Vérin rotatif pneumatique DSO-P. Vérin rotatif hydropneumatique DSO-H

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Vérin rotatif pneumatique DSO-P. Vérin rotatif hydropneumatique DSO-H"

Transcription

1 Ihr flexibler Problemlöser in der Fluidtechnik Vérin rotatif pneumatique DSO-P Vérin rotatif hydropneumatique DSO-H DRUMAG GmbH Fluidtechnik Glarnerstrasse 2 D Bad Säckingen Téléphone: +49 (0)7761 / Fax: +49 (0)7761 / Web: info@specken-drumag.com Notice d utilisation Edition 02 /

2 Contenu Seite 1. Données 3 2. Sécurité 4 3. Utilisation 4 4. Généralités 5 5. Montage et fonction 5.1 Généralités Montage constructif Modes de fonctionnement Arbre à pignon spécial Types d amortissement Standard, progressif Avec amortisseurs Equipements supplémentaires Arrêt de course Interrupteur final 9 6. Montage Mise en service Service Maintenance 9.1 Entretien Ventilation du système hydraulique Changement des joints Lubrification lors du montage Diagnostic Commande de pièces détachées Evacuation des déchets 13 Déclaration de conformité G 14 Déclaration de conformité GD Seite 2 von BF_DSO_ATEX.doc

3 1. Données techniques Pression de service 10 bar max. Température de DSO-P: -10 C à +60 C l environnement DSO-H: +15 C à +60 C Lors de la marche en environnement non extérieur la température max. de l environnement peut atteindre 80 C Température du DSO-P: -10 C bis +60 C matériau DSO-H: +15 C bis +60 C Lors de la marche en environnement non extérieur température max. de matériau peut atteindre 80 C Matériaux de service Air sec de la classe de qualité 5 selon ISO , lubrifié ou non lubrifié Huiles minérales de la classe de pollution min. 20/17selon ISO 4406, point d inflammabilité >185 C, Recommandation: Mobil Vactra No.1 ou bien une autre huile de la classe de viscosité ISO VG 32 selon DIN Montage Sollicitation de l arbre Matériaux Selon vos souhaits Taille Force radiale F R avec une prise de force moyenne ; F A =0 Force axiale F A ; F R =0 DSO N 1500 N DSO N 2300 N DSO N 3000 N DSO N 5000 N DSO N 7000 N DSO N N DSO N N Boîtier et couvercle: Alliage base-aluminium Mg<7,5% Tube de vérin: DSO-P: Alliage base-aluminium Mg<7,5% DSO-H: Acier Arbre: Acier Engrenage: Acier Tirant et écrous: Acier zinguée Arrêt de course: Laiton et Polyamide Joints: NBR Matériau de pression hydraulique Pour les vérins rotatifs hydropneumatiques, des huiles de la classe de viscosité ISO VG 32 (32 mm²/s pour 40 C) sont vivement recommandées. Les vérins ne sont pas remplis en usine. Le matériau de pression hydraulique, par ex. Mobil Vactra No. 1, peut être acheté directement chez SPECKEN DRUMAG Seite 3 von BF_DSO_ATEX.doc

4 2. Sécurité Consignes de sécurité Cette désigne les passages de cette notice d utilisation, auxquels vous devez prêter tout particulièrement attention. Conseils relatifs à la sécurité lors du travail Le vérin rotatif DSO est construit selon l état de la technique et fonctionne en toute sécurité s il est monté par du personnel spécialisé. L évaluation de la sécurité de fonctionnement dans la machine entière doit être prévue par le fabricant de la machine entière. Toute personne, impliquée dans le montage et l entretien du DSO, doit avoir lu et compris cette notice d utilisation et en particulier les consignes de sécurité. Des modifications et des transformations effectuées sans concertation préalable conduisent à la perte du droit de garantie du fabricant. Les axes excentriques ne doivent pas être déréglés pour modifier le jeu des roues dentées.. De par le mouvement d oscillation du pignon, la liaison arbre de pignon-machine doit être particulièrement surveillée. 3. Utilisation Les vérins rotatifs DSO sont utilisés conformément aux prescriptions pour l exécution de mouvements de rotation avec une direction changeante et un angle de rotation limité dépendant de la course du piston Tout autre utilisation allant au-delà de celle.-ci n est pas conventionnelle. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages en résultant. Si une étiquette de sécurité adaptée est apposée à l appareil, celui-ci peut alors être utilisé dans une atmosphère explosible: Zones 1 et 2 atmosphère contrôlée explosible: DSO-P: II2GcT4-10 C T a +60 C DSO-H: II2GcT4 +15 C T a +60 C Zones 1 et 2 atmosphère contrôlée explosible et zones 21 et 22 atmosphère poussiéreuse explosible: DSO-P: DSO-H: II2GDcT4(130 C) -10 C T a +60 C II2GDcT4(130 C) +15 C T a +60 C 0408 Seite 4 von BF_DSO_ATEX.doc

