Avec la Fondation ESSEC construisons l avenir! Building the future together with ESSEC Foundation

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Avec la Fondation ESSEC construisons l avenir! Building the future together with ESSEC Foundation"

Transcription

1 Avec la Fondation ESSEC construisons l avenir! Building the future together with ESSEC Foundation

2 L ESSEC est aujourd hui sur le podium mondial des Grandes Écoles et la Fondation est fière d avoir pu contribuer à ce résultat*. Elle souhaite par son action pérenniser ce succès en développant sans relâche les chantiers initiés avec l École. D ici quelques années, je suis sûr que nous pourrons aider de manière encore plus significative l École à attirer les meilleurs professeurs, à financer des projets de recherche ou encore à intégrer davantage d étudiants boursiers. Nous avons tous beaucoup reçu de l ESSEC, la Fondation nous offre aujourd hui la possibilité de perpétuer cette chance pour les générations qui viennent.» Gilles Pélisson (E79) Président de la Fondation ESSEC La contribution financière de la Fondation constitue un outil essentiel pour assurer la pérennité et l indépendance de l École pour les décennies à venir. Ses objectifs s articulent de façon très cohérente avec le plan stratégique de l École, orienté vers l innovation, l implication et l internationalisation.» Jean-Michel Blanquer Directeur Général de l ESSEC * La Grande École de l ESSEC est 3 e au classement des Masters of Science in Management 2014 du Financial Times. ESSEC is now ranked among the top three business schools worldwide, and the Foundation is proud of its contribution to this achievement*. We aim to build on this success and help the school continue to attract the best academic staff, welcome a greater number of scholarship students and, in the long term, ensure financial independence through the endowment fund our key objectives.» Gilles Pélisson (E79) President of the ESSEC Foundation Trois ans et demi après sa création, la Fondation a déjà collecté près de 4 millions d euros. Ces chiffres montrent que la communauté ESSEC se mobilise lorsqu elle se voit proposer des projets de fundraising clairs et cohérents avec les ambitions de l ESSEC. Continuons tous ensemble sur cette belle lancée. Quels que soient nos moyens, chaque don est précieux.» Sylvia Desazars de Montgailhard Déléguée Générale de la Fondation ESSEC Three and a half years since its inception, the Foundation has raised nearly four million euros. This clearly shows that the ESSEC Community is ready to respond to fundraising projects consistent with ESSEC s goals. Each gift is precious, no matter how large or small. Let s continue together on this positive path.» Sylvia Desazars de Montgailhard Executive Director of the ESSEC Foundation The foundation s financial contribution is essential for ensuring ESSEC s indepence for decades to comes. It s objectives are fully in line with the school s strategic plan, which focuses on innovation, involvement and internationalisation.» Jean-Michel Blanquer President and Dean of ESSEC * ESSEC is now in third position in the 2014 Financial Times Master of Science in Management ranking. Une Fondation au service de l ESSEC

3 Financer davantage de sociales et d excellence : une priorité pour l ESSEC La Fondation ESSEC souhaite multiplier les sociales pour que le coût des études ne soit plus un obstacle pour les jeunes voulant suivre une formation d excellence. La Fondation a également l intention de valoriser les efforts d étudiants brillants et méritants, futurs ambassadeurs de l École, en accordant davantage de d excellence. Quand on est animé par l envie de réussir, il n y a pas de montagne assez grande pour nous décourager et pourtant, l argent lui, reste un obstacle. Les moyens financiers que certains n ont pas la chance d avoir ne devraient pas être une barrière à l éducation, à la soif de savoirs et de connaissances. Je remercie donc la Fondation ESSEC de rendre l impossible possible.» Dalla Niakhaté, étudiante BBA ESSEC, boursière Fondation ESSEC Le Class Gift : un projet fédérateur en faveur des, soutenu par la Fondation. Mis en place par les étudiants et les Alumni, le Class Gift recueille les dons des étudiants diplômés dans l année. Il est abondé par des dons d Alumni fêtant un anniversaire de promotion. Ces dons multigénérations permettent de financer des pour les promotions entrantes. Votre promotion fête un anniversaire cette année, n hésitez pas à nous contacter pour en savoir plus sur le Class Gift 2014! BOURSES : CHIFFRES CLÉS Depuis 2011, 1 M ont permis de distribuer 204 En 2014, déjà 274 K collectés dont 171 K pour le Class Gift % de croissance entre 2012 et 2013 «Nous pouvons et nous devons encore faire mieux» Bourses sociales et d excellence A major priority for the ESSEC Foundation is to increase the number of scholarships for students in need of financial support, and award more grants in recognition of excellence. The Foundation has raised 1,000,000 for scholarships since April In 2014, the Class Gift program thus far has raised a total of 171,000. The number of scholarships has increased nearly tenfold in two years, from 14 awarded in 2011 to 121 scholarships in The Class Gift program, set up by students and alumni, encourages donations from recent graduates and from those celebrating a class anniversary. The aim is to raise funds from former students to help finance scholarships for incoming students. If your class is celebrating an anniversary this year, please contact us to find out more about the Class Gift 2014.

