECAYEUX ] [LES portes de hall DECAYEUX ] LE CONCEPT Global Hall 107 [Vision] LES EN TÔLE PLIÉE [ GLOBAL HALL ] Vision Quatre modèles dans cette série réalisés à partir d un bloc porte plié, usiné et traité. Cette

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

PIÈCES DE REMPLACEMENT KAPPA

PIÈCES DE REMPLACEMENT KAPPA PIÈCES DE REMPLACEMENT KAPPA PIÈCES REMPLACEMENT VALISE K53 A Boulon 176-Z106 16.99 Bouton-pression et ressort 176-Z206R 6.99 B Ensemble de penture/serrure complète 176-Z683NR 69.99 C Vitre pour identification

Plus en détail

Série T modèle TES et TER

Série T modèle TES et TER 6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série

Plus en détail

Member of. Design: EDMAX Ø 81 mm. EDCORE Ø 63 mmm. V u e généra. Page 1 / 10

Member of. Design: EDMAX Ø 81 mm. EDCORE Ø 63 mmm. V u e généra. Page 1 / 10 ACCESOIRES EDCOR E CATALOGUE DES ACCESSOIRES EDCORE Design: Verticale Fermée EDMAX Ø 81 mm EDCORE Ø 63 mmm V u e généra le cellull es EDCORE Avec un nouveau diamètre de Ø81mm, la nouvelle marque EDMAX

Plus en détail

5.1 5.2 MENUISERIE METALLIQUE 5_200 1

5.1 5.2 MENUISERIE METALLIQUE 5_200 1 code uts résumé 5.1 5.2 MENUISERIE METALLIQUE 5_200 1 U PORTE DE PASSAGE EN ACIER GALVANISÉ LAQUÉ D UN VANTAIL ET VINYLES DÉCORATIFS P.1.1.A (et "s", "*", "s*") 22 5_200 2 5_200 3 Fourniture et pose de

Plus en détail

Short Form Catalogue LS Series Limit Switches

Short Form Catalogue LS Series Limit Switches Short Form Catalogue LS Series Limit Switches LS Series Limit Switches Foot Switches Contents Panorama... 2 Limit Switches - Plastic Casing and Metal Casing... 12 Safety Limit Switches - Plastic Casing

Plus en détail

Loquets quart de tour Petit modèle / petit percage Programme 1012, 1022

Loquets quart de tour Petit modèle / petit percage Programme 1012, 1022 Loquets quart de Petit modèle / petit percage Programme 1012, 1022 Info 1 1 1 4 2 3 3 5 1 Loquets avec cylindre de forme 1a-120 2 Quarts de à clé 1a-160 3 Boutons papillon 1a-140 4 Verrou à compression

Plus en détail

Barre Supplémentaire 85x85 Barre Supplémentaire 85x30

Barre Supplémentaire 85x85 Barre Supplémentaire 85x30 Système de Pergola de Base Fixé au Sol Système de Pergola de Base Fixé au Sol Module Additionnel Système de Pergola de Base Amoviblé, avec Plaque de Pose Système de Pergola de Base Amoviblé, avec Plaque

Plus en détail

TECHNISCHE ROLLEN UND WALZEN TECHNICAL ROLLERS AND CYLINDERS ROULEAUX ET CYLINDRES TECHNIQUES RULLI E CILINDRI TECNICI. www.typ-gummi-tgw.

TECHNISCHE ROLLEN UND WALZEN TECHNICAL ROLLERS AND CYLINDERS ROULEAUX ET CYLINDRES TECHNIQUES RULLI E CILINDRI TECNICI. www.typ-gummi-tgw. TECHNISCHE ROLLEN UND WALZEN TECHNICAL ROLLERS AND CYLINDERS ROULEAUX ET CYLINDRES TECHNIQUES RULLI E CILINDRI TECNICI Ipressu Realisation: Bilder: Layout: Druck: TYP AG, CH-4502 Solothurn TYP AG, Kurt

Plus en détail

Catalogue Remorquage Spécialisé

Catalogue Remorquage Spécialisé REMORQUAGE Catalogue Remorquage Spécialisé ESSIEUX DE REMORQUES ET PIÈCES COMPOSANTES 1 Attaches Selette # C16115 # C16130 # C16536 # C16245 # 60560 CURT # de produit Spécifications HOLLAND Verticale Ajustement