5 Une utilisation en tant qu élément d amortissement ou élastique ne fait pas partie d une utilisation conforme conventionnelle. Des surcharges non admissibles pourraient survenir. N utilisez le vérin rotatif qu avec les matériaux de service indiqués. L utilisation de gaz ne fait pas partie d une utilisation conforme. L alimentation de l air comprimé ne doit pas avoir lieu à partir d endroits extérieurs non protégés. L air comprimé ne doit pas être alimenté dans des endroits et atmosphères poussiéreuses explosibles. Amenez l écoulement par des conduites souples en dehors de la zone poussiéreuse externe. Utilisez le vérin dans son état d origine sans aucune modification de votre propre chef. L homologation disparait lors d interventions sur l appareil qui ne sont pas effectuées par le fabricant. 4. Généralités Bases fondamentales Le despositif n est pas soumis au domaine d application de la directive CE relative aux machines 2006/42/EC. Il ne porte donc pas l identification CE selon la directive relative aux machines. Exception: ATEX despositifs Le despositif livré par nos services est destiné au montage dans une machine. La mise en service de la machine, dans laquelle le vérin doit être monté, est interdite tant que la conformité de celle-ci aux dispositions de la directive CE relative aux machines n a pas été confirmée. Ce mode d'emploi permet au fabricant de la machine complète et prête à l'utilisation, d'installer le piston de pompage de manière conforme et indique les tâches d'entretien requises. Ce mode d'emploi a été rédigé pour le responsable du fabricant, chargé de la machine complète et non pour l'utilisateur. Nous supposons que les bases générales relatives à la technique pneumatique et hydraulique sont connues. Ce n'est qu'après avoir pris connaissance de ce mode d'emploi, que toute erreur de montage pourra être évitée et garantir un fonctionnement sans anomalie. Au cas où vous auriez des difficultés à ce sujet, veuillez contacter notre société, l un de nos collaborateurs externes ou l'une de nos filiales. Sous toute réserve de modifications Droit d auteur Le droit d auteur de cette notice d utilisation demeure chez SPECKEN-DRUMAG Seite 5 von BF_DSO_ATEX.doc

6 5. Montage et fonction 5.1 Description générale Position 0 Vis de fixation Vérin de base DSO (Branchements dessinés inversés) Le vérin rotatif DSO transforme grâce à la combinaison crémaillère-pignon, un mouvement en ligne droite de la crémaillère en une direction de rotation du pignon. La taille dépend du vérin choisi, ainsi que de l angle de rotation donné. Angle de rotationl Les tolérances de l angle de rotation sont définies de manière à ce que l angle de rotation nominal soit dépassé de1 à 5. Le positionnement de la clavette peut également venir des butées extérieures ou de l arrêt de course sur le système d axes. 5.2 Montage constructif 2.1 Boîtier 2.7 Crémaillère 2.13 Joint torique 2.2 Recouvrement du vérin 2.8 Disque 2.14 Palier excentrique 2.3 Piston 2.9 Vis de fixation 2.15 Arbre de pignon 2.4 Tube de vérin 2.10 Bande de guidage 2.5 Tirant 2.11 Joint (Hydraulique ou pneumatique) 2.6 Ecrou de maintien avec 2.12 Joint disque 0408 Seite 6 von BF_DSO_ATEX.doc