4 Encourager l excellence pédagogique et la recherche pour faire rayonner l École Pour attirer les meilleurs enseignants-chercheurs français et étrangers, encourager la recherche et le développement de pédagogies innovantes, faire rayonner les qualités de l enseignement dispensé par l ESSEC, nous avons besoin de vous. Aidez nous à soutenir ces enjeux stratégiques majeurs pour l École, dans un contexte de concurrence forte entre les grandes Business Schools. développement et rayonnement : CHIFFRES CLÉS Depuis 2011, 524 K collectés 40 % de croissance entre 2012 et K accordés chaque année à l ensemble des lauréats des «Prix de la Fondation» ESSEC Grande École 3 e mondiale au classement du FT 2014 Nous choisissons de soutenir le corps professoral parce que nous pensons que son rayonnement en France et à l international est un des fers de lance du développement de l École. L ESSEC a un gène pionnier et a toujours aimé sortir du rang et il faut que cet esprit perdure dans le temps aussi bien pour la recherche que pour l enseignement.» Aurore Lebon-Desroche (E97) et Philippe Desroche (E95) ESSEC s standing relies on academic excellence and innovative research activities; this is particularly relevant in the highly competitive environment of prestigious business schools. To attract the very best lecturers and researchers, both French and international, we need your support. Since 2011, the Foundation has raised more than 524,000 in support of academic excellence - an increase of 40% between 2012 and Of these funds, 50,000 are awarded each year to the recipients of the Foundation Faculty Awards. Further funds were used to finance administrative support to reply to the various rankings institutions. As a result, ESSEC has been classed 3rd in the Masters in Management 2014 ranking published by the Financial Times. En 2013, 5 prix ont été remis par la Fondation ESSEC en faveur du corps professoral et de la recherche Prix de l Excellence Pédagogique Prix de l Expérience Pédagogique «Daniel Tixier» Prix de la recherche Prix du Doctorat Projet Blanc De haut en bas et de gauche à droite : Jean-Michel Blanquer (directeur Général ESSEC), Sylvia DESARZARS DE MONTGAILHARD (Déléguée Général Fondation ESSEC), Gilles PÉLISSON (Président Fondation ESSEC), Thomas JEANJEAN (Directeur Adjoint ESSEC Executive Education), Vincenzo ESPOZITO VINZI (Doyen des professeurs), David AVISON (Prix du Doctorat), Thierry SIBIEUDE (Prix de l Expérience Pédagogique), Anne-CLaire PACHE (Prix de l Expérience Pédagogique), Jean-Claude CHARLET (Prix de l Expérience Pédagogique), Emmanuelle LE NAGARD (Prix de l Expérience Pédagogique), Aljona PUTILINA ZORINA (Prix du Doctorat), Valery YAKUBOVICH (Prix de l Excellence Pédagogique), Ashok SOM (Projet Blanc), épouse de Charles H. CHO (Projet Blanc), Elisa OPERTI (Prix de la Recherche). ESSEC s academic staff is instrumental to the school s development. ESSEC has a pioneering spirit and has always endeavored to do things differently. Sustaining that spirit is essential, both in teaching and research.» Développement et rayonnement académique In 2013, the ESSEC Foundation granted 5 awards to outstanding academic and research staff. Aurore Lebon-Desroche (E97) and Philippe Desroche (E95)

5 Il est urgent que l ESSEC puisse compter sur des revenus réguliers pour soutenir une croissance pérenne et tenir son rang dans la compétition internationale des meilleures Business Schools». Pérenniser le financement de l École sur le long terme Michel Baroni, Professeur, Directeur Académique du MS Techniques Financières, membre du Comité des Investissements de la Fondation ESSEC. fonds capitalisé : CHIFFRES CLÉS 1 M collectés pour le fonds capitalisé depuis 3 ans 109 % de croissance entre 2012 et 2013 ESSEC s ambition is to firmly establish itself as a multi-faceted institution, with perspectives for development on other continents. To achieve this, as well as reinforce the school s financial independence and ensure long-term growth, the ESSEC Foundation has created an endowment fund inspired by models used at prestigious American business schools. L ESSEC fait le choix aujourd hui de devenir une institution multipolaire et rayonnante, avec des perspectives de développement sur d autres continents. Pour soutenir cette ambition, renforcer l indépendance financière de l École et pérenniser la croissance, la Fondation ESSEC s est inspirée d un modèle éprouvé, celui des grandes institutions américaines comme Harvard, Stanford ou Wharton, pour créer un fonds capitalisé. Ancien de l ESSEC, je trouve essentiel de contribuer au développement de l École et je suis conscient des difficultés récurrentes pour une école comme la nôtre de disposer des fonds nécessaires à son développement. Je donne aux trois axes, car il me semble tous pertinents, avec une priorité pour le fonds capitalisé. Les revenus de ce fonds vont à long terme aider l École à mener ses actions en faveur de la diversité sociale et soutenir son développement à l international dans un contexte particulièrement concurrentiel.» Dominique Lesourd (E80) As an ESSEC alumnus I think it s essential to contribute to the school s development I donate to all three areas but prioritize the endowment fund to help the school - in the long term - increase its social diversity and develop internationally.» Dominique Lesourd (E80) Fonds capitalisé