Plus en détail

SERRATURE PER PORTE BLINDATE LOCKS FOR SECURITY DOORS SERRURES POUR PORTE BLINDEES 7000 SERRATURA A DOPPIA MAPPA a CAMBIO VARIABILE DOUBLE BITTED LOCKS with CHANGEABLE KEY SERRURES DOUBLE PANNETON à CLE

Plus en détail

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17 IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL FR MANUEL TECHNIQUE FT GEN 7 3 4 5 6 Schede opzionali Art. 5733 e Art. 5734 per Monitor serie Bravo Optional cards Art. 5733 and Art. 5734 for Bravo series Monitor

Plus en détail

2/ Configurer la serrure :

2/ Configurer la serrure : NOTICE DE POSE SLIM ATIC Multipoints / Béquille contrôlée Série 8466. 8467 Réf..272.44.4. A A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

PERFORMER Silver. 22 1 2 inch (57 cm) Meijer.com

PERFORMER Silver. 22 1 2 inch (57 cm) Meijer.com PERFORMER Silver CHARCOAL GRILL Read owner s guide before using the barbecue. Lea la Guía del propietario antes de utilizar la barbacoa. Lisez le guide d'utilisation avant d'utiliser le barbecue. 22 1

Plus en détail

Serrures d accès. pour la gestion des accès. Solutions intelligentes et performantes. www.unitecnic.fr

Serrures d accès. pour la gestion des accès. Solutions intelligentes et performantes. www.unitecnic.fr Serrures d accès www.unitecnic.fr Solutions intelligentes et performantes pour la gestion des accès UNITECNIC SOMMAIRE QUI SOMMES-NOUS? SOLUTIONS ÉLECTRONIQUES Verrou électronique autonome 6-7 UNITECNIC

Plus en détail

RAPPORT DE CLASSEMENT. RAPPORT DE CLASSEMENT n EFR-14-002348

RAPPORT DE CLASSEMENT. RAPPORT DE CLASSEMENT n EFR-14-002348 Voie Romaine F-57280 Maizières-lès-Metz Tél : +33 (0)3 87 51 11 11 Fax : +33 (0 3 87 51 10 58 n EFR-14-002348 Selon les normes EN 15650 : 2010 et EN 13501-3 : 2007 Concernant Une gamme de clapets type

Plus en détail

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe

Plus en détail

PROTECTIONS COLLECTIVES

PROTECTIONS COLLECTIVES PROTECTIONS COLLECTIVES LA SOCIÉTÉ La société REMY voit le jour en 1964 à Dannemariesur-Crête dans le département du Doubs. Hervé REMY prend la succession de son père, Marcel, en 1987. Il développe l entreprise

Plus en détail

FONTANOT CREE UNE GAMME D ESCALIERS IMAGINÉE POUR CEUX QUI AIMENT LE BRICOLAGE.

FONTANOT CREE UNE GAMME D ESCALIERS IMAGINÉE POUR CEUX QUI AIMENT LE BRICOLAGE. STYLE FONTANOT CREE UNE GAMME D ESCALIERS IMAGINÉE POUR CEUX QUI AIMENT LE BRICOLAGE. DVD v i d e o ARKÈ: Créez votre escalier en une demi-journée! votre style Trouvez l escalier qui convient à votre

Plus en détail

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066 SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066 Réf..272.44.3 A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte

Plus en détail

SERRURES DE SECURITE A LARDER POUR MENUISERIE METALLIQUE

SERRURES DE SECURITE A LARDER POUR MENUISERIE METALLIQUE SERRURES DE SECURITE LRDER POUR MENUISERIE METLLIQUE GMME DE PRODUCTION HORIZONTLES OU S Serrures horizontales avec coffre fermé et cylindre ovale. Serrure horizontale électrique. Serrures verticales avec

Plus en détail

Contre-châssis Scrigno Gold Base pour plaques de plâtre

Contre-châssis Scrigno Gold Base pour plaques de plâtre Contre-châssis Scrigno Gold Base pour plaques de plâtre Description Le Contre-châssis Scrigno Gold Base version plaques de plâtre est destiné à des cloisons intérieures en plaques de plâtre pour une épaisseur

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

2-3 points applique. CAVITH Evolution A2P***...7 à 9 PERFECTA A2P*...10 PERFECTA NON A2P...11. ZÉNITH...12 à 15. STYL BARR/CRÉMONE...