7 5.3 Types de fonctionnement Le vérin rotatif DSO doit être utilisé avec différents moyens de pression (air comprimé et fluides hydrauliques basés sur des huiles minérales) selon le modèle. 5.4 Arbres de pignon spéciaux D Arbre continu 5.5 Types d amortissement BN Arbre creux B Arbre percé P Pneumatique Standard Hydraulique progressif 6.1 Recouvrement du vérin 6.2 Douille vapeur 6.3 Restricteur 6.4 Vis de fixation avec disque 6.5 Joint d étanchéité vapeur 6.6 Joint torique 6.7 Bague crénelée PP progressif pneumatique 7.1 Recouvrement du vérin 7.2 Douille vapeur 7.7 Joint torique 7.3 Bague vapeur 7.8 Bague crénelée 7.4 Bague de sécurité 7.9 Restricteur 7.5 Disque 7.6 Vis de fixation Standard / Progressif Les vitesses d amortissement peuvent être réglées de manière relativement exacte avec les restricteurs. Pour l amortissement progressif, une vitesse de départ plus élevée est absolument nécessaire pour la fonction, car sinon le processus d amortissement n est plus optimal ou bien n existe plus. Afin d empêcher que le restricteur ne se dévisse celui-ci doit être sécurisé avec une bague crénelée Seite 7 von BF_DSO_ATEX.doc

8 5.5.2 Amortisseurs OEM Amortisseurs hydrauliques, réglables 8.1 Recouvrement du vérin 8.2 Amortisseurs hydrauliques 8.3 Embout de réglage 8.4 Joint torique 8.5 Pièce de retenue OEM-H Amortisseurs hydrauliques, réglables avec un arrêt de course 9.1 Recouvrement du vérin 9.2 Arrêt de course 9.3 Ecrou à créneaux d arrêt de course 9.4 Amortisseurs hydrauliques 9.5 Embout de réglage 9.6 Pièce de retenue 9.7 Bague de sécurité 9.8 Joint torique 9.9 Joint torique 9.10 Joint torique p max. 7 bar, afin d obtenir un comportement fiable des amortisseurs, la pression de service ne doit pas dépasser 7 bar, les amortisseurs perdent leur efficacité lors d une pression plus élevée. Ces amortisseurs sont utilisés à partir de la taille de construction DSO 80. Une optimisation du comportement d amortissement peut être obtenue grâce au réglage de l embout de réglage Seite 8 von BF_DSO_ATEX.doc

9 5.6 Equipement supplémentaire Arrêt de course/ Arrêt de course avec une tige de commutation Afin de conserver un angle de rotation précis, ou bien pour pouvoir le régler, il peut être nécessaire d intégrer un arrêt de course (10.2). Pour les vérins rotatifs possédant un arrêt de course, l angle de rotation nominal est égal à l angle de rotation max. Celui-ci peut être réduit de 15º de chaque côté. Une interrogation mécanique de la position finale se fait grâce à une tige de commutation (10.4), qui n est livrée que parallèlement avec un arrêt de course. L étanchéité par rapport à une perte de pression est prise en charge par l écrou d étanchéité (10.3) Recouvrement 10.2 Arrêt de course 10.3 Ecrou d étancheité 10.4 Tige de commutation 10.5 Ressort de pression 10.6 Joint Dans la combinaison représentée, une réduction de l angle de rotation signifie également une réduction du chemin d amortissement. Avec une adaptation maximale de la course de 15, ceci peut conduire à une perte d amortissement Interrupteur de fin de course Afin d interroger des positions de rotation précises, l utilisation d un piston avec un aimant permanent intégré en forme de bague, un interrupteur de fin de course et un interrupteur de fin de course peuvent interroger le positionnement du piston. Lors d un fonctionnement en zone ext. seuls des interrupteurs de fin de course certifiés ATEX- peuvent être utilisés Interrupteur de fin de course 11.2 Socle de connecteur 11.3 Piston 11.4 Aimant permanent 11.5 Fixation complète 0408 Seite 9 von BF_DSO_ATEX.doc