6 Déductions fiscales Impôt sur le revenu (IRPP) : 66 % de votre don est déductible de votre IRPP 2014, dans la limite de 20 % de votre revenu imposable. ISF : 75 % de votre don est déductible de votre ISF 2015, dans la limite de de réduction, soit un don optimum de euros. Impôt sur les sociétés (IS) : 60 % de votre don est déductible de l impôt sur les sociétés, dans la limite de 5 pour mille du chiffre d affaires H.T. Pour les dons supérieurs à ce plafond, l excédent est reportable successivement sur les 5 exercices suivants. Chaque don est important Every gift counts Je fais un don / I wish to make a gift of Don / Gift 2014 : Bulletin individuel de soutien ESSEC Foundation Gift Form Pour une meilleure traçabilité de votre don, merci de retourner ce bulletin à : Fondation ESSEC, avenue Bernard Hirsch, CS Cergy, Cergy-Pontoise Cedex, France. Exemples de dons Coût après déduction de mon IRPP (-66 %) Coût après déduction de mon ISF (-75 %) 12, , Coût après déduction de mon IS (-60 %) Comment faire un don? Chèque : veuillez compléter le bulletin de soutien ci-contre, puis le retourner, accompagné de votre règlement en euros, libellé à l ordre de «FDF/Fondation ESSEC» à : Fondation ESSEC, avenue Bernard Hirsch, CS Cergy, Cergy-Pontoise Cedex Virement bancaire : au compte de la Caisse des dépôts et consignations, 56 rue de Lille, Paris Cedex 07. SP / IBAN : FR L76 / BIC : CDCG FR PP / Préciser dans le libellé «FDF/Fondation ESSEC» + votre nom. Puis compléter et retourner le bulletin de soutien ci-contre, ou bien compléter notre bulletin de soutien en ligne sur fondation.essec.fr Paiement sécurisé en ligne : allez sur notre site puis compléter notre bulletin de soutien ci-contre et nous le retourner, ou le compléter en ligne sur notre site. Prélèvement automatique : choisir cette option vous permet de soutenir durablement le développement de l ESSEC. N hésitez pas à nous contacter au ou via How to make a donation when you are not a French taxpayer European Residents You can benefit from your country s tax law thanks to Transnational Giving Europe (TGE), of which the Foundation is a member. This network of national foundations offers you a secure framework and a simplified procedure. Your sole intermediary is the Foundation in your country of residence. They will transfer your gift to the ESSEC Foundation and send you a fiscal receipt. US Residents If you are a US taxpayer you can donate to the ESSEC Foundation through ESSEC Alumni USA, and benefit from tax deductions. To make a secured online payment via Paypal, go directly to the ESSEC Alumni USA website at For more information, contact us at / Tel. : +33 (0) J opte pour un prélèvement automatique de I wish to make a regular gift of Mes promesses de dons I pledge to make a gift of Don / Gift 2015 : Don / Gift 2016 : Don / Gift 2017 : Je soutiens / I wish to support Bourses (Class Gift inclus) / Scholarships (Class Gift included) Développement et rayonnement académique de l École / Academic and international development Fonds capitalisé / Endowment fund Libre affectation / Non-designated gift N.B. : dans le cas d un paiement en ligne ou d un virement, vous trouverez sur notre site «http://fondation.essec.fr» un bulletin de soutien à compléter en ligne / If you wish to make an online payment or bank transfer, you can complete an ESSEC Foundation Gift Form online by going to Nom / Last name : Prénom / First name : Diplôme / Diploma : Année de promotion / Year of graduation : Tél. / Tel. : Adresse postale / Address : Code postal / Post code : Ville / City : Pays / Country : Je ne souhaite pas que mon nom en tant que donateur soit publié dans les supports de communication de l ESSEC (rapports, site internet ) I wish my gift to be anonymous Comment nous soutenir?

7 BS Reflets Magazine Je souhaite m impliquer et soutenir l Association des Diplômés du Groupe ESSEC (ADGE) : c est le moment de régler ma cotisation annuelle, si je ne l ai pas encore fait! Pour en savoir plus : Siège administratif : 1, avenue Bernard Hirsch CS Cergy Cergy-Pontoise Cedex - France Bureau parisien : 70, rue Cortambert Paris - France Tél. : +33 (0) Sous l égide de la Fondation de France, la Fondation ESSEC est habilitée à recevoir des dons en numéraire, en actions, des donations temporaires d usufruit et des legs. Under the auspices of the Fondation de France, the ESSEC Foundation is authorized to receive money gifts, equities, temporary usufruct donations and bequests. ESSEC Business School Septembre Photo : page 2-3 : Géraldine Aresteanu -

INVESTISSEZ VOTRE ISF EN DON

INVESTISSEZ VOTRE ISF EN DON INVESTISSEZ VOTRE ISF EN DON et contribuez au développement des projets portés par l EDHEC Business School! ISF 2016 ACT FOR EDHEC ACT FOR EDHEC : ACCOMPAGNEZ VO Parmi les belles réussites d EDHEC Business

Plus en détail

Campagne de Développement 2010-2012. Ensemble, développons RMS!