2-3 points applique. CAVITH Evolution A2P***...7 à 9 PERFECTA A2P*...10 PERFECTA NON A2P...11. ZÉNITH...12 à 15. STYL BARR/CRÉMONE... 3 Index références Codes Pages Codes Pages 003020...49/60 2205250*...54 2215201*...55 2225203*...56 2242500*...24 2248160*...25 2249160*...25 2249500*...24 24300001...38 2430024*...39 2430105*...40 25020***...22-23

Plus en détail

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR 28 Même conception Charges admissibles de 600 à 1 800 N Un ensemble complet et cohérent Même design Association possible de versions différentes horizontalement et verticalement

Plus en détail

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Réf..272.44.5 A / Préparation de la serrure 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2 / Choix de la serrure à intégrer : Repère Main et sens Droite tirant

Plus en détail

Les + Tournus. Large gamme : sortie verticale, horizontale, nombreuses dimensions

Les + Tournus. Large gamme : sortie verticale, horizontale, nombreuses dimensions Les + Tournus Robustesse : support sac très rigide en méplat inox d épaisseur 4 mm avec fixation du sac par sangle. Ergonomique : poignée de transport largement dimensionnée et large pédale facilement

Plus en détail

Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw

Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw CYLINDER / MUFFLER CILINDRO / SILENCIADOR CILINDRE / SILENCIOUX....2 CRANKSHAFT / PISTON CIGUENAL / PISTON VILEBREQUIN / PISTON....3 CYLINDER COVER /

Plus en détail

CLEANassist Emballage

CLEANassist Emballage Emballage Dans la zone d emballage, il est important de vérifier exactement l état et la fonctionnalité des instruments, car ce sont les conditions fondamentales pour la réussite d une opération. Il est

Plus en détail

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca 130 VERTIKA GENNIUS VERTIKA GENNIUS 131 Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca Nuovo sistema passacavo motore per nascondere il cavo elettrico alla

Plus en détail

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx Indholdsfortegnelse, Table of Contents, Inhaltsverzeichnis, Table des matières RESERVEDELSLISTENS OPBYGNING,

Plus en détail

FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 09.02.2009 9:51:51 Uhr 09.02.2009 9:51:51 Uhr

FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 09.02.2009 9:51:51 Uhr 09.02.2009 9:51:51 Uhr FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 09.02.2009 9:51:51 Uhr 1 2 LIFTKAR Le monte-escaliers électrique et MODULKAR Le diable 3 Les caractéristiques les plus importantes pour les deux équipements: 1)

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

PROTECTIONS COLLECTIVES

PROTECTIONS COLLECTIVES PROTECTIONS COLLECTIVES SOMMAIRE PROTECTIONS COLLECTIVES DE RIVES ET TOITURES presse rapide et ses consoles, protections avec poteaux, protection de rive par traversée de mur 3 CONSOLES POUR PLANCHERS

Plus en détail

Cucina a legna aria. Gaia

Cucina a legna aria. Gaia Cucina a legna aria Tutto il sapore della tradizione in questa gamma di cucine economiche, smaltate con focolare in refrattario o ghisa e fornio in acciaio inox. Gaia cm 85x55x85 h peso: 110 kg Potenza

Plus en détail

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon NOTICE DE POSE Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon GAMME ACTIVA classic ACTIVA sublime LHR LHM LST O O O SAC01 SOMMAIRE Cotation de portes : Linteau Hauteur Moyenne Linteau Hauteur Réduit Linteau

Plus en détail

Echafaudages Caractéristiques générales

Echafaudages Caractéristiques générales Echafaudages Caractéristiques générales Mise à jour Octobre 2009 Echafaudage multidirectionnel, multiniveaux 12 7 22 20 14 11 23 21 6 15 13 10 4 5 18 17 16 19 3 9 8 2 1 1 Cale-bois 2 Socle réglable 3 Poteau

Plus en détail

Ferrures d assemblage et supports à tablette

Ferrures d assemblage et supports à tablette Loquets...199 216 Targettes...217 219 Crochets de suspension pour armoires...220 221 Ferrures d assemblage Minifix...222 234 Ferrures d assemblage Rafix...23 242 Languettes V et languettes A...243 246

Plus en détail

pro-part Ficha técnica Applications recommandées Matériaux Supports

pro-part Ficha técnica Applications recommandées Matériaux Supports Ficha técnica pro-part Profilé décoratif pour revêtements céramiques, permet de remplacer la traditionnelle frise décorative en céramique. Convient à la finition des angles et des transitions entre carreaux

Plus en détail

La présente fiche technique décrit les exigences auxquelles doit répondre le Système Barofor Round.