10 6. Montage Le vérin rotatif DSO peut être vissé sur trois côtés du boîtier (fond, face, arrière) avec la construction de la machine. La surface de montage de la construction de la machine doit être travaillée. Des tensions lors du montage peuvent empêcher un fonctionnement sans défaillances. De par le mouvement d oscillation, il faut prêter particulièrement attention à la liaison arbre de pignon du vérin rotatif- arbre de la machine. Si la liaison à clavette est utilisée pour la transmission de couple, une liaison sans jeu doit alors être assurée. Les moments de freinage et d accélération dans les positions finales peuvent favoriser une butée sur la liaison à clavette. Un jeu dans la liaison à clavette entraîne différents problèmes. Des butées surviennent dans les positions finales, qui accélèrent un battage de la liaison à clavette. La répétabilité de trajectoire de positionnement lors du talonnage sur le recouvrement ou bien l arrêt de course sont mis en danger. Comme il faut toujours pour la fiabilité un peu de jeu des roues dentées entre crémaillère et pignon, un positionnement exact grâce au jeu de roues dentelées n est possible que grâce à des plaques de maintien extérieures. Les axes excentrés ne doivent pas être déplacés pour modifier le jeu des roues dentelées. Tout déréglage conduit à une perte du centrage et a pour conséquence un haubanage du tirant pendant la course et à des fuites. Si le vérin rotatif a été livré avec un arrêt de course, la position finale peut être réglée en dernier. Dans l état de livraison, il est seulement possible de réduire l angle de rotation. Combinée à un amortissement de position finale, une réduction de l angle de rotation signifie également une réduction du chemin d amortissement (voir point 5.6.1) 7. Mise en service Respectez les indications données sur la plaque signalétique Montage et mise en service exclusivement par du personnel qualifié autorisé selon cette notice d utilisation. Respectez toutes les prescriptions nationales et internationales en vigueur Seite 10 von BF_DSO_ATEX.doc

11 Le déchargement de pièces chargées de manière électrostatique peut conduire à des étincelles amorçables. Utilisez pour le service du vérin des tuyaux et des faisceaux de câbles avec un diamètre extérieur maximum de 20 mm. En vue d une régulation de potentiel, reliez les pièces métalliques entre elles. Mettez le système entier à la terre. Des chocs sous l influence de rouille et de métaux légers et de leur alliage peuvent former des étincelles. N utilisez aucun outil présentant des surfaces de corrosion Protégez le produit d objets tombants. Montez le vérin rotatif de telle manière qu aucune force non admissible ne puisse influencer l arbre à pignon. Celles-ci peuvent causer des échauffements non admissibles. Le cas échéant, ajustez l amortissement de fin de course de telle façon à ce que le piston puisse atteindre la position finale en sécurité et qu il ne vienne pas en butée ni ne rebondisse. Lors du choix des matériaux pour les aides au montage et les pièces de fixation, faites attention à la corrosion, à l usure et aux interactions. Limitez le nombre et la dimension de raccords démontables à une dimension minimum. Utilisez des flexibles et des tuyaux courts. Evitez les contraintes mécaniques. Fermez les ouvertures non utilisées avec des obturateurs ou des couvercles. Assurez-vous que les surfaces à nettoyer soient facilement accessibles. 8. Service Respectez les instructions de service et les données de cette notice d utilisation Respectez le type de fonctionnement de votre vérin rotatif. N utilisez pas le vérin pneumatique hydrauliquement et vice versa. Respectez les tolérances maximales admissibles. N utilisez pas de moyen de fondant chimique lors d une utilisation en extérieur(glykole) Un fonctionnement à haute fréquence peut conduire à un échauffement non admissible du moyen de fonctionnement. Surveillez et limitez la température du moyen le cas échéant à la valeur admissible. Des dépôts de poussière sur des surfaces surchauffées sont légèrement inflammables. Nettoyez régulièrement l appareil avec un chiffon doux Seite 11 von BF_DSO_ATEX.doc

12 Pour vous assurer que le vérin rotatif ne fonctionne pas de manière incontrôlée, la chambre de ventilation du vérin rotatif pneumatique doit lors de chaque première mise en service être alimentée en pression (contre-pression). Avec des vérins rotatifs hydrauliques, une ventilation correcte du système hydraulique doit être assurée. Le comportement de vitesse peut être influencé par la régulation du restricteur de retour. Pour les vérins rotatifs avec un amortissement pneumatique, le comportement d amortissement peut être optimisé en réglant la soupape anti retour de restricteur et le restricteur de vapeur. 9. Maintenance Schéma de connexions 9.1 Entretien Respectez le cas échéant les intervalles d entretien des équipements considérés. Contrôlez le fonctionnement de votre produit. Intervalle : 2 Mio. Cycles ou bien au plus tard au bout de 6 mois. 9.2 Ventiler le système hydraulique La ventilation du système hydraulique es effectuée sur le dispositif entier, il n existe aucune possibilité de ventilation particulière sur les vérins DSO. 9.3 Changement de joints En cas d utilisation des moyens de pression indiqués et du filtrage des médias, il ne faut quasiment changer aucun joint. S il fallait cependant changer un joint, il est recommandé de le faire effectuer par le fabricant. Lors d un changement de joint sur place, seuls les joints de piston doivent être changés. Une ouverture des écrous de fixation des pistons fausse le réglage. Un mouvement détérioré ainsi qu une mauvaise étanchéité et une usure s ensuivraient alors. Lors d un changement de joint, il faut dans tous les cas contrôler l état des boîtes à glissières, et les pièces défectueuses doivent être remplacées. 9.4 Lubrification lors du montage La lubrification lors du montage des appareils se fait avec "Autol TOP 2000". Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, il faut utiliser le lubrifiant mentionné cidessus, ou bien des graisses admissibles lors de travaux d entretien avec une lubrification supplémentaire Seite 12 von BF_DSO_ATEX.doc