Campagne de Développement 2010-2012. Ensemble, développons RMS! Campagne de Développement 2010-2012 Ensemble, développons RMS! RMS : une stratégie de développement dans laquelle s inscrit la Fondation Les valeurs de RMS Innovation et esprit d entreprise Excellence

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Communauté Métis Autochtone de Maniwaki

Communauté Métis Autochtone de Maniwaki Madame, Monsieur, Communauté Métis Autochtone de Maniwaki 270, Notre-Dame Maniwaki (Qc) J9E 2J8 Téléphone : 819-441-2444 Télécopieur : 819-441-0755 Courriel : admin@autochtones-maniwaki.com www.autochtones-maniwaki.com

Plus en détail

OBJECTIFS 2015-2016 DU ROTARY INTERNATIONAL

OBJECTIFS 2015-2016 DU ROTARY INTERNATIONAL 1 OBJECTIFS 2015-2016 DU ROTARY INTERNATIONAL 2 OBJECTIFS 2015-2016 RI / RI s OBJECTIVES 2015-2016 Pour l année 2015-2016, le Président Ravi a choisi des objectifs dont les résultats sont mesurables par

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Arnaud Raynouard. Vice-Président chargé des Affaires Internationales. Service des Relations Internationales 3

Arnaud Raynouard. Vice-Président chargé des Affaires Internationales. Service des Relations Internationales 3 L INTERNATIONAL EN CHIFFRES DAUPHINE INTERNATIONAL IN FIGURES 2011-2012 SERVICE DES RELATIONS INTERNATIONALES INTERNATIONAL OFFICE EDITO Globalisation, mondialisation, internationalisation... Quel que

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form Catégories - Category Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication Interne / Internal Communication film Film

Plus en détail

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires Ming Sun Université de Montréal Haï Thach École Chinoise (Mandarin) de Montréal Introduction

Plus en détail

ICC International Court of Arbitration Bulletin. Cour internationale d arbitrage de la CCI

ICC International Court of Arbitration Bulletin. Cour internationale d arbitrage de la CCI ICC International Court of Arbitration Bulletin Cour internationale d arbitrage de la CCI Extract for restricted use Extrait à tirage limité International Court of Arbitration 38, Cours Albert 1er, 75008

Plus en détail

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form :

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form : A retourner - To be retuned avant le 15 Mai 2011 - before May 15 th 2011 Rare Boat Show/Alexandre Latscha 20, avenue de la Maveria - 74000 ANNECY France. Email : info@rivaclubdefrance.com Fax : +33 (0)

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016 CHECKLIST FOR APPLICATIONS Please read the following instructions carefully as we will not be able to deal with incomplete applications. Please check that you have included all items. You need to send

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE COUNCIL OF EUROPE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION DU CONSEIL DE L EUROPE POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form

Plus en détail

Un guide simple et clair pour garder le cap

Un guide simple et clair pour garder le cap MODE D EMPLOI Un guide simple et clair pour garder le cap ÉDITO Une marque commune, une ambition unique, une même envie de construire notre avenir Récemment baptisée NEOMA Business School, notre Ecole

Plus en détail

Seul le discours prononcé fait foi

Seul le discours prononcé fait foi NOTES POUR UNE ALLOCUTION DU MAIRE DE MONTRÉAL MONSIEUR GÉRALD TREMBLAY GALA BÉNÉFICE DU CENTRE CANADIEN D ARCHITECTURE CCA MAISON SHAUGHNESSY 11 JUIN 2009 Seul le discours prononcé fait foi 1 Depuis 20

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

XX IÈME EDITION. Bernard Ramanantsoa Directeur Général d HEC Paris

XX IÈME EDITION. Bernard Ramanantsoa Directeur Général d HEC Paris 3 En 2005, trois étudiants de l école lançaient sur le campus le premier Class Gift des Elèves, illustrant par leur action solidaire l entraide qui fait la force du réseau HEC. Jamais démenti depuis, cet

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL CHOISISSEZ UN ACCES / CHOOSE ONE ACCESS : Bachelor en Management International Accès Bac (uniquement réservé aux titulaires

Plus en détail

BULLETIN DE SOUTIEN A LA FONDATION DES PROMOTEURS IMMOBILIERS DE FRANCE

BULLETIN DE SOUTIEN A LA FONDATION DES PROMOTEURS IMMOBILIERS DE FRANCE BULLETIN DE SOUTIEN A LA FONDATION DES PROMOTEURS IMMOBILIERS DE FRANCE Je fais un don à la Fondation de France / Fondation des promoteurs immobiliers de France de : 1.500 5.000 Engagement de soutien :

