SOCIÉTÉ EN COMMANDITE GAZ MÉTRO GUIDE D IMPÔT 2006 T5013 ET RELEVÉ 15
|
|
- Chantal Tassé
- il y a 6 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Cher Associé, SOCIÉTÉ EN COMMANDITE GAZ MÉTRO Vous trouverez ci-joint les renseignements relatifs aux feuillets T5013 et Relevé 15 de Société en commandite Gaz Métro (SCGM) à inscrire dans vos déclarations de revenus fédérale et du Québec pour l année Pour les associés qui sont des particuliers, les renseignements pertinents sont inscrits à la page 2 de ce guide. Les associés qui sont des sociétés doivent se référer aux renseignements contenus à la page 3 de ce guide. Les feuillets fiscaux sont produits soit par Compagnie Trust CIBC Mellon, soit par votre courtier. Ceux-ci ont l obligation de vous expédier les feuillets au plus tard le 28 février Pour toute demande d information additionnelle de la part d un détenteur inscrit (c'est-à-dire qu'un certificat de parts est immatriculé à votre nom), veuillez contacter Madame Pina Coluccia du Service à la clientèle de Compagnie Trust CIBC Mellon au (514) ; dans tous les autres cas, veuillez communiquer avec votre courtier. Vous noterez que le revenu net fiscal qui vous est attribué diffère des distributions versées par SCGM, puisque les distributions sont basées sur le revenu comptable qui diffère du revenu fiscal. De plus, il est normal que le revenu net fédéral apparaissant à la case 18 du formulaire T5013(04) ou à la case 22 du formulaire T5013(06) ne soit pas identique au revenu net provincial indiqué à la case 1 du Relevé 15 étant donné que le calcul du revenu net fiscal fédéral est différent de celui du Québec. Veuillez agréer, cher Associé, l'expression de nos sentiments distingués. SOCIÉTÉ EN COMMANDITE GAZ MÉTRO Dear Partner: INCOME TAX GUIDE T5013 AND RELEVÉ 15 You will find enclosed information relating to the T5013 and Relevé 15 slips for Gaz Métro Limited Partnership (GMLP) to include in your federal and Revenu Québec income tax returns for the year Partners who are individuals will find the relevant information on page 4 of this Guide. Corporate partners should refer to the information on page 5 of this Guide. The tax slips are issued by either CIBC Mellon Trust Company or your broker. They must send you the slips no later than February 28th, For any additional information requested by a registered partner (i.e., if a unit certificate is registered in your name), please contact Mrs. Pina Coluccia of the CIBC Mellon Trust Company Customer Service Department at (514) ; in all other cases, please contact your broker. Please note that the net business income allocated to you for income tax purposes differs from the distributions made by GMLP. This is because the distributions are based on accounting income which differs from taxable income. It is also normal that the net income for federal purposes shown in box 18 of the T5013(04) slip or in box 22 of the T5013(06) slip is different from the net income for provincial purposes shown in box 1 of the Relevé 15 slip considering the calculation of the federal taxable net business income is different from the Quebec calculation. Yours truly, Page 1
2 SOCIÉTÉ EN COMMANDITE GAZ MÉTRO PARTICULIERS Déclaration de revenus et de prestation T1 (fédéral) et T5013 (04) OU T5013 (06) Case 18 Case 23 Case 25 Case 26 Case 34 Revenu net (perte nette) d entreprise canadien et étranger Inscrivez ce montant à la ligne 122 de l annexe 4 «État des revenus de placements». Gains (pertes) en capital Inscrivez ce gain à la ligne 174 de l annexe 3. Montant réel des dividendes de sociétés résidant au Canada Inscrivez 125 % de ce montant à la ligne 120 de l annexe 4. De plus, inscrivez 13,3333 % du montant de la ligne 120 à la ligne 425 de l annexe 1 «Impôt fédéral». Intérêts de source canadienne Inscrivez ce montant à la ligne 121 de l annexe 4. Dons de bienfaisance et dons aux gouvernements Inscrivez ce montant à la ligne 1 de l annexe 9 «Dons». Cases 22 et 51 Ces montants sont indiqués à titre informatif seulement Case 22 Revenu (perte) d entreprise du commanditaire Inscrivez ce montant à la ligne 122 de l annexe 4 «État des revenus