13 10. Diagnostic Dysfonctionnement Endommagements externes suite à un contrôle visuel La fixation ne tient pas Comportement de marche irrégulier Piston vient en butée en position finale La position finale n est plus atteinte Fuite d air ou d huile audible Développement de bruit renforcé (palier à roulement) Jeu de palier accentué Aide 1. Changez le vérin rotatif ou bien 2. Envoyez le vérin en réparation à SPECKEN-DRUMAG Serrez les vis de fixation. 1. Restreignez l air d évacuation avec des soupapes anti retour d étranglement ou bien 2. Ventilez le système hydraulique 1. Ajustez le cas échéant l amortissement de fin de course ou bien 2. Envoyez le vérin en réparation à SPECKEN-DRUMAG 1. Choisissez le cas échéant un assemblage par frottement (s. 6) 2. Envoyez le vérin en réparation à SPECKEN-DRUMAG 1. Changez la pièce d usure ou bien 2. Envoyez le vérin en réparation à SPECKEN-DRUMAG 3. Changez le vérin rotatif ou bien 1. Envoyez le vérin en réparation à SPECKEN-DRUMAG 1. Changez le vérin rotatif ou bien 2. Envoyez le vérin en réparation à SPECKEN-DRUMAG 11. Pièces détachées Pour commander des pièces détachées, le type et le numéro de série de la machine concernée doivent être indiqués. Des joints de remplacement ne sont disponibles qu en jeux complets. 12. Evacuation des déchets Les restes de lubrificateurs tels que chiffons, joints et autres restes lors des travaux d entretien doivent être évacués selon les directives en vigueur dans le pays d utilisation Seite 13 von BF_DSO_ATEX.doc

14 Gas (G) Ihr flexibler Problemlöser in der Fluidtechnik Déclaration de conformité (conforme à la directive 94/9/EG, Annexe VIII) DRUMAG GmbH déclare sous son entière responsabilité que les Vérins rotatifs DSO-P et DSO-H avec des diamètres de piston 50, 63, 80, 100, 125, 160, 200 mm De la catégorie 2G, concernés par cette déclaration, sont en accord avec la Directive 94/9/EG Normes appliquées: DIN EN : , DIN EN : , DIN EN : Les produits possédent la désignation supplémentaire suivante: II 2G c T4 -X DRUMAG GmbH dépose les documents nécessaires selon 94/9/EG Annexe VIII auprès de l organisation suivante: TÜV Product Service GmbH, EC-Code 0123 EC-Certificate No. EX DRUMAG GmbH Bad Säckingen, Lieu et date de l établissement Funktion: Geschäftsleitung U. Ziegler Drumag GmbH Fluidtechnik Postfach 1142 D Bad Säckingen Glarnerstraße 2 D Bad Säckingen Telefon 07761/55050 Telefax 07761/ Internet: technik@specken-drumag.com 0408 Seite 14 von BF_DSO_ATEX.doc

15 Ihr flexibler Problemlöser in der Fluidtechnik Gas et poussière Déclaration de conformité (conforme à la directive 94/9/EG, annexe VIII) DRUMAG GmbH déclare sous son entière responsabilité que les Vérins rotatifs DSO-P et DSO-H avec les diamètres de piston 50, 63, 80, 100, 125, 160, 200 mm Des catégories 2G et 2D, concernés par cette déclaration sont en accord avec la Directive 94/9/EG Normes appliquées: DIN EN : , DIN EN : , DIN EN : Les produits possédent la désignation supplémentaire suivante: II 2GD c T4 (130 C)-X DRUMAG GmbH dépose les documents nécessaires selon 94/9/EG Annexe VIII auprès de l organisation suivante: TÜV Product Service GmbH, EC-Code 0123 EC-Certificate No. EX DRUMAG GmbH Bad Säckingen, Lieu et date de l établissement Funktion: Geschäftsleitung U. Ziegler Drumag GmbH Fluidtechnik Postfach 1142 D Bad Säckingen Glarnerstraße 2 D Bad Säckingen Telefon 07761/55050 Telefax 07761/ Internet: technik@specken-drumag.com 0408 Seite 15 von BF_DSO_ATEX.doc

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................