La présente fiche technique décrit les exigences auxquelles doit répondre le Système Barofor Round. 1 Objet La présente fiche technique décrit les exigences auxquelles doit répondre le Système Barofor Round. Le système complet comprend les éléments suivants: Panneaux Poteaux Accessoires tels que fixations

Plus en détail

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing

Plus en détail

FACES AVANT EXPRESS. Faces avant. Sommaire... 0. Baies... 1. Coffrets muraux.. 2. Accessoires pour baies, coffrets muraux... 3. Gestion thermique...

FACES AVANT EXPRESS. Faces avant. Sommaire... 0. Baies... 1. Coffrets muraux.. 2. Accessoires pour baies, coffrets muraux... 3. Gestion thermique... Sommaire..... 0 Baies......... 1 abillage électronique Coffrets muraux.. 2 Accessoires pour baies, coffrets muraux....... Gestion thermique..... 4 Coffrets électroniques.... 5 Normes CEI 60297--101 / IEEE

Plus en détail

PORTES. Dépose-repose d'une garniture de porte avant. Dépose-repose d'une porte - CARROSSERIE - -74-

PORTES. Dépose-repose d'une garniture de porte avant. Dépose-repose d'une porte - CARROSSERIE - -74- Déposer les vis de fixation de l'aile (voir figure). Chauffer l'aile au niveau du pied avant en la tirant vers l'arrière. Couper le cordon PVC et déposer l'aile. À la repose, appliquer une couche de zinc

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

HTTP://PLANETPAL.NET

HTTP://PLANETPAL.NET Dès MAINTENANT: Votre prix de palettes 24h/24h 7 jours sur 7 En moins de 2 minutes et Franco C est possible sur : HTTP://PLANETPAL.NET LE SUPERMARCHÉ DES PALETTES Palettes Bois, Plastique, Aluminium, Carton.

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail

CATALOGUE DE PRODUITS MINDRAY MONITORING. CIM Cable Integrated Mounting System

CATALOGUE DE PRODUITS MINDRAY MONITORING. CIM Cable Integrated Mounting System CATALOGUE DE PRODUITS MINDRAY MONITORING CIM Cable Integrated Mounting System SOMMAIRE Informations générales Créer des numéros d article s Bras pivotant Double bras pivotant Bras ajustable en hauteur

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE POSTE METALLIQUE

FICHE TECHNIQUE POSTE METALLIQUE CEL FRANCE Sarl au capital de 40 000E RC Alès 97RM 300 SIRET 410 748 875 00011 TVA CEE FR56410748875 NAF 316D Tableaux HTA Transformateur HTA Postes de transformation TGBT Disjoncteur BT www.cel france.com

Plus en détail

LOT N 4 - SERRURERIE. GNAT INGENIERIE BUREAU D'ETUDES 5, rue de l'hospice

LOT N 4 - SERRURERIE. GNAT INGENIERIE BUREAU D'ETUDES 5, rue de l'hospice GNAT INGENIERIE BUREAU D'ETUDES 5, rue de l'hospice 62300 LENS Tél. : 03 21 67 44 01 Fax. : 03 21 43 72 14 Dossier n 14-62-016M Salle 20x15 - NOYELLES-GODAULT Centre Léo Lagrange, rue Victor Hugo 62950

Plus en détail

Chariots à livres Schulz. Chariots de transport Chariots dessertes Chariots de poste de travail Système pour retour de documents QUALITY IN DETAIL

Chariots à livres Schulz. Chariots de transport Chariots dessertes Chariots de poste de travail Système pour retour de documents QUALITY IN DETAIL Chariots à livres Schulz Chariots de transport Chariots dessertes Chariots de poste de travail Système pour retour de documents QUALITY IN DETAIL Média au voyage Les chariots à livres font partis des éléments

Plus en détail

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique Siège social de KFV KFV: acteur majeur de la sécurité. La société KFV ne se contente pas de produire

Plus en détail

Parts List Lista de Piezas Liste de pi ces

Parts List Lista de Piezas Liste de pi ces Parts List Lista de Piezas Liste de pi ces - AUTO + Line/L nea/line 5 /10 Stitches / Puntos / Points - AUTO + Line/L nea/line 6 / 12 / 20 / Stitches / Puntos / Points A registered trademark of The Singer

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE

SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE Construction Automotive Industry SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE DISTRIBUÉ par : SITE: WWW.RICHELIEU.COM Fév. 2010 www.rehau.com PHOTOS D APPLICATIONS: Page 2 de

Plus en détail