de placements». Case 70 Gains (pertes) en capital Inscrivez ce gain à la ligne 174 de l annexe 3. Case 51 Montant réel des dividendes (autres que des dividendes déterminés) 51-1 Inscrivez le montant imposable à la ligne 120 de l annexe Inscrivez le crédit d impôt à la ligne 425 de l annexe 1 «Impôt fédéral». Case 50 Intérêts de source canadienne Inscrivez ce montant à la ligne 121 de l annexe 4. Case 103 Dons de bienfaisance et dons aux gouvernements Inscrivez ce montant à la ligne 1 de l annexe 9 «Dons». Cases 34 et 85 Ces montants sont indiqués à titre informatif seulement L information relative à l impôt des grandes sociétés est applicable aux sociétés seulement Déclaration de revenus TP-1.D (Revenu Québec) et Relevé 15 Case 1 Revenu net (ou perte nette) d'entreprise, canadien et étranger Inscrivez ce montant à la ligne 29 de l annexe L «Revenus d entreprise». Case 6B Montant réel des dividendes ordinaires Inscrivez 125 % de ce montant à la ligne 128 de la déclaration de revenus. De plus, inscrivez 9,44 % du montant de la ligne 128 à la ligne 415 de la déclaration de revenus. (Note 1) Case 7 Intérêts de source canadienne Inscrivez ce montant à la ligne 130 de la déclaration de revenus. Case 12 Gains (ou pertes) en capital ne servant pas au calcul de la déduction Inscrivez ce gain à la ligne 22 de l annexe G. Case 19 Dons de bienfaisance Inscrivez ce montant à la ligne 393 de la déclaration de revenus. Cases 5 et 14 Ces montants sont indiqués à titre informatif seulement. Cases 24-A à 24-C Ces montants sont applicables aux sociétés seulement. Note 1 : le pourcentage de 9,44 % correspond au calcul du crédit d impôt suivant : (10,83 % x 50,8 %) + (8,00 % x 49,2 %) DISTRIBUTIONS Le total des distributions inscrit au bas des feuillets T5013 et Relevé 15 est présenté à titre informatif seulement et n a pas à être ajouté à vos revenus. Cependant, il vous sera utile dans le calcul du prix de base rajusté (PBR) de vos parts au moment de leur disposition réelle, si celles-ci ne sont pas détenues dans un compte REER. CALCUL DU PRIX DE BASE RAJUSTÉ (PBR) DES PARTS Lors de la disposition de vos parts, vous devez calculer votre PBR afin de déterminer votre gain ou perte en capital. Pour ce faire, vous devez ajouter au coût des parts le revenu net total qui vous a été attribué annuellement depuis leur acquisition. De ce total, vous devez déduire le montant total des distributions reçues annuellement depuis que vous possédez les parts de SCGM. Veuillez noter que le PBR, établi aux fins de l impôt sur le revenu fédéral, diffère de celui établi aux fins de l impôt sur le revenu du Québec. ASSOCIÉS NON RÉSIDENTS Les associés résidant au Canada mais hors du Québec doivent produire une déclaration de revenus du Québec TP-1.D accompagnée du formulaire TP-25 à l'égard de leur part du revenu d'entreprise imposable au Québec. De plus, le formulaire T2203 doit être joint à la déclaration d impôt fédérale. Pour obtenir les formulaires provinciaux, veuillez communiquer avec le bureau du ministère du Revenu du Québec au ou accéder à leur site internet au Page 2
3 SOCIÉTÉ EN COMMANDITE GAZ MÉTRO SOCIÉTÉS Vous trouverez les informations à inscrire dans vos déclarations de revenus T2 (fédéral) et CO-17 (Revenu Québec) sur les feuillets T5013 et Relevé 15 pour l'année d'imposition de votre société se terminant le ou après le 30 septembre Veuillez noter que le revenu net d'entreprise de SCGM constitue du revenu d'entreprise exploitée activement (section «détails» du T5013 et du Relevé 15). REVENU NET (PERTE NETTE) D'ENTREPRISE CANADIEN ET ÉTRANGER (case 18 du T5013(04) ou case 22 du T5013(06) et case 1 du Relevé 15) Une société qui détient une participation dans SCGM doit ajouter à son revenu imposable sa part du revenu net fiscal de celle-ci. Votre part du revenu net de SCGM doit être inscrite sur le formulaire Annexe 001 de la déclaration de revenus fédérale et sur le formulaire CO-17.A.1 de la déclaration de revenus du Québec. Cependant, les distributions reçues ne doivent pas être incluses dans le revenu imposable de votre société. Le total des distributions inscrit au bas des feuillets