Plus en détail

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Mentions légales: GIFAS-ELECTRIC GmbH CH-9424 Rheineck www.gifas.ch Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Ce manuel est propriété

Plus en détail

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ 75? (valable également pour le modèle Hi-Lux équipé de lames de ressort à l avant) Christophe Humbert * Octobre 2002

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Roulements à billes en plastique

Roulements à billes en plastique Roulements à billes en plastique Linear Motion and Assembly Technologies 1 STAR Roulements à billes en plastique Roulements à billes en plastique Construction Bague intérieure/extérieure Polyacétal Cage

Plus en détail

II 2G EEx ia IIC T6. Mode de protection

II 2G EEx ia IIC T6. Mode de protection Informations générales Selon la directive 94/9/CE, un appareil destiné à être utilisé en zone à atmosphère explosible ne doit être mis sur le marché que s il satisfait aux caractéristiques définies dans

Plus en détail

Vanne à tête inclinée VZXF

Vanne à tête inclinée VZXF Caractéristiques et fourniture Fonction LavanneàtêteinclinéeVZXF est un distributeur 2/2 à pilotage externe. Les distributeurs de ce type sont commutés par le biais d'un fluide de commande supplémentaire.

Plus en détail

Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue

Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue Roulements rigides à billes munis de joints RSL et RSH Propriétés d étanchéité améliorées Faible frottement Durée de vie accrue Roulements

Plus en détail

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE GÉNÉRALITÉS La brosse est montée sur une plaque de montage DIN [brosse latérale], elle est équipée (d origine) avec des béquilles et peut être montée et démontée par

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire

Plus en détail

Roulements à une rangée de billes de génération C. Information Technique Produit

Roulements à une rangée de billes de génération C. Information Technique Produit Roulements à une rangée de billes de génération C Information Technique Produit Sommaire Caractéristiques 2 Avantages des roulements à billes FAG de génération C 2 Etanchéité et lubrification 2 Température

Plus en détail

Vis à billes de précision à filets rectifiés

Vis à billes de précision à filets rectifiés sommaire Calculs : - Capacités de charges / Durée de vie - Vitesse et charges moyennes 26 - Rendement / Puissance motrice - Vitesse critique / Flambage 27 - Précharge / Rigidité 28 Exemples de calcul 29

Plus en détail

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein 1 Cylindres de roue ATE d origine ATE est une marque du groupe Continental, l un des plus grands spécialistes mondiaux du freinage

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires

Plus en détail

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Vanne  Tout ou Rien à siège incliné Type 3353 Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353 Application Vanne "Tout ou Rien" avec servomoteur pneumatique à piston Diamètre nominal DN 15 ( 1 2 ) à 50 (2 ) Pression nominale PN Plage de température

Plus en détail

Sommaire buses. Buses

Sommaire buses. Buses Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant

Plus en détail

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P Fabrication de grandes séries avec une efficacité accrue Augmentez la qualité de vos pièces de précision, réduisez vos coûts unitaires et fabriquez

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Application Vannes de réglage pour applications aseptiques dans l industrie pharmaceutique et alimentaire

Plus en détail

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

Comparaison des performances d'éclairages

Comparaison des performances d'éclairages Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence

Plus en détail

Graisses MULTIS COMPLEX. La haute technologie au service d environnements industriels extrêmes

Graisses MULTIS COMPLEX. La haute technologie au service d environnements industriels extrêmes Graisses La haute technologie au service d environnements industriels extrêmes , le haut de gamme des graisses multi-fonctions n SHD Graisses synthétiques PAO Températures très basses à fortes Vitesses

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Serrures de coffre-fort MP série 8500 Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION

Plus en détail

Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE

Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE Le présent guide a pour but de vous permettre de vous conformer aux dispositions de l alinéa 211(2)a) du Règlement général 91-191, établi

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D ENLÈVEMENT : LÈVE-VITRE

INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D ENLÈVEMENT : LÈVE-VITRE ENLÈVEMENT/INSTALLATION DU LÈVE-VITRE (741-649) Dodge Durango 1998 2003, Dakota Quad Cab 2000 03 Conseils De Tech Général : Utiliser du ruban du peintre plutôt que conduit la bande à fenêtre sécurisée.