Plus en détail

FOR BOOKSELLERS AND SUBSCRIPTION AGENCIES POUR LES LIBRAIRES ET LES DIFFUSEURS

FOR BOOKSELLERS AND SUBSCRIPTION AGENCIES POUR LES LIBRAIRES ET LES DIFFUSEURS SOCIÉTÉ MATHÉMATIQUE DE FRANCE 2009 RATES AND INSTRUCTIONS FOR BOOKSELLERS AND SUBSCRIPTION AGENCIES TARIFS ET INSTRUCTIONS POUR LES LIBRAIRES ET LES DIFFUSEURS Pour tout contact avec la SMF, merci de

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE

Plus en détail

Sous l égide de la Fondation de France Avec le soutien de L association Montessori Internationale (AMI)

Sous l égide de la Fondation de France Avec le soutien de L association Montessori Internationale (AMI) Avec le soutien de L association Montessori Internationale (AMI) 13 rue de la Grange Batelière 75009 Paris Avec le soutien de L Association Montessori Internationale (AMI) Le paysage Montessori en France

Plus en détail

SEREZ-VOUS LA PROMO LA PLUS GENEREUSE?

SEREZ-VOUS LA PROMO LA PLUS GENEREUSE? SEREZ-VOUS LA PROMO LA PLUS GENEREUSE? Challenge Promo 2015 DÉCOUVREZ LE CHALLENGE PROMO! A l EDHEC, vous vous êtes fait des amis pour la vie. Vous avez construit un réseau amical et professionnel qui,

Plus en détail

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts 90558-CDT-06-L3French page 1 of 10 NCEA LEVEL 3: FRENCH CD TRANSCRIPT 2006 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts New Zealand Qualifications Authority: NCEA French

Plus en détail

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité.

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:27 Page 4 Qui sommes-nous? Libertybag est un service

Plus en détail

M2 / MBA NOUS SOUTENIR PARIS 2 DROIT DES AFFAIRES MANAGEMENT GESTION. La Taxe d Apprentissage

M2 / MBA NOUS SOUTENIR PARIS 2 DROIT DES AFFAIRES MANAGEMENT GESTION. La Taxe d Apprentissage M2 / MBA PARIS 2 DROIT DES AFFAIRES MANAGEMENT GESTION NOUS SOUTENIR La Taxe d Apprentissage ÉDITO Chers donateurs et partenaires, Chers amis, Les Professeurs Jérôme Duval Hamel et Antoine Gaudemet, Co-Directeurs

Plus en détail

_COURSES SPRING SEMESTER 2011

_COURSES SPRING SEMESTER 2011 _COURSES SPRING SEMESTER 2011 Spring semester from January 3 rd to July 2 nd 2011 (exact dates of the semester depends on the courses taken, please refer to the calendar per school and year) Important

Plus en détail

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Les faits saillants Highlights L état financier du MAMROT est très complexe et fournit de nombreuses informations. Cette

Plus en détail

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6 CLUB DE GYMNASTIQUE! Bulletin Hiver 2013 Newsletter Winter 2013 514.872.3043 info@gymgadbois.com Rappel de nos heures d ouverture au club de gym Gadbois: Semaine: 13:30-20:00 Fin de semaine: 9:00-14:00

Plus en détail

Practice Exam Student User Guide

Practice Exam Student User Guide Practice Exam Student User Guide Voir la version française plus bas. 1. Go to http://training.iata.org/signinup 2. Enter your username and password to access your student profile Your profile was created

Plus en détail

Informations principales / Main information

Informations principales / Main information Fiche d Inscription Entry Form À renvoyer avant le 15 Octobre 2015 Deadline October 15th 2015 Dans quelle catégorie participez-vous? In what category do you participate? Institutionnel / Corporate Marketing

Plus en détail

Fonds disponibles. Critères d'admissibilité Pour être admissible à une subvention aux étudiants du RRPSNB, vous devez répondre aux critères suivants :

Fonds disponibles. Critères d'admissibilité Pour être admissible à une subvention aux étudiants du RRPSNB, vous devez répondre aux critères suivants : Bourse d étude du Réseau de recherche sur les politiques sociales du Nouveau- Brunswick Le RRPSNB reconnait les grandes capacités de recherche des étudiants du Nouveau- Brunswick, tant des cycles supérieurs

Plus en détail

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015 Introduction talk Philippe Gradt Grenoble, March 6th 2015 Introduction Invention Innovation Market validation is key. 1 Introduction Invention Innovation Market validation is key How to turn a product

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR

Plus en détail

Ouverture de session Fermer la session

Ouverture de session Fermer la session Instructions ENGLISH Instructions FRANÇAIS This document is to help consumers in understanding basic functionality in their own language. Should you have any difficulty using any of the functions please

Plus en détail

For the English version of this newsletter, click here.