T5013 et Relevé 15 est présenté à titre informatif seulement. GAINS EN CAPITAL (case 23 du T5013(04) ou case 70 du T5013(06) et case 12 du Relevé 15) Votre part des gains en capital de SCGM doit être inscrite sur le formulaire Annexe 006 de la déclaration de revenus fédérale et sur le formulaire CO-17S.232 de la déclaration de revenus du Québec. Veuillez noter que le taux d inclusion de cette perte est de 50 %. DIVIDENDES DE SOURCE CANADIENNE (AUTRES QUE DÉTERMINÉS) (case 25 du T5013(04) ou case 51 du T5013(06) et case 6B du Relevé 15) Votre part des dividendes de source canadienne reçus par SCGM est imposable et déductible dans le calcul de votre revenu imposable. Par ailleurs, le dividende sera sujet à l impôt de la Partie IV et devra être indiqué sur le formulaire Annexe 003 de la déclaration de revenus fédérale. INTÉRÊTS DE SOURCE CANADIENNE (case 26 du T5013(04) ou case 50 du T5013(06) et case 7 du Relevé 15) Votre part du revenu d intérêts de SCGM doit être ajoutée sur le formulaire Annexe 001 de la déclaration de revenus fédérale et sur le formulaire CO-17.A.1 de la déclaration de revenus du Québec. De plus, ce montant doit être inscrit sur le formulaire Annexe 007 de la déclaration de revenus fédérale et sur le formulaire CO-771 de la déclaration de revenus du Québec. DONS DE BIENFAISANCE ET DONS AUX GOUVERNEMENTS (case 34 du T5013(04) ou case 103 du T5013(06) et case 19 du Relevé 15) Votre part des dons de bienfaisance est déductible dans le calcul de votre revenu imposable (fédéral et provincial) jusqu'à concurrence de 75 % du revenu net de votre société et devra être indiqué sur le formulaire Annexe 002 de la déclaration de revenus fédérale. DÉDUCTION POUR AMORTISSEMENT ET REVENU BRUT TOTAL DE LA SOCIÉTÉ DE PERSONNES (cases 22 et 51 du T5013(04) ou cases 34 et 85 du T5013(06) et cases 5 et 14 du Relevé 15) La déduction pour amortissement indiquée à la case 22 ou 34 du feuillet T5013 et à la case 5 du Relevé 15 ainsi que le revenu brut total de SCGM indiqué à la case 51 ou 85 du T5013 et à la case 14 du Relevé 15 sont présentés à titre informatif seulement. Vous ne devez pas utiliser ces montants. TAXE SUR LE CAPITAL (REVENU QUÉBEC) (cases 24-A, 24-B, 24-C du Relevé 15) Vous devez inclure votre part des dettes de SCGM (case 24-A du Relevé 15) dans le calcul de votre capital versé et votre part des biens admissibles de SCGM (case 24-B du Relevé 15) dans le calcul de la réduction pour placements. Veuillez noter que le coût de votre participation dans SCGM ne représente pas un bien admissible aux fins du calcul de la réduction pour placements du capital versé. Votre part de l'actif de SCGM (case 24-C du Relevé 15) doit être ajoutée à l'actif total de votre société aux fins du calcul de la réduction pour placements. Vous devez toutefois soustraire de votre actif total le montant de votre participation dans SCGM comptabilisé à vos états financiers. IMPÔT DES GRANDES SOCIÉTÉS (FÉDÉRAL) (section «Détails» du T5013) De façon similaire à la taxe sur le capital, votre part dans le capital de SCGM doit être ajoutée au capital total de votre société aux fins de l'impôt des grandes sociétés. De même, votre part dans les placements admissibles de SCGM doit être ajoutée au total des placements admissibles de votre société donnant droit à la réduction pour placements. Cependant, comme pour le calcul de la taxe sur le capital, le coût de votre participation dans SCGM ne représente pas un placement admissible. L'impôt des grandes sociétés s'applique uniquement aux sociétés dont l'exercice financier a débuté avant le 1 er janvier CALCUL DU PRIX DE BASE RAJUSTÉ (PBR) DES PARTS Lors de la disposition de vos parts, vous devez calculer votre PBR afin de déterminer votre gain ou perte en capital. Pour ce faire, vous devez ajouter au coût des parts le revenu net total attribué annuellement depuis leur acquisition. De ce total, vous devez déduire le montant total des distributions reçues annuellement depuis que vous possédez les parts de SCGM. Veuillez noter que le PBR établi aux fins de l impôt sur le revenu fédéral diffère de celui établi aux fins de l impôt sur le revenu du Québec. Page 3
4 Box 18 Box 23 Box 25 INCOME TAX GUIDE 2006 T5013 AND RELEVÉ 15 INDIVIDUALS Income Tax and Benefit Return T1 ( federal) and T5013 (04) OR T5013 (06) Canadian and foreign net business income (loss) Enter this amount on line 122 of Schedule 4 Statement of Investment Income. Capital gains (losses) Enter the gain on line 174 of Schedule 3. Actual amount of dividends from corporations resident in Canada Enter 125% of this amount on line 120 of Schedule 4. Also, enter % of the amount of line 120 on line 425 of Schedule 1 Federal Tax. Box 22 Limited partnership business income (loss) Enter this amount on line 122 of Schedule 4 Statement of Investment Income. Box 70 Capital gains (losses) Enter the gain on line 174 of Schedule 3. Box 51 Actual amount of dividends (other than eligible dividends) 51-1 Enter the taxable amount on line 120 of Schedule Enter the tax credit on line 425 of Schedule 1 Federal Tax. Box 26 Interest from Canadian sources Box 50 Interest from Canadian sources Enter this amount on line 121 of Schedule 4. Enter this amount on line 121 of Schedule 4. Box 34 Charitable donations and government gifts Box 103 Charitable donations and government gifts Boxes 22 & 51 Enter this amount on line 1 of Schedule 9 Donations and gifts. These amounts are indicated for information only. Boxes 34 & 85 The information related to Large Corporations Tax is applicable to corporations only. Income Tax Return TP-1.D-V (Revenu Québec) and Relevé 15 Enter this amount on line 1 of Schedule 9 Donations and gifts. These amounts are indicated for information only. Box 1 Net Canadian and foreign business income (or loss) Enter this amount on line 29 of Schedule L Business Income. Box 6B Actual amount of ordinary dividends Enter 125% of this amount on line 128 of your income tax return. Also, enter 9.44% of the amount of line 128 on line 415 of your income tax return. (Note 1) Box 7 Interest from Canadian sources Enter this amount on line 130 of your income tax return. Box 12 Capital gains (losses) Enter the gain on line 22 of Schedule G. Box 19 Charitable donations and other gifts Enter this amount on line 393 of your income tax return. Boxes 5 and 14 These amounts are indicated for information only. Boxes 24-A to 24-C These amounts are applicable to corporations only. Note 1: The percentage of 9.44% is the tax credit calculated as followed: (10.83% x 50.8%) + (8.00% x 49.2%) DISTRIBUTIONS The total amount of distributions shown at the bottom of T5013 and Relevé 15 slips is indicated for your information only and does not have to be added to your income. It will, however, be useful in calculating the adjusted cost base (ACB) of your units when they are sold, if they are not held in a RRSP. ADJUSTED COST BASE (ACB) OF UNITS When selling your units, you must calculate your ACB in order to determine your capital gain or loss. To do so, you must add to the cost of the units the total net income allocated to you every year since you acquired them. From this amount, you must deduct the total amount of the distributions received every year since the date of purchase. Please note that the ACB for federal income tax purposes differs from that for Revenu Québec income tax purposes. NON-RESIDENT PARTNERS Partners residing in Canada but outside Quebec must file a Revenu Québec TP-1.D-V income tax return together with form TP-25-V for their share of the net business income taxable in Quebec. In addition, federal form T2203 must be filed with the federal income tax return. To obtain provincial forms, please contact the office of the ministère du Revenu du Québec at or access their website at Page 4