Plus en détail

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner

Plus en détail

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC NEOTECHA Robinet à tournant sphérique en acier inoxydable revêtu de PFA avec dimension face à face courte et conception sphère / tige avec tourillon arbrée éprouvée pour une utilisation dans les industries

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques Le spécialiste de la lubrification automatique Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques Sécurité de processus irréprochable avec le système de lubrification perma ECOSY Le

Plus en détail

Rotules, embouts à rotule, bagues lisses

Rotules, embouts à rotule, bagues lisses Rotules, embouts à rotule, bagues lisses Catalogue 238 Ce catalogue a été soigneusement composé et toutes ses données vérifiées. Toutefois, nous déclinons toute responsabilité en cas d erreurs ou d omissions.

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail

Unité de pompage SKF Maxilube. pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne

Unité de pompage SKF Maxilube. pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne Unité de pompage SKF Maxilube pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne Unité de pompage SKF Maxilube pour une production sans problème Une lubrification précise permet de prévenir les dommages

Plus en détail

L AMDEC un outil puissant d optimisation de la maintenance, application à un motocompresseur d une PME marocaine

L AMDEC un outil puissant d optimisation de la maintenance, application à un motocompresseur d une PME marocaine L AMDEC un outil puissant d optimisation de la maintenance, application à un moto d une PME marocaine Brahim HERROU*, Mohamed ELGHORBA** *Ecole Supérieure de Technologie BP. 2427 Route Imouzzer Fes herroubrahim@yahoo.fr

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE PARALLELE ENERGIE KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE Ce kit solaire est un système solaire facile à utiliser. Il s agit d un «générateur solaire» qui convertit la lumière du soleil en électricité, et qui peut

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Eléments mobiles du moteur Moteur 1/9

Eléments mobiles du moteur Moteur 1/9 Eléments mobiles du moteur Moteur 1/9 I Diagnostic des anomalies - Perte de compression ( par les segment ou par le piston ). - Consommation d huile ( remontée d huile dans la chambre ). - Bruits de fonctionnement

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

MISE EN GARDE MISE EN GARDE III. U ENTRETIEN ET RÉPARATION n entretien régulier de l élévateur de chaise roulante RICON Séries KlearVue garantira des performances optimales et réduira la nécessité de réparations. Ce chapitre contient

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG 27/11/2014 MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG cmo@cmo.es http://www.cmo.es page 1 MONTAGE LA VANNE CG REMPLIT LES DIRECTIVES CI-DESSOUS : Directive de machines : DIR 2006/42/CE (MACHINES).

Plus en détail

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique ZD313357 Ve B MAJ le 21.03.13 Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique Notice d installation Verrouillage motorisé 1 / 2 point (s). Système à sécurité positive (rupture de courant) Conforme à la norme

Plus en détail

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien IM-R01-377 ST Indice 1a 04.11 Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000 Notice de montage et d'entretien 1 - Consignes de sécurité 2 - Généralités 3 - Montage mécanique 4 - Câblage électrique 5 - Maintenance

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

1 Le module «train avant»

1 Le module «train avant» Face au constat des années précédentes, il est difficile de faire de grosses interventions dans le délai intercourse; c est pourquoi nous proposons une voiture constituée de cinq modules interchangeables

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

Amortisseurs de fin de course

Amortisseurs de fin de course Les amortisseurs linéaires de fin de course DICTATOR amortissent doucement des portes coulissantes coupe-feu justement avant qu'elles atteignent la position finale. Les amortisseurs DICTATOR ont été testés

Plus en détail

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Actionneurs GIG/GIGS à gaz direct de Biffi BIFFI Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Caractéristiques et avantages Cylindres

Plus en détail

Systèmes d aspiration pour plan de travail

Systèmes d aspiration pour plan de travail Systèmes d aspiration pour plan de travail Les systèmes d aspiration Nederman pour plan de travail peuvent être utilisés dans tout type d environnement en partant des postes d assemblage où des fumées

Plus en détail

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Remarques concernant l entretien Le présent manuel décrit la démarche recommandée pour l entretien des dessiccateurs