For the English version of this newsletter, click here. For the English version of this newsletter, click here. Les écoles des conseils scolaires de langue française de l Ontario dépassent le cap des 100 000 élèves Selon les plus récentes données du ministère

Plus en détail

LA PERSONNE SPÉCIALE

LA PERSONNE SPÉCIALE LA PERSONNE SPÉCIALE These first questions give us some basic information about you. They set the stage and help us to begin to get to know you. 1. Comment tu t appelles? What is your name? Je m appelle

Plus en détail

Against the government s intention to increase the royalties paid by mining companies.

Against the government s intention to increase the royalties paid by mining companies. PRESS RELEASE For immediate release Regional mobilization Against the government s intention to increase the royalties paid by mining companies. Rouyn-Noranda, March 13, 2013- Since the decisions to be

Plus en détail

CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071

CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071 CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071 cuef@univperp.fr www.cuefp.com FICHE D INSCRIPTION - ÉTÉ 2016 Registration

Plus en détail

Additional information about protecting a corporate name is enclosed or available on our website.

Additional information about protecting a corporate name is enclosed or available on our website. 2012-11-13 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario) K1A 0C8 SEAN MCHUGH 514-207 WEST

Plus en détail

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain.

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain. 1. Notre planète est menacée! 2. Il faut faire quelque chose! 3. On devrait faire quelque chose. 4. Il y a trop de circulation en ville. 5. L air est pollué. 6. Les désastres environnementaux sont plus

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 INTITULE

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form must be completed electronically in the

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-02-05 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

2015/16 International Exchange Students. Application Form. Etudiants Internationaux en Echange 2015/16. Dossier de Candidature

2015/16 International Exchange Students. Application Form. Etudiants Internationaux en Echange 2015/16. Dossier de Candidature 2015/16 International Exchange Students Application Form Etudiants Internationaux en Echange 2015/16 Dossier de Candidature 1. PERSONAL DATA/ COORDONNEES PERSONNELLES (block letters only / en majuscule)

Plus en détail

chose this school : Oui - yes Non- no Commentaires - Comments

chose this school : Oui - yes Non- no Commentaires - Comments 1) Le nom de votre établissement et la ville School Name and City: 2) Vos enfants sont scolarisés...- Your children are in. oui - yes non - no au primaire (maternelle, élémentaire) PreK or 1-5 Grade au

Plus en détail

October 23 through November 3, 2015

October 23 through November 3, 2015 October 23 through November 3, 2015 All proceeds support the Orléans-Cumberland Community Resource Centre s many programs and services Du 23 octobre au 3 novembre 2015 Tous les fonds récoltés appuient

Plus en détail

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-7a-v3 1 / 5 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français Family name of participant

Plus en détail

INVITATION. Ligne Pilote Composites Grande Cadence «De la fibre à la pièce finie»

INVITATION. Ligne Pilote Composites Grande Cadence «De la fibre à la pièce finie» INVITATION Ligne Pilote Composites Grande Cadence «De la fibre à la pièce finie» High Volume Production Line for Composite Parts From fiber to finished part Cetim Mardi 10 mars 2015 Jec Composites Show

Plus en détail

Investir l excellence et la solidarité

Investir l excellence et la solidarité Investir l excellence et la solidarité www.fondation.dauphine.fr CULTURE. ÉGALITÉ DES CHANCES. CAMPUS. RECHERCHE. INTERNATIONAL. ENTREPRENEURIAT La Fondation Dauphine Notre vision La Fondation Dauphine

Plus en détail

British Council LearnEnglish Online

British Council LearnEnglish Online British Council LearnEnglish Online Kiros Langston, English Programmes Manager, British Council Tunisia Nick Cherkas, English Programmes Manager, British Council Morocco British Council LearnEnglish Online

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION Direction des Partenariats Internationaux - Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE INTERNATIONALE DE L INSTITUT D ETUDES POLITIQUES DE RENNES

BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE INTERNATIONALE DE L INSTITUT D ETUDES POLITIQUES DE RENNES Institut d Etudes Politiques de Rennes Service des Relations Internationales 104 Bd de la Duchesse Anne 35700 Rennes France Tél : + 33 2 99 84 39 18 Fax : + 33 2 99 84 39 50 BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE

Plus en détail

CUPE Local 2745 Scholarship Bourses d études 2015

CUPE Local 2745 Scholarship Bourses d études 2015 CUPE Local 2745 Scholarship Bourses d études 2015 Four scholarships valued at $1000 each are available annually for full time attendance at a Post-Secondary Institution, University or Community College

Plus en détail

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING PROFIL CLIENT Customer Profile Identité* Identity M.* / M Mme / Mrs Mlle / Miss Nom* / Name: Nom de jeune fille* / Maiden name Prénom* / First name

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

Developpement & Formation. Serge Dubois, BP Algeria Communications Manager

Developpement & Formation. Serge Dubois, BP Algeria Communications Manager Developpement & Formation Serge Dubois, BP Algeria Communications Manager Building capability «BP Strategy, Safety People Performance» Tony Hayward, CEO BP Octobre 2007 Human resources are the most invaluable