5 INCOME TAX GUIDE 2006 T5013 AND RELEVÉ 15 CORPORATIONS The information to include in your T2 (federal) and CO-17 (Revenu Québec) income tax returns is provided on T5013 and Relevé 15 slips for your corporation s fiscal year ending on or after September 30, Please note that the GMLP s net business income is income from an active business ( Details section of T5013 and Relevé 15). CANADIAN AND FOREIGN NET BUSINESS INCOME (LOSS) (box 18 of T5013(04) or box 22 of T5013(06) and box 1 of Relevé 15) A corporation owning an interest in GMLP must include in its taxable income its share of GMLP s net income. It must be indicated on Schedule 001 of the federal income tax return and on the CO-17.A.1 form of the Revenu Québec income tax return. However, distributions received should not be included in taxable income. The total amount of distributions shown at the bottom of T5013 and Relevé 15 slips is indicated for your information only. CAPITAL GAINS (box 23 of T5013(04) or box 70 of T5013(06) and box 12 of Relevé 15) Your share of GMLP s capital gains must be included on Schedule 006 of the federal income tax return and on the CO-17S.232 form of the Revenu Québec income tax return. Please note that the inclusion rate for this gain is 50%. DIVIDENDS FROM CANADIAN SOURCES (OTHER THAN ELIGIBLE) (box 25 of T5013(04) or box 51 of T5013(06) and box 6B of Relevé 15) Your share of Canadian dividends received by GMLP is taxable and deductible in calculating taxable income. Furthermore, this dividend will be subject to Part IV tax and must be included on Schedule 003 of the federal income tax return. INTEREST FROM CANADIAN SOURCES (box 26 of T5013(04) or box 50 of T5013(06) and box 7 of Relevé 15) Your share of GMLP s interest income must be included on Schedule 001 of the federal income tax return and on the CO-17.A.1 form of the Revenu Québec income tax return. You should also indicate your share of the interest income on Schedule 007 of the federal income tax return and on the CO-771 form of the Revenu Québec income tax return. CHARITABLE DONATIONS AND GOVERNMENT GIFTS (box 34 of T5013(04) or box 103 of T5013(06) and box 19 of Relevé 15) Your share of charitable donations is deductible in the calculation of taxable income (federal and provincial) up to 75% of the corporation s net income and must be included on Schedule 002 of the federal income tax return. CAPITAL COST ALLOWANCE AND PARTNERSHIP S TOTAL GROSS INCOME (boxes 22 and 51 of T5013(04) or boxes 34 and 85 of T5013(06) and boxes 5 and 14 of Relevé 15) Capital cost allowance shown in box 22 or 34 of T5013 and box 5 of Relevé 15 slips and GMLP s total gross income shown in box 51 or 85 of T5013 and box 14 of Relevé 15 slips are indicated for your information only. Do not use these amounts. CAPITAL TAX (REVENU QUÉBEC) (boxes 24-A, 24-B, 24-C of Relevé 15) Your must add your share of GMLP's debts (box 24-A of Relevé 15) in calculating your paid-up capital and also add your share of GMLP's eligible property (box 24-B of Relevé 15) in calculating the reduction for investments. Please note that the cost of the corporation s interest in GMLP does not constitute eligible property in computing the reduction for investments. Your share of GMLP s assets (box 24-C of Relevé 15) must be added to the corporation's total assets for purposes of calculating the reduction for investments. However, the corporation s interest in GMLP as shown in the financial statements must be deducted from total assets. LARGE CORPORATIONS TAX (FEDERAL) ( Details section of T5013) Similarly to the capital tax, the corporation s share of GMLP's capital must be added to its total capital for Large Corporations Tax purposes. In addition, the corporation s share of GMLP's eligible investments must be added to the corporation's total eligible investments for purposes of the reduction for investments. However, as in the calculation of the capital tax, the cost of the interest in GMLP is not an eligible investment. Large corporation tax only applies to corporations for which the fiscal year started before January 1 st ADJUSTED COST BASE (ACB) OF UNITS When selling your units, it is necessary to calculate the ACB in order to determine the capital gain or loss. To do so, the total net income allocated every year must be added to the cost of the units. From this amount, all distributions received every year since the date of purchase must be deducted. Please note that the ACB for federal income tax purposes differs from the one for Revenu Québec income tax purposes. Page 5
INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.
Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been
Plus en détailCompléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Plus en détailde stabilisation financière
CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre
Plus en détailINVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre
Plus en détailL IMPÔT ET LES FONDS COMMUNS DE PLACEMENT
L IMPÔT ET LES FONDS COMMUNS DE PLACEMENT Table des matières L importance de bien comprendre l impôt 1 Qu est-ce qu un fonds commun de placement? 2 Quand dois-je payer de l impôt sur mes placements dans
Plus en détailCredit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailIf the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:
2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)
Plus en détailCOMPTE DE RESULTAT PAR DESTINATION ET INFORMATION SECTORIELLE. Presentation de Mr. Christian MULLIEZ
COMPTE DE RESULTAT PAR DESTINATION ET INFORMATION SECTORIELLE Presentation de Mr. Christian MULLIEZ Plan Rappel des impacts IFRS : - sur le chiffre d affaires... 4 - sur le résultat d exploitation. 5 -
Plus en détailCréé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/2006 09:49:00. Guide pour la déclaration d impôt
Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/2006 09:49:00 Guide pour la déclaration d impôt Disclaimer Le présent document ne se substitue, en aucun cas, aux notices que l'on trouve sur le site des impôts
Plus en détailFirst Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Plus en détailInterest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août
Plus en détailPOLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Plus en détailAIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES
AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailCheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Plus en détailRèglement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Plus en détailPractice Direction. Class Proceedings
Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under
Plus en détailGestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Plus en détailInput Tax Credit Information (GST/HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations Règlement sur les renseignements nécessaires à une demande de crédit de taxe sur les intrants (TPS/ TVH) SOR/91-45 DORS/91-45
Plus en détail86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0
Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : info@rout-am.com Contacts: Jean Côté jean@rout-am.com Jocelyn Côté jocelyn@rout-am.com Dispatch info@rout-am.com Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204
Plus en détail22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action
CORPORATE EVENT NOTICE: Amortissement d'orane Reprise de cotation PUBLICIS GROUPE S.A. PLACE: Paris AVIS N : PAR_20140902_06559_EUR DATE: 02/09/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS Amortissement en titres et en
Plus en détailDisclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de
Plus en détailEnglish Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their
Plus en détailFCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
Plus en détailLoi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,
Plus en détailPlease kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:
Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue
Plus en détailCALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009
Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)
Plus en détailÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE
ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE GUIDE DE RÉMUNÉRATION MISE À JOUR : 22 juillet 2015 1 Table des matières Introduction... 3 Processus de rémunération... 3 Paiement par l entremise d un plan de pratique...
Plus en détailCalculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister
Plus en détailNotice of Ways and Means Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 11, 2014 and other measures
Notice of Ways and Means Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 11, 2014 and other measures Avis de motion de voies et moyens portant exécution de certaines
Plus en détailTHE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002
2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling
Plus en détailBorrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurances multirisques et des sociétés d assurance
Plus en détailRICHEL SERRES DE FRANCE PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012
CORPORATE EVENT NOTICE: Offre contractuelle de rachat RICHEL SERRES DE FRANCE PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012 MARCHE: Alternext Paris La société RICHEL SERRES DE FRANCE (la
Plus en détailForm of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations Règlement sur la forme des actes relatifs à certaines successions de bénéficiaires
Plus en détailMELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Plus en détailRedemption Application Form / Formulaire de demande de rachat
Redemption Application Form / Formulaire de demande de rachat FUNDS/ FONDS : GrowthWorks Atlantic Venture Fund / Fonds de capital atlantique GrowthWorks GrowthWorks Commercialization Fund / Fonds de commercialisation
Plus en détailThe new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Plus en détailMultiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :
CORPORATE EVENT NOTICE: Suspension de cotation Multiple issuers PLACE: Paris AVIS N : PAR_20141002_07393_EUR DATE: 02/10/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS La cotation des fonds mentionnés ci-dessous sera suspendue
Plus en détailBill 69 Projet de loi 69
1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Plus en détailFÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving
QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard
Plus en détailArchived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
Plus en détailLOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT
PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE Application of this Act 1(1) This Act applies to the following (a) persons employed by the
Plus en détailL'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer
CORPORATE EVENT NOTICE: Offre publique d'achat simplifiée REUNION(BANQUE DE LA) PLACE: Paris AVIS N : PAR_20150402_02663_EUR DATE: 02/04/2015 MARCHE: EURONEXT PARIS Le 02/04/2015, l'autorité des marchés
Plus en détailF-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form
F-7a-v3 1 / 5 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français Family name of participant
Plus en détailResident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour
Plus en détailAppointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Plus en détailName Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations Règlement sur l utilisation de la dénomination sociale (entités du même groupe qu une banque ou société
Plus en détailDisclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte
Plus en détailCrocus Investment Fund Regulation. Règlement sur le Fonds de placement Crocus. LOI SUR LE FONDS DE PLACEMENT CROCUS (c. C308 de la C.P.L.M.
THE CROCUS INVESTMENT FUND ACT (C.C.S.M. c. C308) Crocus Investment Fund Regulation LOI SUR LE FONDS DE PLACEMENT CROCUS (c. C308 de la C.P.L.M.) Règlement sur le Fonds de placement Crocus Regulation 199/2001
Plus en détailDOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0
DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES
Plus en détailPIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.
PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. Il y a trois approches possibles du produit intérieur brut : Optique de la production Optique
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailRèglement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current
Plus en détail8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form
F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français
Plus en détailMust Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction
Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Website: https://dce.yorku.ca/crhn/ Submission information: 11th Annual Canadian Risk and Hazards Network Symposium
Plus en détailHow to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Plus en détailSERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION
SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique
Plus en détailPAR_20141217_09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_20141119_08654_EUR
CORPORATE EVENT NOTICE: Emission avec maintien du droit préférentiel de souscription, d obligations convertibles en actions ordinaires nouvelles assorties de bons de souscription d action («OCABSA») -
Plus en détailL IMPÔT ET LES FONDS COMMUNS DE PLACEMENT. Ce que vous devez savoir
L IMPÔT ET LES FONDS COMMUNS DE PLACEMENT Ce que vous devez savoir TABLE DES MATIÈRES Aperçu 1 nl importance de bien comprendre l impôt 1 nqu est-ce qu un fonds commun de placement? 1 nquand dois-je payer
Plus en détailConfirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions
Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte
Plus en détailFormulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées
Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées
Plus en détailAccord de sécurité sociale entre l'australie et le Canada
Accord de sécurité sociale entre l'australie et le Canada Système de sécurité sociale australien Le système de sécurité sociale australien est différent de ceux de la plupart des autres pays industrialisés.
Plus en détailTables de retenues sur la paie. Payroll Deductions Tables. Québec Quebec. En vigueur le 1 er janvier 2010. Effective January 1, 2010 T4032-QC
Tables de retenues sur la paie Payroll ductions Tables Québec En vigueur le 1 er janvier 2010 Effective January 1, 2010 T4032-QC Du nouveau à compter du 1 er janvier 2010 Dans cette publication, les principaux
Plus en détailComplete this application form to buy bonds in a new plan. Veuillez remplir ce formulaire pour acheter des obligations dans un nouveau régime.
Complete this application form to buy bonds in a new plan. Veuillez remplir ce formulaire pour acheter des obligations dans un nouveau régime. Protected B (when completed) Protégé B (une fois rempli) To
Plus en détailLE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS
FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports
Plus en détailLa création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture
ACCENTURE FRANCE GUIDE DU FOURNISSEUR POUR LA FACTURATION A ACCENTURE (french) Cher fournisseur, Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à Accenture. Afin de vous aider, vous trouverez dans ce
Plus en détailStéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.
Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,
Plus en détailGrandes tendances et leurs impacts sur l acquisition de produits et services TI.
Grandes tendances et leurs impacts sur l acquisition de produits et services TI. François Banville Partenaire exécutif chez Gartner Gartner is a registered trademark of Gartner, Inc. or its affiliates.
Plus en détailShips Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ships Elevator Regulations Règlement sur les ascenseurs de navires C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015 Last amended
Plus en détailStarting your own business in France?
Starting your own business in France? First questions to be answered : - Private expectations - Place of business - Organization of work step by step Choice of the relevant legal structure : - Stable /
Plus en détail2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP
2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12
Plus en détailSupport Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Plus en détailMASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO
MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO The William Southam Journalism Fellowships Les Bourses d études de Journalisme William Southam Application Form Formule de demande Application deadline March 2 limite
Plus en détailNotice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Plus en détailLife Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Life Companies Borrowing Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie SOR/92-277 DORS/92-277 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published
Plus en détailAPPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
Plus en détailUMANIS. Actions UMANIS(code ISIN FR0010949388 /mnémo UMS)
CORPORATE EVENT NOTICE: Offre publique de rachat PLACE: Paris AVIS N : PAR_20131212_09018_EUR DATE: 12/12/2013 MARCHE: EURONEXT PARIS Le 12/12/2013, l'autorité des marchés financiers (l'"amf") a fait connaître
Plus en détailMEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET
MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs
Plus en détailP R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S
P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S Il est courant pour les employeurs d octroyer à leurs employés des prêts préférentiels ou des subventions d intérêts. L économie
Plus en détailEdna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut
SECOND SESSION THIRD LEGISLATIVE ASSEMBLY OF NUNAVUT DEUXIÈME SESSION TROISIÈME ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU NUNAVUT GOVERNMENT BILL PROJET DE LOI DU GOUVERNEMENT BILL 52 PROJET DE LOI N o 52 SUPPLEMENTARY
Plus en détailBLUELINEA. 269.826,00 EUR composé de 1.349.130 actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006
CORPORATE EVENT NOTICE: Inscription par cotation directe BLUELINEA PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120221_02921_MLI DATE: 21/02/2012 MARCHE: MARCHE LIBRE A l'initiative du membre de marché ARKEON Finance agissant
Plus en détailAPPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Plus en détailIDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION
vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté
Plus en détailContrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Plus en détailOUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ
OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ LISTE DE VERIFICATION Pour éviter tous retards dans le traitement de votre application pour l ouverture d un compte avec Oxford Markets ( OM, l Entreprise ) Veuillez suivre
Plus en détailRailway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour
Plus en détailFĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr
FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,
Plus en détailPAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM
PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY
Plus en détailPanorama des bonnes pratiques de reporting «corruption»
Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption» L inventaire ci-après, présente des bonnes pratiques des entreprises du CAC40 ainsi que des bonnes pratiques étrangères et, est organisé dans l ordre
Plus en détailTable des matières ENGLISH VERSION NEAR BOTTOM OF PAGE. Transferts sécurisés de fichiers Système MFT (Managed File Transfer) Guide de l utilisateur
ENGLISH VERSION NEAR BOTTOM OF PAGE Transferts sécurisés de fichiers Système MFT (Managed File Transfer) Guide de l utilisateur Table des matières Survol...2 Considérations en matière de conformité des
Plus en détailRÉGIME DE RÉINVESTISSEMENT DE DIVIDENDES ET D ACHAT D ACTIONS NOTICE D OFFRE
RÉGIME DE RÉINVESTISSEMENT DE DIVIDENDES ET D ACHAT D ACTIONS NOTICE D OFFRE Le 18 décembre 2013 Les actionnaires devraient lire attentivement la notice d offre en entier avant de prendre une décision
Plus en détail1999 COOPERATIVE CREDIT ASSOCIATIONS - ASSOCIATIONS COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN THOUSANDS OF DOLLARS) (EN MILLIERS DE DOLLARS) TABLE I - ASSETS
1999 COOPERATIVE CREDIT S - S COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN THOUSANDS OF (EN MILLIERS DE TABLE I - ASSETS LOANS TO MEMBERS (LESS S FOR LOANS IN DEFAULT) CASH TREASURY BILLS AND SHORT TERM DEPOSITS BONDS SHARES
Plus en détailhas brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.
ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 15: Motion to Change the order of Justice dated the agreement for support between the parties dated filed with the court on Applicant(s)
Plus en détailBILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier
1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 1 re session, 56 58 e législature Nouveau-Brunswick 63-64 56 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 BILL 13 PROJET DE
Plus en détailRULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Plus en détailRèglement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current
Plus en détail