Plus en détail

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB 11 14 11 22 2 1 3 16 17 6 15 1 4 5 8 7 9 20 21 17 9a 3a 25 33 45/78 SPEED 24 10 11 13 12 2 PRO-JECT DEBUT/DEBUT PHONO SB Descriptif du produit

Plus en détail

ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES

ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES 760 (30) Il n a jamais été aussi simple de manipuler et de ranger x et câbles électriques trainants au sol. ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES 560 (22) Nederman développe et fabrique des enrouleurs

Plus en détail

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI SOMMAIRE A - Consignes de sécurité... P1 B - Informations produit... P3 1 - Présentation... P4 2 - Fonctionnalités... P4 3 - Installation... P5 4 - Mode

Plus en détail

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80

Plus en détail

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries Robinets à tournant sphérique. DN 15-150 Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries Caractéristiques Le revêtement PFA offre une excellente

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

Everything stays different

Everything stays different Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................

Plus en détail

Douille expansibleécarteur

Douille expansibleécarteur 08/2011 Instructions de montage 999415003 fr Douille expansibleécarteur 15,0 Référence 581120000 Description La douille expansible écarteur 15,0 sert à l ancrage du coffrage une face dans le béton. Il

Plus en détail

Pour les utilités, le process et l environnement. Les solutions pompes KSB.

Pour les utilités, le process et l environnement. Les solutions pompes KSB. Notre technologie. Votre succès. Pompes n Robinetterie n Service Pour les utilités, le process et l environnement. Les solutions pompes KSB. 2 Solutions d automatisation Les solutions efficaces par KSB

Plus en détail

1- Maintenance préventive systématique :

1- Maintenance préventive systématique : Page 1/9 Avant toute opération vérifier que le système soit correctement consigné. Avant de commencer toute activité, vous devez être en possession d une attestation de consignation 1- Maintenance préventive

Plus en détail

R310FR 2202 (2009.06) The Drive & Control Company

R310FR 2202 (2009.06) The Drive & Control Company Guidages à billes sur rails R310FR 2202 (2009.06) The Drive & Control Company Bosch Rexroth AG Info Fax: +49 931 27862-22 Contenu Description générale des produits 4 Les nouveautés en un coup d œil 4 Description

Plus en détail

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552 DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 3 à 100 mm - double effet ISO 1555 Séries 53-50 9 PRESENTATION Il est destiné à assurer le maintien et le blocage en position extrême de la tige du vérin sous charge lors

Plus en détail

Pump Division MSP. Pompe à vitesse moyenne, verticale, en ligne. Bulletin PS-10-1 (F)

Pump Division MSP. Pompe à vitesse moyenne, verticale, en ligne. Bulletin PS-10-1 (F) MSP Pompe à vitesse moyenne, verticale, en ligne Bulletin PS-1-1 (F) Fournisseur de pompes à l échelle mondiale Flowserve est un véritable leader sur le marché mondial des pompes industrielles. Aucun autre

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 Réf : MM6152 Version : 01/12/10 Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 A B C D E F G H I J K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2000 10 2125 10,5 2250 11 2375 11,5

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

MOTO ELECTRIQUE. CPGE / Sciences Industrielles pour l Ingénieur TD06_08 Moto électrique DIAGRAMME DES INTER-ACTEURS UTILISATEUR ENVIRONNEMENT HUMAIN

MOTO ELECTRIQUE. CPGE / Sciences Industrielles pour l Ingénieur TD06_08 Moto électrique DIAGRAMME DES INTER-ACTEURS UTILISATEUR ENVIRONNEMENT HUMAIN MOTO ELECTRIQUE MISE EN SITUATION La moto électrique STRADA EVO 1 est fabriquée par une société SUISSE, située à LUGANO. Moyen de transport alternatif, peut-être la solution pour concilier contraintes

Plus en détail

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Statif universel XL Leica Mode d emploi Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.

Plus en détail

Colonnes de signalisation

Colonnes de signalisation COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement

Plus en détail

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques BA 4.3 - M/NSK Boîtier de fin de course type NSK et MSK Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive CE relative à la basse tension 73/23/CEE selon la directive

Plus en détail

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS Généralités En règle générale, toutes les suspensions pour les motos standard sont réglées pour un conducteur d'un poids moyen de 70 kg. Généralement, le poids moyen du

Plus en détail