Plus en détail

Canadian Worker Co-op Federation Annual General Meeting/Assemblé Générale Annuelle October/Octobre 30, 2015

Canadian Worker Co-op Federation Annual General Meeting/Assemblé Générale Annuelle October/Octobre 30, 2015 Annual General Meeting/Assemblé Générale Annuelle October/Octobre 30, 2015 How can you improve your co-op s bottom line? Comment pouvez-vous améliorer le revenu net de votre coopérative? How can you raise

Plus en détail

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com

Plus en détail

Diane Caron pour Gilles Goddard Adjointe Administrative à la SOGHU89 Tél.: 450-447-9996 Fax: 450-447-9988 Courriel: soghu@soghu.ca

Diane Caron pour Gilles Goddard Adjointe Administrative à la SOGHU89 Tél.: 450-447-9996 Fax: 450-447-9988 Courriel: soghu@soghu.ca S.V.P. si ce message ne s adresse pas à vous, le faire suivre à la personne concernée /If this e-mail does not concern you please forward it to the appropriate party À tous nos membres, / To all our members

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2012-08-23 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa

Plus en détail

FORMULAIRE DE DEMANDE

FORMULAIRE DE DEMANDE English version follows Instructions de la demande FORMULAIRE DE DEMANDE Les établissements canadiens doivent faire la demande au nom du candidat. Le formulaire de demande en ligne doit être rempli et

Plus en détail

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Le capital Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs social capital An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Présentation des participants participants presentation Fondation Dufresne et Gauthier

Plus en détail

école d été du 21 au 26 août 2012

école d été du 21 au 26 août 2012 CAP Prépa école d été du 21 au 26 août 2012 You have the answer * Depuis sa création en 1907, l ESSEC cultive un modèle spécifique fondé sur une identité et des valeurs fortes : l innovation, l ouverture,

Plus en détail

CONFÉRENCE FLEXO EMBALLAGE

CONFÉRENCE FLEXO EMBALLAGE en collaboration avec CONFÉRENCE suivi du BBQ annuel de l ATFFEQ Pour plus d informations et pour vous inscrire : www.i-ci.ca COMMANDITAIRES : PARTENAIRES : SAVEZ-VOUS...? > Que 65 % des emballages ont

Plus en détail

The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon

The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon strategies Arab Hoballah, UNEP SUSTAINABLE AND COMPETITIVE HOTELS THROUGH ENERGY INNOVATION - NEZEH 2015 L'INNOVATION ÉNERGÉTIQUE AU SERVICE

Plus en détail

- HOW TO APPLY - - PROGRAMMES - - APPLICATION FORMS - - COURSE SCHEDULES REGULAR + A LA CARTE - - FEES -

- HOW TO APPLY - - PROGRAMMES - - APPLICATION FORMS - - COURSE SCHEDULES REGULAR + A LA CARTE - - FEES - - HOW TO APPLY - - PROGRAMMES - - APPLICATION FORMS - - COURSE SCHEDULES REGULAR + A LA CARTE - - FEES - ECOLE PHILIPPE GAULIER Schedule 2017-18 School October 2016- June 2017 First year program Groupe

Plus en détail

COM&CAP MarInA-Med. Welcome!

COM&CAP MarInA-Med. Welcome! COM&CAP MarInA-Med COMmunication and CAPitalization of Maritime Integrated Approach in the Mediterranean Area Launch Event Med Maritime Projects COM&CAP MarInA-Med Kick-off meeting Welcome! The Kick Off

Plus en détail

APPLICATION DOMAIN: Choose a domain

APPLICATION DOMAIN: Choose a domain APPLICATION DOMAIN: Choose a domain PERSONAL DATA DONNEES PERSONNELLES 1. SURNAME NOM DE FAMILLE: 2. FORENAME(S) PRENOM(S): 3. PERMANENT ADDRESS RESIDENCE PERMANENTE: 4. EMAIL - MÉL: 5. PRIVATE TELEPHONE

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

Votre école a besoin de vous. Lancement du fond annuel de soutien à l école R. Steiner en région d Avignon

Votre école a besoin de vous. Lancement du fond annuel de soutien à l école R. Steiner en région d Avignon Votre école a besoin de vous Lancement du fond annuel de soutien à l école R. Steiner en région d Avignon Contribuez au fond annuel de soutien L école R. Steiner de Sorgues a célébré cette année ses 21

Plus en détail

FORMATION CONTINUE en Français Langue Étrangère

FORMATION CONTINUE en Français Langue Étrangère Francés y inglés / Francese e inglese / Französisch und englischem FORMATION CONTINUE en Français Langue Étrangère L EFI, située au cœur de Paris, dans le Marais, est à proximité des principales lignes

Plus en détail

TITRE DU PROJET (SI CONNU) / PROJECT

TITRE DU PROJET (SI CONNU) / PROJECT 1. NOM DU (OU DE LA) CHERCHEUR(E) : NAME OF RESEARCHER: SUBVENTION POUR LES GROUPES DE RECHERCHE INTERDISCIPLINAIRE SUPPORT FOR INTERDISCIPLINARY RESEARCH GROUPS 2. NOM DU GROUPE DE RECHERCHE INTERDISCIPLINAIRE

Plus en détail

3,000 SCHOLARSHIP! EARN A. 2008 Union Gas Essay Scholarship

3,000 SCHOLARSHIP! EARN A. 2008 Union Gas Essay Scholarship EARN A 2008 Union Gas Essay Scholarship $ 3,000 SCHOLARSHIP! Union Gas Ltd. and Awards (NOBA) present the Annual Union Gas Essay Scholarship! Grade 12, Northern Ontario Secondary Students have the opportunity

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

Soutenons les projets des écoles catholiques!

Soutenons les projets des écoles catholiques! Préparons l avenir de nos enfants Soutenons les projets des écoles catholiques! VAUCLUSE LA FONDATION ST MATTHIEU AGIT DANS le Vaucluse Édito Le projet diocésain de l enseignement catholique de Vaucluse

Plus en détail

Memorandum 15:17. Date: June 25, 2015. Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations

Memorandum 15:17. Date: June 25, 2015. Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations Memorandum 15:17 Date: June 25, 2015 To: From: Re: Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations David Robinson, Executive Director Vacancy on Equity Committee CAUT

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Concours SLAM POÉSIE de l AAFQ Slam poetry Contest. À Vous La Parole! Let s hear it from you!

Concours SLAM POÉSIE de l AAFQ Slam poetry Contest. À Vous La Parole! Let s hear it from you! Concours SLAM POÉSIE de l AAFQ Slam poetry Contest À Vous La Parole! Let s hear it from you! Concours SLAM POÉSIE de l AAFQ À vous la parole! L Association d Anémie Falciforme du Québec lance son premier

Plus en détail

REJOIGNEZ LES AMIS ET MÉCÈNES DE L ORCHESTRE DE PARIS

REJOIGNEZ LES AMIS ET MÉCÈNES DE L ORCHESTRE DE PARIS REJOIGNEZ LES AMIS ET MÉCÈNES DE L ORCHESTRE DE PARIS SAISON 2015-2016 Mélomanes, partagez votre passion en devenant membres du Cercle de l Orchestre de Paris BÉNÉFICIEZ D AVANTAGES EXCLUSIFS Une présentation

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

France 2015 - France Prospect

France 2015 - France Prospect Brochure More information from http://www.researchandmarkets.com/reports/3092804/ France 2015 - France Prospect Description: France Prospect - La solution indispensable pour votre prospection Annuaires

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

Master de sociologie : double diplôme possible

Master de sociologie : double diplôme possible Master de sociologie : double diplôme possible Parcours du master «changements sociaux en Europe» en partenariat avec l Université de Vienne Version française Information générale Les étudiants s inscrivent

Plus en détail

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Project Introduction and Stakeholder Consultation Introduction du projet et consultations publiques Agenda/Aperçu

Plus en détail

25/11/2011. 2011 > IFI 3 2012 > Mastertrack 2013 > MS ou MSc

25/11/2011. 2011 > IFI 3 2012 > Mastertrack 2013 > MS ou MSc 25/11/2011 2011 > IFI 3 2012 > Mastertrack 2013 > MS ou MSc Quel type de fonctions recherchez vous? Rouen Business School vous propose des Mastères Spécialisés et Master of Science dans les domaines suivants

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

IMPORTANT IMPORTANT. Principaux de base pour bourses: Notes de cours, aptitude, promesse et besoin.

IMPORTANT IMPORTANT. Principaux de base pour bourses: Notes de cours, aptitude, promesse et besoin. Revised 2009 Scholarship Four scholarships valued at $1000 each are available annually for attendance at any Post- Secondary Institution: University, Community College or other accredited Post Secondary

Plus en détail

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Level: Effort: House Points: Comment: Target: Parent / Guardian Comment: Complete

Plus en détail

ESSEC BUSINESS SCHOOL, L ESPRIT PIONNIER

ESSEC BUSINESS SCHOOL, L ESPRIT PIONNIER École d été CAP Prépa Du lundi 22 au vendredi 28 août 2015 ESSEC BUSINESS SCHOOL, L ESPRIT PIONNIER 3 CAMPUS : CERGY, PARIS-LA DÉFENSE ET SINGAPOUR 4558 ÉTUDIANTS EN FORMATION INITIALE, ORIGINAIRES DE

Plus en détail

CANADA / ASSOCIATION CANADIENNE DE. L'HÉLICOPTÈRE. Please ensure that these documents are kept with the corporate records.

CANADA / ASSOCIATION CANADIENNE DE. L'HÉLICOPTÈRE. Please ensure that these documents are kept with the corporate records. 2014-06-26 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

Kilometre Log Journal de kilométrages

Kilometre Log Journal de kilométrages Kilometre Log Journal de kilométrages Fleet Management Gestion de véhicules 1 Kilometre Log / Journal de kilométrages Please write your Fleet Number and Employee ID in the spaces provided below. Veuillez

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Olga Kharytonava disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail