Informal Competitiveness Council. Réunion informelle du Conseil (compétitivité - COMPET) Uformelt ministermøde (konkurrenceevne - KKE) Europe at work
|
|
|
- Corinne Ducharme
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Europe at work Informal Competitiveness Council Copenhagen Copenhagen Réunion informelle du Conseil (compétitivité - COMPET) Copenhague Copenhague Uformelt ministermøde (konkurrenceevne - KKE) København København Visit the Presidency website Visitez le site web de la Présidence Besøg formandskabets hjemmeside Ministry of Foreign Affairs Asiatisk Plads 2 DK Copenhagen K Tel.:
2
3 Table of contents Informal Competitiveness Council 1-2 February 2012 Dear Guests... 6 Programme... 8 Informal Competitiveness Council 2-3 February 2012 The Digital Single Market on the path to new growth Programme Welcome to Copenhagen! Practical Information Embassy Contact Information Practical Information for the Press Sustainability Sponsors of the Danish EU Presidency Map of Copenhagen Indholdsfortegnelse Uformelt ministermøde (konkurrenceevne - KKE) 1-2 februar 2012 Kære gæster Program Uformelt ministermøde (konkurrenceevne - KKE) 1-2 februar 2012 Det digitale indre marked - på vej mod ny vækst Program Velkommen til København! Praktiske oplysninger Kontaktoplysninger på ambassader Praktiske oplysninger for pressen Bæredygtighed Sponsorer for det danske EU-formandskab Kort over København Table des matière Réunion informelle du Conseil (compétitivité - COMPET) 1-2 février 2012 Chers invités Programme Réunion informelle du Conseil (compétitivité - COMPET) 2-3 février 2012 Le marché unique numérique sur la voie d une nouvelle croissance Programme Bienvenue à Copenhague! Informations pratiques Les contacts des ambassades Le centre de presse de Copenhague Conformité aux principes de développement durable Sponsors de la Présidence danois Plan de Copenhague... 96
4 Informal Competitiveness Council 4 5
5 Dear Guests I am very pleased to welcome you to Copenhagen and this informal meeting of the competitiveness council. Climate change, energy crisis, an aging population, rising global competition and a recession. Europe s challenges are serious. It is absolutely paramount that the EU meets these challenges by ensuring a sustainable knowledge-based growth. The path forward should be paved with a responsible yet active economic policy committed to knowledge, innovation and higher education as the main pillars of a prosperous future. Improving our competitiveness is the key. Together we must strengthen the research and innovation system and create an internationally competitive knowledge infrastructure. Europe s future depends on knowledge and the ability to transform knowledge into competitive and innovative products, industries and services. And in this effort, Horizon 2020 will play a vital role. With Horizon 2020, we can enable Europe to take on the societal challenges and ensure a closer link between innovation and research. It will expand our knowledge by stimulating greater cross-disciplinary and cross-border collaboration. Let us therefore here in Copenhagen, take the first ambitious steps along this path and create a strong foundation for the work ahead. I look forward to a productive meeting with many fruitful discussions. Once again, welcome to Copenhagen. Morten Østergaard Minister for Science, Innovation and Higher Education Informal Competitiveness Council 1-2 February
6 Informal Competitiveness Council Bella Center, Copenhagen 1-2 February February :30-13:30 Lunch 13: Opening 14:00-14:05 Introduction by moderator Key note speeches and plenary remarks 15:00-15:45 Round table discussions 15:45-16:15 Coffee break and Press Conference with Morten Østergaard, Danish Minister for Science, Innovation and Higher Education and Máire Geoghegan-Quinn, Commissioner for Research and Innovation 16:15-17:45 Working Sessions on Horizon : Closing 19:15-19:45 Transport to the University of Copenhagen Venue: Departure from Bella Sky, Copenhagen Ministerial Conference dinner at the University of Copenhagen Venue: University of Copenhagen, Copenhagen 2 February :00-9:10 Introduction by Morten Østergaard, Danish Minister for Science, Innovation and Higher Education 9:10-10:00 Key note speeches and plenary remarks 10:00-10:20 Family Photo 10:20-11:45 Working Sessions 11:45-12:15 Coffee break 12:15-12:45 Feedback from working sessions followed by plenary remarks 12:45-13:00 Closing and conclusions 13:00-14:15 Lunch 14:15-14:45 Press Conference with the Ministers of the trio (PL, DK and CY) and Máire Geoghegan- Quinn, Commissioner for Research and Innovation Informal Competitiveness Council 1-2 February
7 The Digital Single Market on the path to new growth Dear colleagues, Informal Competitiveness Council February 2 nd 3 rd 2012 Copenhagen Denmark It is my pleasure to welcome you to the Informal Competitiveness Council in Copenhagen. A fully functioning digital single market is important to create a more dynamic and competitive Europe. The aim of the Informal Competitiveness Council is to reach a common understanding of the concrete actions we need to prioritise to create a wellfunctioning digital single market. Today, consumer trust in e-trade is low and there are barriers to supplying and developing legal, cross-border online services and goods. These hamper the digital single market. Our discussions will therefore centre firstly on increasing consumer, supporting demand and secondly on boosting supply in the digital single market through the use of digital tools and opportunities. We will experience the technological opportunities ourselves as the meeting will be as digital as possible. Films showcasing enduser perspectives will spur our discussions and I have invited a number of innovative European businesses to present their digital solutions, underlining the potentials in the digital single market. While you are here, you will sample Nordic food and Danish design, and you will be able to see the key figures for the digital single market presented by students from The Royal Danish Academy of Fine Arts, School of Design. In this way, I hope you can get to know Denmark a little better. It is my hope, that we will be inspired to take the first step towards creating new, digital growth in Europe. Ole Sohn Minister for Business and Growth Informal Competitiveness Council 2-3 February
8 Informal Competitiveness Council Bella Center, Copenhagen 2-3 February February Arrival Transport from Tivoli Hotel to Ministerial dinner Ministerial dinner Transport to hotel 3 February Arrival at Bella Center Welcome by Ole Sohn, Minister for Business and Growth, Denmark Speech by Michel Barnier, Commissioner for Internal Market and Services Speech by Neelie Kroes, Commissioner for Digital Agenda Visit to lounge and coffee Workshop on demand in the Digital Single Market Workshop on supply in the Digital Single Market Informal Competitiveness Council 2-3 February Family Photo Working Lunch - Results of the workshops presented Press 12 13
9 Welcome to Copenhagen! We Copenhageners love our city, and we are not the only ones. A number of international magazines have named Copenhagen one of the world s leading cities. In 2008, lifestyle magazine, Monocle, ranked Copenhagen as the world s best city to live in, explaining that it is simply designed for living. Design is one of the city s hallmarks, ranging from innovative architecture and furniture design to fashion. Copenhagen is also full of history, as reflected in its many buildings, museums, sights and attractions. Those in search of entertainment will not be disappointed, as the city offers a wide array of events ranging from opera, jazz and ballet to bubbling music and nightlife scenes. And when it comes to dining out, visitors can sample everything from classic Danish smørrebrød to cuisines from around the world including many Michelin Star restaurants. Copenhagen is a compact city that is easy to navigate, and the city can easily be experienced on foot or the Copenhagen way on a city bike - a fun and fast way to travel. Copenhagen also boasts one of the world s most efficient public transport systems, which not only makes it easy to travel quickly through the city centre, but also means that in just ten minutes you can escape from the city to experience forests, beaches and fresh air. Enjoy your stay! For more information:
10 Practical Information Host Ministery 1-2 February 2012 Nina Espegård Hassel Ministry of Science, Innovation and Higher Education Telephone: February 2012 Marie Kirkebæk Brandt Ministry of Business and Growth Telephone: Venue Bella Center The meeting takes place at Bella Center (West Entrance, Copenhagen. Bella Center is situated at Center Boulevard 5, DK-2300 Copenhagen S. Bilateral meeting room A limited number of meeting rooms are available for bilateral meetings. Kindly make requests for these directly to the host ministry or the liaison officer. Accreditation The EU2012 accreditation badges will be distributed to each delegation s liaison officer prior to the meeting. Delegates not travelling with their national delegation have to collect their accreditation badge at the accreditation centre at the conference venue. For last-minute accreditation please contact the accreditation centre at the conference venue. Interpretation 1-2 February 2012 Meeting: 5:5 (EN/FR/DE/IT/ES) 2-3 February 2012 Speeches: 6:6 (DA/EN/FR/DE/IT/ES) Lounge: No interpretation. The working language is English. Workshops: No interpretation. The working language is English. Working Lunch: 6:6 (DA/EN/FR/DE/IT/ES) Press Briefing: 3:3 (DA/EN/FR) Interpretation will be carried out by the European Commission, DG Interpretation. Medical services The medical service is located at the ground floor by the delegates work stations. Medical Hotline : In cases of emergency outside Bella Center, please dial 112. IT Services Work Stations Computers and high-speed printers are available on a first come, first served basis. These computers allow Internet access and are equipped with standard office software. PlugNPlay connections for laptops are also available. Internet Wireless access (WiFi) is available throughout the Conference Center. The SSID name is EU presidency. No password is required. IT Support Staff will be available at the IT Service Desk Counter in the Press Center. Technical Service Technical adapters and equipment can be rented at the Bella Center Technical Service. IT Service Desk Telephone Number The IT Service Desk at the Bella Center can be contacted on Liaison Officers Each head of delegation will be accompanied by a liaison officer during the formal meeting programme from arrival to departure. The liaison officer will distribute badges and pins to 16 17
11 delegations, answer any questions regarding the programme and deal with logistics. Contact: Elaheh Peyman Tabar, Coordinator EU2012 Logistics Telephone: Monica Lambert, Liaison Officer (Team Leader) Telephone: Security The Danish Security and Intelligence Service (PET) is the police authority with regard to all security matters during the EU Presidency. PET will handle general security for all Heads of Delegations. Some Heads of Delegations will be provided with different levels of personal security according to the individual threat assessment. Security Contact information: Danish Security and Intelligence Service Klausdalsbrovej 1, DK-2860 Søborg. Denmark Telephone: Hotels On 1-2 February delegates will be staying at Bella Sky Comwell, close to the conference venue Bella Center. Bella Sky Comwell actively works for a better and greener environment. Their environmental efforts are coordinated by an environmental steering group that sets the overall agenda and approves concrete initiatives and makes action plans. Bella Sky Comwell has been certified with the Green Key. On 2-3 February delegates will be staying at Tivoli Hotel close to the Central Train Station. Tivoli Hotel has been certified with the Green Key. Transportation VIP Transport The Danish Presidency will provide VIP-transport for Heads of Delegations and invited delegates arriving with their Heads of Delegation (referring to the 1+3 format for the Informal Ministerial 1-2 February and 1+2 for the Informal Ministerial 2-3 February). The Presidency will provide transportation only for the transfers indicated in the official meeting programme as well as for arrival and departure. Collective transfer by bus will be used whenever possible. Please note that the Presidency does not provide transport for delegation members arriving separately from their Heads of Delegations or accommodated in hotels other than indicated in the Danish Presidency booking system. These delegates are kindly requested to make their own travel arrangements. Public Transport The Danish EU Presidency encourages the use of public transportation. From Bella Center the city centre (Nørreport/ Kongens Nytorv) is reached by taking the metro line M1 (in direction Vanløse). The trip takes approximately 10 minutes. Copenhagen Airport is reached from Bella Center by taking the metro line M1 (in direction Vanløse) to Christianshavn Metro Station and from there change to line M2 to Lufthavnen Metro Station (Copenhagen Airport). The trip takes approximately 25 minutes. Alternatively, the airport can be reached by taxi in less than 15 minutes. Metro: Taxi Amager Øbro-Byens Taxi: Offers Co2-neutral taxies DanTaxi: Has introduced energy labelling in some taxies at energy class C or above Taxa 4x35: Has 427 environmental taxies and expects to expand with 30 electric taxies in the near future 18 19
12 Taxi Nord: Has a global environmental strategy of reducing the emission of C02 and particles Airport Copenhagen Airports A/S Lufthavnsboulevarden 6 DK-2770 Kastrup Telephone: [email protected] Web: At departure all delegates have access to the SAS Lounge in Copenhagen Airport free of charge and can use the SAS Fast Track security check. Please show your EU2012 accreditation badge for access. The Danish Presidency kindly requests the delegates to leave the EU2012 accreditation badge in the SAS lounge in one of the accreditation boxes. SAS sponsors CO2 off-setting of your flight to Denmark if flying with SAS, Widerøe or Blue1. The Danish Presidency encourages all delegates to CO2-off-set emissions from air travel
13 Embassy Contact Information Austrian Embassy Address: Sølundsvej 1, 2100 København Ø Telephone: Fax: Embassy of the Kingdom of Belgium Address: Øster Allé 7, 2100 København Ø Telephone: Fax: Website: Embassy of the Republic of Bulgaria Address: Gamlehave Allé 7, 2920 Charlottenlund Telephone: / Fax: Embassy of the Czech Republic Address: Ryvangs Allé 14-16, 2100 København Ø Telephone: / Fax: Website: Embassy of the Republic of Croatia Address: Frederiksgade 19, 1., 1265 København K Telephone: / Fax: [email protected] Embassy of the Republic of Cyprus Address: Borgergade 28, 1., 1300 København K Telephone: Fax: [email protected] Website: Embassy of the Republic of Estonia Address: Ryvangs Allé 14-16, 2100 København Ø Telephone: Fax: [email protected] Website: Representation of the European Commission in Denmark Address: Europa-Huset, Gothersgade 115, 1123 København K Telephone: Fax: [email protected] Website: htpp://ec.europa.eu/danmark Embassy of Finland Address: Skt. Annæ Plads 24, 1250 København K Telephone: Fax: [email protected] Website: Embassy of France Address: Kongens Nytorv 4, 1050 København K Telephone: Fax: [email protected] Website: Embassy of the Federal Republic of Germany Address: Stockholmsgade 57, Box 2712, 2100 København K Telephone: Fax: tyskeamba@ .dk Website:
14 Embassy of Greece Address: Hammerensgade 4, 1267 København K Telephone: Fax: [email protected] Embassy of the Republic of Hungary Address: Strandvejen 170, 2920 Charlottenlund Telephone: Fax: [email protected] Website: Embassy of Iceland Address: Strandgade 89, 1401 København K Telephone: Fax: [email protected] Website: Embassy of Ireland Address: Østbanegade 21, 2100 Køebnhavn Ø Telephone: Fax: [email protected] Website: Embassy of Italy Address: Gammel Vartov Vej 7, 2900 Hellerup Telephone: Fax: [email protected] Website: Embassy of the Republic of Latvia Address: Rosbæksvej 17, 2100 København Ø Telephone: Fax: [email protected] Embassy of the Republic of Lithuania Address: Bernstorffsvej 214, 2920 Charlottenlund Telephone: Fax: [email protected] Embassy of the Grand Duchy of Luxembourg Address: Fridtjof Nansens Plads 5, 1., 2100 København Ø Telephone: Fax: [email protected] Website: Embassy of the Former Yugoslav Republic of Macedonia Address: Skindergade 28A, 1. th., 1159 København K Telephone: / Fax: [email protected] Website: Embassy of Malta Address: Lille Strandstræde 14B, mezz., 1254 København K Telephone: Fax: [email protected] Embassy of the Republic of Montenegro Address: c/o Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Montenegro, Stanka Dragojevića 2, Podgorica, Montenegro Telephone: [email protected] Website: Royal Netherlands Embassy Address: Toldbodgade 33, 1253 København K Telephone: Fax: [email protected] Website:
15 Royal Norwegian Embassy Address: Amaliegade 39, 1256, København K Telephone: Fax: [email protected] Website: Embassy of the Republic of Poland Address: Richelieus Allé 12, 2900 Hellerup Telephone: Fax: [email protected] Website: Embassy of Portugal Address: Toldbodgade 31, 1.th., 1253 København K Telephone: Fax: [email protected] Embassy of Romania Address: Strandagervej 27, 2900 Hellerup Telephone: Fax: [email protected] Website: Embassy of the Slovak Republic Address: Vesterled 26-28, 2100 København Ø Telephone: / Fax: [email protected] Website: Embassy of Spain Address: Kristianiagade 21, 2100 København Ø Telephone: Fax: [email protected] Embassy of Sweden Address: Skt. Annæ Plads 15B, 1250 København K Telephone: Fax: [email protected] Website: Embassy of Switzerland Address: Amaliegade 14, 1256 København K Telephone: Fax: [email protected] Website: Embassy of the Republic of Turkey Address: Rosbæksvej 15, 2100 København Ø Telephone: Fax: [email protected] Website: British Embassy Address: Kastelsvej 40, 2100 København Ø Telephone: Fax: [email protected] Website: Embassy of the Republic of Slovenia Address: Amaliegade 6, 2., 1256 København K Telephone: Fax: [email protected] Website:
16 Practical Information for the Press The Press Centre The Press Centre in Bella Center situated at West Entrance, 5 Center Boulevard, 2300 Copenhagen S consists of the Press Conference room, a number of briefing rooms, a work area for the media, radio and television booths, a lounge area and a café. An information center and an IT help desk is located within the press centre. Opening hours are Accreditation The accreditation centre is located at the entrance of Bella Center. Badges will be provided exclusively to journalists accredited on the website upon presentation of ID. If you wish to attend possible press pools, please state so when accrediting online. Press Conference Room Press conferences will be held in the Bella Center press conference room which is open to all accredited journalists. Press conferences will be announced in advance and broadcast on CCTV television and via the website. The Presidency will provide photos and host broadcasts from all informal ministerial meetings in Denmark. International Press Centre As an alternative to the Press Centre in Bella Center, the International Press Centre (IPC) in the heart of Copenhagen is at your disposal. The IPC offers a work base with free access to the Internet, international newspapers and two soundproof radio/skype studios. The centre is situated only a few minutes from the Metro line M1 (Vanløse-Vestamager) to Bella Center. The address is 2 Vestergade, 2nd floor, DK-1456 Copenhagen K. IT Services Work Stations Computers and high-speed printers are available on a first come, first served basis. These computers allow Internet access and are equipped with standard office software. PlugNPlay connections for laptops are also available. Internet Wireless access (WiFi) is available throughout the Conference Center. The SSID name is EU presidency. No password is required. IT Support IT Support staff will be available at the IT Service Desk Counter in the Press Center. Technical Service Technical adapters and equipment can be rented at the Bella Center Technical Service. IT Service Desk Telephone Number The IT Service Desk at the Bella Center can be contacted on Medical services The medical service is located at the ground floor by the delegates work stations. Medical Hotline: In cases of emergencies outside Bella Center, please dial 112. Host Ministery 1-2 February 2012 Nina Espegård Hassel Ministry of Science, Innovation and Higher Education Telephone: [email protected] 2-3 February 2012 Marie Kirkebæk Brandt Ministry of Business and Growth Telephone: [email protected] Public Transport The Danish EU Presidency encourages the use of public transportation. From Bella Center the city centre (Nørreport/ 28 29
17 Kongens Nytorv) is easily reached by taking the metro line M1 (in direction Vanløse). The trip takes approximately 10 minutes. Copenhagen Airport is reached from Bella Center by taking the metro line M1 (in direction Vanløse) to Christianshavn Metro Station and from there change to line M2 to Lufthavnen Metro Station (Copenhagen Airport). The trip takes approximately 25 minutes. Alternatively, the airport can be reached by taxi in less than 15 minutes. Metro: SAS sponsors CO2 off-setting of your flight to Denmark if flying with SAS, Widerøe or Blue1. The Danish Presidency encourages all delegates to CO2 off-set emissions from air travel. Taxi Amager Øbro-Byens Taxi: Offers CO2-neutral taxies. DanTaxi: Has introduced energy labelling of some taxies at energy class C or above. Taxa 4x35: Has 427 environmental taxies and expects to expand with 30 electric taxies in the near future. Taxi Nord: Has a global environmental strategy of reducing the emission of CO2 and particles. Airport Copenhagen Airports A/S Lufthavnsboulevarden 6 DK-2770 Kastrup Telephone: [email protected] Web: At departure all delegates have access to the SAS Lounge in Copenhagen Airport free of charge and can use the SAS Fast Track security check. Please show your EU2012 accreditation badge for access. Please leave the EU2012 accreditation badge in the SAS lounge in one of the accreditation boxes
18 Sustainability Collaboration and networks There are major sustainability benefits to be gained from using the Presidency as a lever to underpin sustainable development in Denmark. Among other things, sponsor agreements have been entered with enterprises that provide cleantech solutions for the Presidency: The wind turbine industry is delivering green power, Denmark wishes to conduct the EU Presidency as sustainably as possible by reducing the direct environmental impact of meeting activities while displaying social and economic responsibility. Certification of the Danish EU Presidency The central logistics team in the Ministry of Foreign Affairs is operating with the ambitious target of achieving certification of the management structure in the context of the crosscutting logistical activities in accordance with the ISO20121 standard. Logistical preparations Sustainability is an integral part of all stages of planning and implementing the Presidency, and choosing sustainable solutions in conducting the Presidency is emphasised. Therefore, contracts and tender documents for suppliers to the Presidency contain sustainability requirements. A number of concrete initiatives will contribute to sustainability: Danfoss is providing the meeting centres with energy-saving technology DHL is supplying CO2 neutral freight SAS is sponsoring off-setting of emissions from flights to Denmark One of the important objectives of the sustainability initiative is to demonstrate that a large-scale project such as the EU Presidency can be organised sustainably with any additional costs, and it is the hope that the experience and initiatives of the Ministry of Foreign Affairs together with the ISO20121 certification will serve as inspiration for others. In this way the Presidency can contribute to improvements in the area of sustainability that extend beyond the six months of the Presidency. tap water will be served instead of mineral water public transport and joint bus transportation will be used to the greatest possible extent there will be compensation for local CO2 emission, environmentally certified hotels will be used eco-friendly products will be purchased for the conference centres EUREST delivers sustainable menus without any extra costs 32 33
19 Réunion informelle du Conseil (compétitivité - COMPET) 34 35
20 Chers invités, C est pour moi un grand plaisir de vous souhaiter la bienvenue à Copenhague et à la réunion informelle du Conseil (Compétitivité). Changement climatique, crise énergétique, vieillissement de la population, concurrence accrue au niveau mondial et récession, autant de défis sérieux auxquels l Europe est confrontée. Il est vital que l UE réponde à ces défis en assurant une croissance durable fondée sur la connaissance. La voie de la croissance doit être préparée en menant une politique économique responsable mais aussi active axée sur la connaissance, l innovation et l enseignement supérieur, principaux piliers d un avenir prospère. L accroissement de notre compétitivité est l élément clé de cette croissance. Ensemble, nous devons renforcer le système de recherche et d innovation et créer une infrastructure de la connaissance compétitive à l échelle internationale. L avenir de l Europe dépendra des connaissances et de la capacité à transformer ces connaissances en produits, industries et services compétitifs et novateurs. A cet effet, Horizon 2020 jouera un rôle primordial. Horizon 2020 permettra à l Europe de relever les défis sociétaux et d assurer un meilleur lien entre innovation et recherche. Ce programme permettra d accroître nos connaissances en favorisant une coopération multidisciplinaire et transfrontalière renforcée. J ose espérer que notre réunion à Copenhague nous permet de faire le premier pas ambitieux vers la création d une coopération solide dans ce domaine. Dans l attente d une réunion productive riche en débats fructueux, je vous souhaite encore la bienvenue à Copenhague! Morten Østergaard Ministre de la Recherche, de l Innovation et de l Enseignement supérieur Réunion informelle du Conseil (compétitivité - COMPET) 1-2 février
21 Réunion informelle du Conseil (compétitivité - COMPET) Bella Center, Copenhague 1 au 2 janvier février :30-13:30 Déjeuner 13:30-14:00 Ouverture 14:00-14:05 Introduction par modérateur 14:05-15:00 Discours et remarques en plénière 15:00-15:45 Table ronde 15:45-16:15 Pause café et conférence de presse avec Morten Østergaard, ministre danois de la Recherche, de l Innovation et de l Enseignement supérieur et Máire Geog-hegan-Quinn, commissaire en charge de la recherche et de l innovation 16:15-17:45 Séance de travail consacrée au programme Horizon :45-18:00 Clôture 19:15-19:45 Transport à l Université de Copenhague Lieu : Départ de Bella Sky, Copenhague 19:45-22:30 Dîner ministériel à l Université de Copenhague Lieu : Université de Copenhague, Copenhague 2 février :00-09:10 Introduction par le ministre danois de la Recherche, de l Innovation et de l Enseignement supérieur, Morten Østergaard 09:10-10:00 Discours et remarques en plénière 10:00-10:20 Photo de famille 10:20-11:45 Séances de travail 11:45-12:15 Pause café 12:15-13:00 Commentaires recueillis lors des séances de travail suivis de remarques en plé-nière 13:00-13:15 Clôture et conclusions 13:15-14:15 Déjeuner 14:15-14:45 Conférence de presse avec les ministres du trio (PL, DK et CY) et Máire Geoghegan-Quinn, commissaire en charge de la recherche et de l innovation Réunion informelle du Conseil (compétitivité - COMPET) 1-2 février
22 Chers collègues, Informal Competitiveness Council February 2 nd 3 rd 2012 Copenhagen Denmark Le marché unique numérique sur la voie d une nouvelle croissance C est pour moi un grand plaisir de vous souhaiter la bienvenue au Conseil informel Compétitivité à Copenhague. Il est capital de mettre en place un marché unique numérique totalement opérationnel pour permettre à l Europe de gagner en dynamique et en compétitivité. L objectif du Conseil informel Compétitivité est de parvenir à une entente commune sur des actions concrètes prioritaires pour créer un marché unique numérique fonctionnel. A l heure actuelle, les consommateurs ont peu confiance dans le commerce électronique et il existe encore des barrières à la fourniture et au développement en ligne des services et des biens transfrontaliers en toute légalité. Ces barrières sont un obstacle au marché unique numérique. Par conséquent, nos discussions se centreront en premier lieu sur l accroissement de la confiance des consommateurs et de la demande, puis, en second lieu, sur la stimulation de l offre sur le marché unique numérique grâce à des outils et à des technologies numériques. Nous expérimenterons nous-mêmes ces technologies, car la réunion sera la plus numérique possible. Des films présentant les perspectives pour les utilisateurs finaux orienteront nos discussions et un certain nombre d entreprises européennes innovantes seront invitées à présenter leurs solutions numériques pour souligner les potentiels du marché unique numérique. Cette réunion sera l occasion pour vous de goûter à la nourriture nordique et de découvrir le design danois. Par ailleurs, des étudiants de l Académie royale danoise des Beaux-Arts de l Ecole de design vous présenteront les chiffres clés du marché unique numérique. Ainsi, j espère que vous vous familiariserez un peu plus avec le Danemark. J ose espérer que nous serons inspirés pour faire le premier pas vers la création d une nouvelle croissance numérique en Europe. Ole Sohn Ministre des Entreprises et de la Croissance Réunion informelle du Conseil (compétitivité - COMPET) 2-3 février
23 Réunion informelle du Conseil (compétitivité - COMPET) Bella Center, Copenhague 2 au 3 février février :00-18:00 Arrivée 18:00 Transport de l hôtel Tivoli au diner ministériel 19:00 Dîner ministériel 22:30 Transport à l hôtel 3 février :00 Arrivée au Bella Center 9:15 Accueil par Ole Sohn, ministre danois des Entreprises et de la Croissance 9:35 Discours de Michel Barnier, commissaire au Marché intérieur et aux Services 10:05 Discours de Neelie Kroes, commissaire chargée de la Stratégie numérique 10:30 Pause café 11:15 Atelier «la demande sur le marché unique numérique» 12:15 Atelier «l offre sur le marché unique numérique» 13:00 Photo de famille 13:15 Déjeuner de travail présentation des résultats des ateliers 15:00 Presse Réunion informelle du Conseil (compétitivité - COMPET) 2-3 février
24 Bienvenue à Copenhague! Nous aimons notre capitale, et ne sommes pas les seuls. Plusieurs magazines internationaux citent Copenhague parmi les villes qui comptent dans le monde. En 2008, le magazine Monocle a classé Copenhague en tête des villes où il fait bon vivre, expliquant qu elle est tout simplement designed for living, conçue pour la vie. Architecture innovante, meubles de style, marques de prêtà-porter, notre cité est placée sous le sceau du design, tout comme elle estriche d Histoire et d histoires reflétées dans ses édifices, ses monuments, ses musées, ses attractions. Elle adore aussi le divertissement sous toutes ses formes, ballet, opéra, boîtes de jazz et autres hauts lieux de la scène musicale et nocturne, et donne aux gourmets et gastronomes l embarras du choix : des classiques smørrebrød danois et restaurants ethniques jusqu à la haute restauration étoilée par le guide Michelin. Copenhague est une agglomération peu étendue que l on parcourt et où l on circule aisément, à pied ou à la copenhaguoise, c est-à-dire à bicyclette le moyen de transport le plus rapide et le plus plaisant. La capitale vous propose aussi plusieurs systèmes de transport collectif très efficaces, pour vous permettre non seulement de rejoindre aisément son centre névralgique, mais aussi, en sens inverse, de vous retrouver en quelques minutes sur le bord de mer ou dans les bois, à respirer l air de la campagne. Excellent séjour! Pour toute information :
25 Information pratiques Ministère hôte 1-2 février Nina Espegård Hassel Ministry of Science, Innovation and Higher Education Téléphone : Courriel : [email protected] 2-3 février Marie Kirkebæk Brandt Ministry of Business and Growth Téléphone : Courriel : [email protected] Lieu de la réunion/conférence Bella Center La réunion/conférence se déroule au Bella Center (entrée ouest) de Copenhague, à l adresse Bella Center 5, Center Boulevard, DK-2300 Copenhague S. Les salles pour réunions bilatérales Quelques salles de réunions supplémentaires sont également à votre disposition pour des réunions bilatérales. Veuillez adresser votre demande pour celles-ci directement au ministère responsable ou à l officier de liaison qui vous a été attribué. Accréditation Le badge d accréditation EU2012 est distribué avant la réunion par l officier de liaison de la délégation. Les délégués qui ne voyagent pas avec la délégation nationale peuvent récupérer leur badge auprès du centre d accréditation sur le lieu de la conférence. Pour ce qui concerne les accréditations de dernière heure, veuillez contacter le centre d accréditation sur le lieu de la conférence. Interprétation 1-2 février Sessions de travail : 5:5 (EN/FR/DE/IT/ES) 2-3 février Speech: 6:6 (DA/EN/FR/DE/IT/ES) Lounge: Pas d interpretation. La laungue de travail est l anglais. Atelier: Pas d interpretation. La laungue de travail est l anglais. Déjeurner: 6:6 (DA/EN/FR/DE/IT/ES) Conférence de presse: 3:3 (DA/EN/FR) Les services d interprétation sont fournis par le GD Interprétation de la Commission Européenne. Secours médicaux Les secours médicaux sont situés au rez-de-chaussée, à proximité des stations de travail des délégués. Appels d urgence médicale : Numéro d urgence en dehors du Bella Center : Appeler le 112. Services TIC Stations de travail Des ordinateurs et imprimantes haut débit sont à votre disposition, sur le principe du premier arrivé, premier servi. Ces ordinateurs sont connectés à l Internet et équipés des logiciels Office habituels. Une connectivité «PlugNPlay» est également disponible pour les ordinateurs portables. Internet Un accès sans fil (WiFi) est assuré dans l enceinte du centre de conférences. Le nom S SID est «EU presidency». Aucun mot de passe n est requis. Assistance informatique Un personnel d assistance informatique est à votre disposition au bureau des services TIC du centre de presse. Service technique Equipements et adaptateurs peuvent être loués auprès du Service technique du Bella Center
26 Numéro de téléphone pour joindre le bureau des services TIC Le bureau des services TIC du Bella Center peut être joint au Officiers de liaison Un officier de liaison est assigné à chaque chef de délégation pendant tout le programme officiel de la conférence, dès son arrivée et jusqu à son départ. Cet officier de liaison est muni des badges et des pins pour la délégation; cette personne peut vous assister pour toute question concernant le programme et la logistique. Contact : Elaheh Peyman Tabar, Coordinateur, EU2012 Logistique Téléphone : Monica Lambert, Officiers de liaison (chef d equipe) Téléphone : Sécurité La Sûreté Nationale (Politiets Efterretningstjeneste, PET) est l autorité policière en charge de toutes les questions concernant la sécurité pendant la Présidence de l UE. Le PET est en charge de la sécurité générale des chefs de délégation. Ceux-ci bénéficient de différents niveaux de protection individuelle en fonction du degré d appréciation des menaces pouvant peser sur leur sécurité. Contacts en matière de sécurité : The Danish Security and Intelligence Service Klausdalsbrovej 1, 2860 Søborg. Danemark Téléphone : Courriel : [email protected] Hôtels Les 1-2 février les délégués sont logés au Bella Sky Comwell Hotel Copenhagen, sur le site du centre de conférence Bella Center. La direction du Bella Sky Comwell Hotel Copenhagen milite en faveur d une meilleure qualité de l environnement. Ses efforts en ce sens sont coordonnés par un comité directeur qui décide de la politique à suivre et donne son aval à des plans d action et des initiatives concrètes. Bella Sky Comwell Hotel a reçu la certification environnementale Clef Verte. 2-3 février les délégués son logés au Hotel Tivoli, sur le site Gare Centrale de Copenhague. Tivoli Hotel a reçu la certification environnementale Clef Verte. Transport Transport VIP La présidence danoise de l UE assure le transport VIP des chefs de délégation ainsi que des délégués invités les accompagnant (réf : format 1+3 du Conseil 1-2 février et 1+2 du Conseil 2-3 février. La présidence n assure que les transports relatifs aux transferts indiqués dans le programme officel des réunions, ainsi que lors de l arrivée et du départ des délégations. Les transports collectifs sont alors utilisés dans la mesure du possible. Le transport n est pas assuré si les membres de délégation arrivent séparément ou s ils séjournent dans un autre hôtel que ceux proposés par le système de réservation de la présidence. Ces délégués doivent assurer eux-mêmes leurs déplacements. Transports en commun La présidence danoise de l UE encourage l emploi des transports en commun. Le centre-ville (Nørreport/Kongens Nytorv) est desservis par la ligne de métro M1 (direction Vanløse). Le trajet prend une dizaine de minutes. Pour rejoindre l aéroport à partir du Bella Center, prendre la ligne de métro M1 (direction Vanløse) jusqu à la station Christianshavn, puis changer pour la ligne M2 (direction Copenhagen Kastrup Airport). Le trajet dure environ 25 minutes. Vous pouvez accéder à l aéroport en taxi en moins de 15 minutes. Site du Métro : Taxi La compagnie Amager Øbro-Byens Taxi ( ) propose un service de taxi neutre en carbone. La compagnie DanTaxi ( ) propose des taxis labellisés Classe C et au delà
27 La compagnie Taxa 4x35 ( ) dispose d un parc de 427 véhicules verts et proposera 30 taxis à propulsion électrique dans un avenir proche. La compagnie Taxi Nord ( ) mène une politique de réduction des émissions de CO2 et de particules. Aéroport Copenhagen Airports A/S 6, Lufthavnsboulevarden DK-2770 Kastrup Téléphone : Courriel : [email protected] Web : Au moment du départ, tous les délégués ont librement accès à la salle d embarquement SAS de Copenhagen Airport et peuvent utiliser la voie rapide du contrôle de sécurité (SAS Fast Track security check) sur présentation du badge d accréditation EU2012. Ce badge doit être remis et déposé dans un des boxes d accréditation de la salle d embarquement SAS. SAS sponsorise la compensation carbone volontaire de votre vol pour le Danemark si vous voyagez avec SAS, Widerøe ou Blue1. La présidence danoise de l Union europénne encourage tous les délégués et journalistes à compenser les émissions de GES liées à leur déplacement par avion
28 Les contacts des ambassades Ambassade de la République d Autriche Adresse : Sølundsvej 1, 2100 København Ø Téléphone : Fax : Courriel : [email protected] Ambassade du Royaume de Belgique Adresse : Øster Allé 7, 2100 København Ø Téléphone : Fax : Courriel : [email protected] Site Internet : Ambassade de la République de Bulgarie Adresse : Gamlehave Allé 7, 2920 Charlottenlund Téléphone : / Fax : Courriel : [email protected] Ambassade de la République de tchéque Adresse : Ryvangs Allé 14-16, 2100 København Ø Téléphone : , Fax : Courriel : [email protected] Site Internet : Ambassade de la République de Croatie Adresse : Frederiksgade 19, 1., 1265 København K Téléphone : / Fax : Courriel : [email protected] Ambassade de la République de Chypre Adresse : Borgergade 28, 1., 1300 København K Téléphone : Fax : Courriel : [email protected] Site Internet : Ambassade de la République d Estonie Adresse : Ryvangs Allé 14-16, 2100 København Ø Téléphone : Fax : Courriel : [email protected] Site Internet : Délégation de la Comission européenne en Danemark Adresse : Europa-Huset, Gothersgade 115, 1123 København K Téléphone : Fax : Courriel : [email protected] Site Internet : Ambassade de la République de Finlande Adresse : Skt. Annæ Plads 24, 1250 København K Téléphone : Fax : Courriel : [email protected] Site Internet : Ambassade de la République francaise Adresse : Kongens Nytorv 4, 1050 København K Téléphone : Fax : Courriel : [email protected] Site Internet : Ambassade de la République fédérale d Allemagne Adresse : Stockholmsgade 57, Box 2712, 2100 København K Téléphone : Fax : Courriel : tyskeamba@ .dk Site Internet :
29 Ambassade de la République hellénique Adresse : Hammerensgade 4, 1267 København K Téléphone : Fax : Courriel : [email protected] Ambassade de la République de Hongrie Adresse : Strandvejen 170, 2920 Charlottenlund Téléphone : Fax : Courriel : [email protected] Site Internet : Ambassade de la République d Islande Adresse : Strandgade 89, 1401 København K Téléphone : Fax : Courriel : [email protected] Site Internet : Ambassade de la République de d Irlande Adresse : Østbanegade 21, 2100 Køebnhavn Ø Téléphone : Fax : Courriel : [email protected] Site Internet : Ambassade de la République italienne Adresse : Gammel Vartov Vej 7, 2900 Hellerup Téléphone : Fax : Courriel : [email protected] Site Internet : Ambassade de la République de Lettonie Adresse : Rosbæksvej 17, 2100 København Ø Téléphone : Fax : Courriel : [email protected] Ambassade de la République de Lituanie Adresse : Bernstorffsvej 214, 2920 Charlottenlund Téléphone : Fax : Courriel : [email protected] Ambassade du Grand-Duché de Luxembourg Adresse : Fridtjof Nansens Plads 5, 1., 2100 København Ø Téléphone : Fax : Courriel : [email protected] Site Internet : Ambassade de l Ancienne République yougoslave de Macédoine Adresse : Skindergade 28A, 1.th., 1159 København K Téléphone : / Fax : Courriel : [email protected] Site Internet : Ambassade de la République de Malte Adresse : Lille Strandstræde 14B, mezz., 1254 København K Téléphone : Fax : Courriel : [email protected] Ambassade de la République de Monténégro Adresse : c/o Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Montenegro, Stanka Dragojevića 2, Podgorica, Montenegro Téléphone : Courriel : [email protected] Site Internet : Ambassade du Royaume des Pays-Bas Adresse : Toldbodgade 33, 1253 København K Téléphone : Fax : Courriel : [email protected] Site Internet :
30 Ambassade Royale de Norvége Adresse : Amaliegade 39, 1256, København K Téléphone : Fax : Courriel : [email protected] Site Internet : Ambassade de la République de Pologne Adresse : Richelieus Allé 12, 2900 Hellerup Téléphone : Fax : Courriel : [email protected] Site Internet : Ambassade de la République portugaise Adresse : Toldbodgade 31, 1.th., 1253 København K Téléphone : Fax : Courriel : [email protected] Ambassade de Roumanie Adresse : Strandagervej 27, 2900 Hellerup Téléphone : Fax : Courriel : [email protected] Site Internet : Ambassade de la République slovaque Adresse : Vesterled 26-28, 2100 København Ø Téléphone : / Fax : Courriel : [email protected] Site Internet : Ambassade de la République de Slovénie Adresse : Amaliegade 6, 2., 1256 København K Téléphone : Fax : Courriel : [email protected] Site Internet Ambassade du Royaume d Espagna Adresse : Kristianiagade 21, 2100 København Ø Téléphone : Fax : Courriel : [email protected] Ambassade du Royaume de Suède Adresse : Skt. Annæ Plads 15B, 1250 København K Téléphone : Fax : Courriel : [email protected] Site Internet : Ambassade du Suisse Adresse : Amaliegade 14, 1256 København K Téléphone : Fax : Courriel : [email protected] Site Internet : Ambassade de la République de Turquie Adresse : Rosbæksvej 15, 2100 København Ø Téléphone : Fax : Courriel : [email protected] Site Internet : Ambassade du Royaume-Uni, de Grande-Bretagne et d Irlande du Nord Adresse : Kastelsvej 40, 2100 København Ø Téléphone : Fax : Courriel : [email protected] Site Internet :
31 Le centre de presse de Copenhague Le centre de presse Le centre de presse de la présidence est installé au Bella Center (entrée ouest), 5, Center Boulevard 2300 Copenhague S. Il consiste en une salle de conférence de presse, quatre salles ainsi que d autres espaces pour les briefings, une zone de travail pour les médias, des boxes pour la radio et la télévision, un lounge et un café. Avec aussi un centre de service et d information et un service d assistance informatique, ouvert de 8h à 22h. Le centre d accréditation Le centre d accréditation réside également au Bella Center. Les cartes nominatives y sont délivrées aux journalistes ayant fait une demande d accréditation en ligne, sur présentation d une pièce d identité. Demander son accréditation en ligne permet également de s inscrire aux pools de presse. Les conférences de presse Les conférences de presse se tiennent au Bella Center et sont accessibles à toutes les personnes accréditées. Elles font l objet d une annonce préalable et sont retransmises via la chaîne CCTV et sur Internet. La présidence danoise fournira photographies et diffusions hôtes de toutes les réunions ministérielles informelles qui se tiendront au Danemark. Le centre de presse international Outre le centre de presse du Bella Center, les journalistes peuvent utiliser le Centre de Presse International (IPC) sis dans le centre de Copenhague, qui propose des postes de travail avec utilisation libre de l Internet, des journaux étrangers et deux studios radio/skype insonorisés. Il est situé à l adresse 2, Vestergade, 2ème étage, 1456 Copenhague K, quelques minutes à pied de la ligne de métro M1 (Vanløse-Vestamager) qui mène au Bella Center. Services TIC Stations de travail Des ordinateurs et imprimantes haut débit sont à votre disposition, sur le principe du premier arrivé, premier servi. Ces ordinateurs sont connectés à l Internet et équipés des logiciels Office habituels. Une connectivité «PlugNPlay» est également disponible pour les ordinateurs portables. Internet Un accès sans fil (WiFi) est assuré dans l enceinte du centre de conférences. Le nom S SID est «EU presidency». Aucun mot de passe n est requis. Assistance informatique Un personnel d assistance informatique est à votre disposition au bureau des services TIC du centre de presse. Service technique Equipements et adaptateurs peuvent être loués auprès du Service technique du Bella Center. Numéro de téléphone pour joindre le bureau des services TIC Le bureau des services TIC du Bella Center peut être joint au Secours médicaux Les secours medicaux sont situes au rez-de-chaussee, a proximite des stations de travail des delegues. Appels d urgence medicale : Numero d urgence en dehors du Bella Center : Appeler le 112 Ministère hôte/organisateur, 1-2 février Nina Espegård Hassel Ministry of Science, Innovation and Higher Education Téléphone : Courriel : [email protected] 2-3 février Marie Kirkebæk Brandt Ministry of Business and Growth Téléphone : Courriel : [email protected] 58 59
32 Transports en commun La présidence danoise de l UE encourage l emploi des transports en commun. Le centre-ville (Nørreport/Kongens Nytorv) est desservis par la ligne de métro M1 (direction Vanløse). Le trajet prend une dizaine de minutes. La présidence danoise de l Union europénne encourage tous les délégués et journalistes à compenser les émissions de GES liées à leur déplacement par avion. Pour rejoindre l aéroport à partir du Bella Center, prendre la ligne de métro M1 (direction Vanløse) jusqu à la station Christianshavn, puis changer pour la ligne M2 (direction Copenhagen Kastrup Airport). Le trajet dure environ 25 minutes. Vous pouvez accéder à l aéroport en taxi en moins de 15 minutes. Site du Métro : Taxis La compagnie Amager Øbro-Byens Taxi ( ) propose un service de taxi neutre en carbone. La compagnie DanTaxi ( ) propose des taxis labellisés Classe C et au delà. La compagnie Taxa 4x35 ( ) dispose d un parc de 427 véhicules verts et proposera 30 taxis à propulsion électrique dans un avenir proche. La compagnie Taxi Nord ( ) mène une politique de réduction des émissions de CO2 et de particules. Aéroport Copenhagen Airports A/S 6, Lufthavnsboulevarden DK-2770 Kastrup Téléphone : Courriel : [email protected] Web : Au moment du départ, tous les délégués ont librement accès à la salle d embarquement SAS de Copenhagen Airport et peuvent utiliser la voie rapide du contrôle de sécurité (SAS Fast Track security check) sur présentation du badge d accréditation EU2012. Ce badge doit être remis et déposé dans un des boxes d accréditation de la salle d embarquement SAS. SAS sponsorise la compensation carbone volontaire de votre vol pour le Danemark si vous voyagez avec SAS, Widerøe ou Blue
33 l hébergement aura lieu dans des hôtels bénéficiant d un label environnemental Conformité aux principes de développement durable Le Danemark souhaite que sa présidence de l UE soit le plus possible en conformité avec les principes de développement durable. Il s efforcera donc de minimiser l impact environnemental directement lié aux activités de la présidence et de gérer celle-ci d une manière sociétalement et économiquement citoyenne. Ce faisant, la présidence apportera sa contribution à l évolution positive de la réflexion et du processus engagés en matière d innovation et de soutenabilité au plan national. Certification de la présidence danoise de l UE La cellule centrale de logistique du ministère des Affaires étrangères ambitionne d obtenir la certification ISO de son système de management des activités logistiques liées à l évènement que constitue la présidence. Préparatifs logistiques Le souci d intégration du développement durable sera présent tout au long du cycle de vie de l évènement que représente la préparation et la réalisation de la présidence, et le choix des solutions logistiques mises en œuvre reposera essentiellement sur ce même critère, tout comme le sont les contrats passés avec les fournisseurs. Plusieurs inititiatives vont également très concrètement dans ce sens. l eau servie ne sera pas de l eau minérale embouteillée mais de l eau du robinet les denrées et produits achetés pour les centres de conférences seront écologiques EUREST livrera des repas écologiques sans coût supplémentaire. Partenariats La présidence peut être considérée comme un vecteur susceptible de faire avancer la cause du développement durable au Danemark. Des accords de parrainage ont été passés avec des entreprises pour la fourniture de solutions cleantech l industrie éolienne fournit de l électricité l entreprise Danfoss fournit des technologies basse consommation pour les lieux de réunion DHL fournit un transport de fret neutre en carbone SAS sponsorise le «off-setting» du transport aérien. L objectif est de montrer qu un évènement de l envergure d une présidence tournante de l Union européenne peut être géré et mené à bien dans le respect des principes de développement durable sans générer automatiquement de dépenses supplémentaires significatives, et dans l espoir que les initiatives prises dans cette optique par le ministère des Affaires étrangères, en conjonction avec la certification ISO 20121, ainsi que les expériences susceptibles d en être retirées, puissent être utiles aux pays qui assureront les présidences à venir. La présidence danoise pourra ainsi servir la cause du développement durable au delà de ses six mois d existence. les transports collectifs et les cars seront utilisés dans toute la mesure du possible les émissions locales de GES seront compensées 62 63
34 Uformelt ministermøde (konkurrenceevne - KKE) 64 65
35 Kære gæster Det er mig en stor glæde at byde jer velkommen til København og dette uformelle ministermøde i Rådet (konkurrenceevne). Klimaændringer, energikrise, en aldrende befolkning, stigende global konkurrence og recession. Europas udfordringer er alvorlige. Det er af absolut altafgørende betydning, at EU tager disse udfordringer op ved at sikre en bæredygtig videnbaseret vækst. Vejen frem skal brolægges med en ansvarlig men stadig aktiv økonomisk politik, som forpligter sig på viden, innovation og videregående uddannelse som grundpillerne i en blomstrende fremtid. Helt centralt står en forbedring af vores konkurrenceevne. Sammen skal vi styrke forsknings- og innovationssystemet og skabe en internationalt konkurrencedygtig videninfrastruktur. Europas fremtid afhænger af viden og evnen til at omsætte viden i konkurrencedygtige og innovative produkter, industrier og serviceydelser. Og her kommer Horizon 2020 til at spille en afgørende rolle. Med Horizon 2020 kan vi sætte Europa i stand til at tage de samfundsmæssige udfordringer op og sikre en tættere sammenhæng mellem innovation og forskning. Det vil øge vores viden ved at stimulere til større tværfaglig og grænseoverskridende samarbejde. Lad os derfor her i København tage de første ambitiøse skridt ad denne vej og skabe et stærkt fundament for det arbejde, der ligger foran os. Jeg ser frem til et produktivt møde med mange udbytterige drøftelser. Endnu en gang, velkommen til København. Morten Østergaard Minister for forskning, innovation og videregående uddannelser Uformelt ministermøde (konkurrenceevne - KKE) 1-2 februar
36 Uformelt ministermøde (konkurrenceevne - KKE) Bella Center, København d februar februar :30-13:30 Frokost 13:30-14:00 Åbning 14:00-14:05 Indledning ved mødeleder 14:05-15:00 Åbningstaler og plenardrøftelser 15:00-15:45 Rundbordsdrøftelser 15:45-16:15 Kaffepause og pressekonference med minister for videnskab, innovation og vi-deregående uddannelse Morten Østergaard og kommissær for forskning og in-novation Máire Geoghegan-Quinn 16:15-17:45 Arbejdssessioner omkring Horizon :45-18:00 Afslutning 19:15-19:45 Transport til Københavns Universitet Sted: Afgang fra Bella Sky, København 19:45-22:30 Ministerkonferencemiddag på Københavns Universitet Sted: Københavns Universitet 2. februar :00-09:10 Indledning ved minister for videnskab, innovation og videregående uddannelse Morten Østergaard 09:10-10:00 Åbningstaler og plenardrøftelser 10:00-10:20 Familiefoto 10:20-11:45 Arbejdssessioner 11:45-12:15 Kaffepause 12:15-13:00 Feedback fra arbejdssessioner efterfulgt af plenardrøftelser 13:00-13:15 Afslutning og konklusioner 13:15-14:15 Frokost 14:15-14:45 Pressekonference med trioens ministre (PL, DK og CY) og kommissær for forskning og innovation Máire Geoghegan-Quinn Uformelt ministermøde (konkurrenceevne - KKE) 1-2 februar
37 Informal Competitiveness Council February 2 nd 3 rd 2012 Copenhagen Denmark Det digitale indre marked - på vej mod ny vækst Det er mig en fornøjelse at byde jer velkommen til det uformelle Råd (konkurrenceevne) i København. Et fuldt funktionelt digitalt indre marked er vigtigt for, at vi kan skabe et mere dynamisk og konkurrencedygtigt Europa. Målet med det uformelle Råd (konkurrenceevne) er at nå til en fælles forståelse af de konkrete handlinger, der er brug for, for at vi kan prioritere at skabe et velfungerende digitalt indre marked. I dag har forbrugerne ikke megen tiltro til e-handel, og der er hindringer for udbuddet og udviklingen af lovlige, grænseoverskridende varer og serviceydelser. De står i vejen for det digitale indre marked. Vores drøftelser vil derfor først og fremmest koncentrere sig om, hvordan vi kan øge forbrugernes tiltro og styrke efterspørgslen, og sekundært om hvordan vi kan øge udbuddet på det digitale indre marked ved hjælp af digitale værktøjer og muligheder. Vi kommer selv til at opleve de teknologiske muligheder, da mødet bliver så digitalt som muligt. Film, der præsenterer slutbrugernes synsvinkler, kommer til at danne grundlag for vores drøftelser, og jeg har inviteret en række innovative, europæiske virksomheder til at komme og præsentere deres digitale løsninger, så vi på den måde får illustreret det potentiale, der ligger i det digitale indre marked. Under jeres besøg vil I også få smagsprøver på nordisk mad og dansk design, og I vil få nøgletallene for det digitale indre marked præsenteret af studerende ved Kunstakademiets Designskole. På denne måde håber jeg, at I lærer Danmark lidt bedre at kende. Det er mit håb, at vi bliver inspireret til at tage det første skridt mod at skabe ny, digital vækst i Europa. Ole Sohn Erhvervs- og vækstminister Uformelt ministermøde (konkurrenceevne - KKE) 2-3 februar
38 Uformelt ministermøde (konkurrenceevne - KKE) Bella Center, København d februar februar Ankomst Transport fra Tivoli Hotel til ministermiddag Ministermiddag Transport til hotel 3. februar Ankomst til Bella Center 9.15 Velkomst ved Ole Sohn, Erhvervs- og vækstminister 9.35 Tale ved Michel Barnier, kommissær for det indre marked og tjenesteydelser Tale ved Neelie Kroes, kommissær for den digitale dagsorden Besøg i lounge og kaffe Workshop efterspørgsel på det digitale indre marked Workshop udbud på det digitale indre marked Familiefoto Uformelt ministermøde (konkurrenceevne - KKE) 2-3 februar Arbejdsfrokost - Workshopresultaterne præsenteres Presse 72 73
39 Velkommen til København! Vi københavnere elsker vores by, og vi er ikke de eneste. Mange internationale magasiner har kåret København som en af verdens førende byer. I 2008 rangerede livsstilsmagasinet Monocle København som verdens bedste by at bo i og forklarede, at byen simpelthen er designet til at leve i. Design er et af byens varemærker, og det gælder alt lige fra den nyeste arkitektur til møbeldesign og mode. København er også fuld af historie, som kan ses i de mange bygninger, museer, seværdigheder og attraktioner. Søger man underholdning, bliver man ikke skuffet, for byen kan byde på alt lige fra opera, jazz og ballet til et livligt musik- og natteliv. Vil man spise ude, kan man få alt lige fra det klassiske danske smørrebrød til alverdens køkkener og der er mange restauranter med Michelin-stjerner. København er en kompakt by, som er let at komme rundt i, og byen kan nemt opleves til fods eller som københavnerne gør det på cykel en sjov og hurtig måde at komme rundt i byen på. København kan også prale af et af verdens mest effektive offentlige transportsystemer, som ikke bare gør det nemt at rejse hurtigt igennem centrum, men også betyder, at du på bare 10 minutter kan komme ud af byen til skov, strand og frisk luft. God fornøjelse! Yderligere information:
40 Praktiske oplysninger Værtsministerium 1-2 februar Nina Espegård Hassel Ministry of Science, Innovation and Higher Education Telefon: februar Marie Kirkebæk Brandt Ministry of Business and Growth Telefon: Mødested Bella Center Mødet finder sted i Bella Center, København: Bella Center (indgang vest), Center Boulevard 5, DK-2300 København S. Bilaterale møder Et begrænset antal mødelokaler vil være tilgængelige til bilaterale møder. Anmodninger om disse lokaler bedes henvendt direkte til værtsministeriet eller forbindelsesofficerer. Akkreditering EU2012-akkrediteringskort vil blive udleveret til hver delegations forbindelsesofficer forud for mødet. Delegerede der ikke rejser sammen med den nationale delegation bedes hente akkrediteringskortet i akkrediteringscentret på konferencestedet. Hvad angår sidste øjebliks akkreditering henvises til akkrediteringscentre på konferencestedet. Tolkning 1-2 februar Møde: 5:5 (EN/FR/DE/IT/ES) 2-3 februar Taler: 6:6 (DA/EN/FR/DE/IT/ES) Lounge: Ingen tolkning. Arbejdssproget er engelsk. Workshops: Ingen tolkning. Arbejdssproget er engelsk. Frokost: 6:6 (DA/EN/FR/DE/IT/ES) Pressekonference: 3:3 (DA/EN/FR) Tolkning leveres af Europakommissionen, GD Tolkning. Medicinsk beredskab Det medicinske beredskab er placeret i stueetagen ved de delegeredes arbejdspladser. Medicinsk Hotline: Telefon: I nødstilfælde udenfor Bella Center ring 112. IT services Arbejdsstationer Computere og højhastighedsprintere er tilgængelige efter først til mølle-princippet. Computerne har internetadgang og standardkontorsoftware. Der er også PlugNPlay - forbindelser til bærbare computere. Internetcaféer Der er internetcaféer forskellige steder i Bella Center. Computerne her har webkamera og hovedtelefoner til Skype og Office Messenger. Internet Der er trådløs adgang (WiFi) i hele konferencecentret. SSIDnavnet er EU presidency. Der kræves ikke adgangskode. It-support Der vil være it-supportmedarbejdere ved it-servicedesken i pressecentret. Teknisk service Der kan lejes tekniske adaptere og udstyr hos Bella Centers Teknisk Service
41 Telefonnummer til it-servicedesk It-servicedesken i Bella Center kan kontaktes på tlf.: Forbindelsesofficerer Hver delegationsleder vil ledsages af en forbindelsesofficer under hele det formelle program for mødet fra ankomst til afgang. Forbindelsesofficerer vil udlevere badges og pins til delegationen, svare på spørgsmål vedrørende programmet samt løse logistiske udfordringer. Kontakt: Koordinator, EU2012 Logistik Elaheh Peyman Tabar Telefon: Forbindelsesofficer, teamleder Monica Lambert Telefon: Sikkerhed Danmarks nationale sikkerheds- og efterretningstjeneste, PET, er ansvarlig politimyndighed i forhold til alle sikkerhedsspørgsmål under EU-formandskabet. PET er ansvarlig for generel sikkerhed for alle delegationsledere. Delegationslederes sikkerhedsniveau varierer, idet det beror på individuelle trusselsvurderinger. Kontaktinformation: PET (Politiets Efterretningstjeneste) Klausdalsbrovej 1, 2860 Søborg. Denmark Telefon: [email protected] Hoteller D februar bor delegerede på Bella Sky Comwell Hotel Copenhagen, som ligger i umiddelbar forbindelse med konferencestedet, Bella Center. Bella Sky Comwell Hotel Copenhagen medvirker aktivt til at skabe et bedre og grønnere miljø. Denne miljøindsats er koordineret af en miljøstyregruppe, som er ansvarlig for den overordnede miljødagsorden og handlingsplaner samt godkender konkrete miljøinitiativer. Bella Sky Comwell Hotel er certificeret efter den internationale Green Key miljømærkningsordning, som er turismens internationale miljømærke. D februar bor delegerede på Tivoli Hotel tæt på Købehavns Hovedbanegård. Tivoli Hotel er certificeret efter den internationale Green Key miljømærkningsordning, som er turismens internationale miljømærke. Transport VIP Transport Det danske EU-formandskab står for VIP-transport for delegationsledere og medrejsende inviterede delegationsmedlemmer (refererer til 1+3 format for COMPET d. 1-2 februar og 1+2 for COMPET d. 2-3 februar). Formandskabet sørger udelukkende for transport i forbindelse med programpunkter, der vedrører det officielle mødeprogram (herunder ankomst og afrejser). Fælles bustransport vil blive benyttet når muligt. Bemærk venligst at delegationsmedlemmer der ankommer individuelt (ikke sammen med delegationslederen) håndterer egen transport. Tilsvarende gælder det, at transport af delegationsmedlemmer, som ikke bor på hoteller anført i EU2012- booking systemet, selv må sørge for egen transport. Offentligt transport Det danske EU-formandskab opfordrer til at bruge offentlig transport så vidt muligt. Metrolinje M1 kører direkte fra Bella Center til indre by (Nørreport/Kongens Nytorv) på ca. 10 minutter. For at komme til Københavns Lufthavn fra Bella Center skal der foretages et skift fra metrolinje M1 til M2 på Christianshavns Station. Turen varer ca. 25 minutter. Metro: Taxi Amager Øbro-Byens Taxi: Tilbyder CO2-neutraliseret taxikørsel. DanTaxi: Har lanceret energimærkning af udvalgte taxier i energiklasse c eller bedre
42 Taxa 4x35: Har 427 miljøvogne og forventer i nær fremtid at have 30 el-taxaer i drift. Taxi Nord: Har overordnet miljøstrategi om at reducere udledningen af fossile brændstoffer og partikler. Lufthavn Københavns Lufthavne Lufthavnsboulevarden Kastrup Telefon: [email protected] Web: Ved fremvisning af EU2012 akkrediteringskort er der gratis adgang til SAS Lounge og Fast Track sikkerhedskontrol i Københavns Lufthavn. Efterlad venligst EU2012 akkrediteringskortet i boksen i SAS Lounge. SAS sponsorer CO2-kompensation af din flyrejse med SAS, Widerøe eller Blue 1. Det danske EU-formandskab opfordrer alle delegerede og journalister til at CO2-kompensere for flyrejser
43 Kontaktoplysninger på ambassader Belgiens ambassade Adresse: Øster Allé 7, 2100 København Ø Telefon: Fax: Hjemmeside: Bulgariens ambassade Adresse: Gamlehave Allé 7, 2920 Charlottenlund Telefon: / Fax: Cyperns ambassade Adresse: Borgergade 28, 1., 1300 København K Telefon: Fax: [email protected] Hjemmeside: Estlands ambassade Adresse: Ryvangs Allé 14-16, 2100 København Ø Telefon: Fax: [email protected] Hjemmeside: Europa-Kommissionen Repræsentationen i Danmark Adresse: Gothersgade 115, 1123 København K Telefon: Fax: [email protected] Hjemmeside: Finlands ambassade Adresse: Skt. Annæ Plads 24, 1250 København K Telefon: Fax: [email protected] Hjemmeside: Frankrigs ambassade Adresse: Kongens Nytorv 4, 1050 København K Telefon: Fax: [email protected] Hjemmeside: Grækenlands ambassade Adresse: Hammerensgade 4, 1267 København K Telefon: Fax: [email protected] Irlands ambassade Adresse: Østbanegade 21, 2100 Køebnhavn Ø Telefon: Fax: [email protected] Hjemmeside: Islands ambassade Adresse: Strandgade 89, 1401 København K Telefon: Fax: [email protected] Hjemmeside: Italiens ambassade Adresse: Gammel Vartov Vej 7, 2900 Hellerup Telefon: Fax: [email protected] Hjemmeside:
44 Kroatiens ambassade Adresse: Frederiksgade 19, 1., 1265 København K Telefon: / Fax: [email protected] Letlands ambassade Adresse: Rosbæksvej 17, 2100 København Ø Telefon: Fax: [email protected] Litauens ambassade Adresse: Bernstorffsvej 214, 2920 Charlottenlund Telefon: Fax: [email protected] Luxembourgs ambassade Adresse: Fridtjof Nansens Plads 5, 1st fl., 2100 København Ø Telefon: Fax: [email protected] Hjemmeside: Den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens ambassade Adresse: Skindergade 28A, 1. th., 1159 København K Telefon: / Fax: [email protected] Hjemmeside: Maltas ambassade Adresse: Lille Strandstræde 14B, mezz., 1254 København K Telefon: Fax: [email protected] Republikken Montenegro Adresse: c/o Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Montenegro, Stanka Dragojevića 2, Podgorica, Montenegro Telefon: [email protected] Hjemmeside: Nederlandenes ambassade Adresse: Toldbodgade 33, 1253 København K Telefon: Fax: [email protected] Hjemmeside: Norges ambassade Adresse: Amaliegade 39, 1256, København K Telefon: Fax: [email protected] Hjemmeside: Polens ambassade Adresse: Richelieus Allé 12, 2900 Hellerup Telefon: Fax: [email protected] Hjemmeside: Portugals ambassade Adresse: Toldbodgade 31, 1.th., 1253 København K Telefon: Fax: [email protected] Rumæniens ambassade Adresse: Strandagervej 27, 2900 Hellerup Telefon: Fax: [email protected] Hjemmeside: Schweiz ambassade Adresse: Amaliegade 14, 1256 København K Telefon Fax: [email protected] Hjemmeside:
45 Slovakiets ambassade Adresse: Vesterled 26-28, 2100 København Ø Telefon: / Fax: Hjemmeside: Sloveniens ambassade Adresse: Amaliegade 6, 2., 1256 København K Telefon: Fax: [email protected] Hjemmeside: Spaniens ambassade Adresse: Kristianiagade 21, 2100 København Ø Telefon: Fax: [email protected] Storbritanniens ambassade Adresse: Kastelsvej 40, 2100 København Ø Telefon: Fax: [email protected] Hjemmeside: Tyrkiets ambassade Adresse: Rosbæksvej 15, 2100 København Ø Telefon: Fax: [email protected] Hjemmeside: Tysklands ambassade Adresse: Stockholmsgade 57, Box 2712, 2100 København K Telefon: Fax: tyskeamba@ .dk Hjemmeside: Ungarns ambassade Adresse: Strandvejen 170, 2920 Charlottenlund Telefon: Fax: [email protected] Hjemmeside: Østrigs ambassade Adresse: Sølundsvej 1, 2100 København Ø Telefon: Fax: [email protected] Sveriges ambassade Adresse: Skt. Annæ Plads 15B, 1250 København K Telefon: Fax: [email protected] Hjemmeside: Tjekkiets ambassade Adresse: Ryvangs Allé 14-16, 2100 København Ø Telefon: / Fax: [email protected] Hjemmeside:
46 Praktiske oplysninger for pressen Pressecenter Formandskabets pressecenter i Bella Center, Center Boulevard 5, 2300 København S består af et pressekonferencerum, mindre pressebriefingslokaler, arbejdsområde for medierne, radio- og tv-bokse samt lounge og café. Dertil vil der være et informations- og servicecenter samt en IT help-desk åbningstid: Akkreditering Akkrediteringscenteret er ligeledes placeret i Bella Center. Navnekort vil blive udleveret til journalister, der har akkrediteret sig via hjemmesiden, og ved fremvisning af legitimationskort. Det er muligt at tilmelde sig pressepools ved online akkreditering. Pressekonferencer Pressekonferencer vil blive afholdt i Bella Center og er åbne for alle akkrediterede journalister. Pressekonferencer vil blive annonceret i forvejen og transmitteret i CCTV og via hjemmesiden. Det danske formandskab vil levere fotos og host broadcast fra alle de uformelle ministermøder i Danmark. International pressecenter Som alternativ til pressecentret i Bella Center kan International Press Centre i centrum af København benyttes. Centret tilbyder en arbejdsbase med gratis brug af internet, udenlandske aviser og to lydtætte radio/skyperum. Centret ligger på Vestergade 2, 2. sal, 1456 København K, kun få minutters gang fra Metrolinie M1 (Vanløse-Vestamager) til Bella Center. IT services Arbejdsstationer Computere og højhastighedsprintere er tilgængelige efter først til mølle-princippet. Computerne har internetadgang og standardkontorsoftware. Der er også PlugNPlay -forbindelser til bærbare computere. Internet Der er trådløs adgang (WiFi) i hele konferencecentret. SSIDnavnet er EU presidency. Der kræves ikke adgangskode. It-support Der vil være it-supportmedarbejdere ved it-servicedesken i pressecentret. Teknisk service Der kan lejes tekniske adaptere og udstyr hos Bella Centers Teknisk Service. Telefonnummer til it-servicedesk It-servicedesken i Bella Center kan kontaktes på tlf.: Medicinsk beredskab Det medicinske beredskab er placeret i stueetagen ved de delegeredes arbejdspladser. Medicinsk Hotline: I nødstilfalde udenfor Bella Center ring 112. Værtsministerium 1-2 februar Nina Espegård Hassel Ministry of Science, Innovation and Higher Education Telefon: [email protected] 2-3 februar Marie Kirkebæk Brandt Ministry of Business and Growth Telefon: [email protected] Offentligt transport Det danske EU-formandskab opfordrer til at bruge offentlig transport så vidt muligt. Metrolinje M1 kører direkte fra Bella Center til indre by (Nørreport/Kongens Nytorv) på ca. 10 minutter. For at komme til Københavns Lufthavn fra Bella Center skal der foretages et skift fra metrolinje M1 til M2 på Christianshavns Station. Turen varer ca. 25 minutter. Metro:
47 Taxi Amager Øbro-Byens Taxi: Tilbyder CO2-neutraliseret taxikørsel. DanTaxi: Har lanceret energimærkning af udvalgte taxier i energiklasse c eller bedre. Taxa 4x35: Har 427 miljøvogne og forventer i nær fremtid at have 30 el-taxaer i drift. Taxi Nord: Har overordnet miljøstrategi om at reducere udledningen af CO2 og partikler. Københavns Lufthavn Lufthavnsboulevarden Kastrup Telefon: [email protected] Web: Ved fremvisning af EU2012 akkrediteringskort er der gratis adgang til SAS Lounge og Fast Track sikkerhedskontrol i Københavns Lufthavn. Efterlad venligst EU2012 akkrediteringskortet i boksen i SAS Lounge. SAS sponsorer CO2-kompensation af din flyrejse med SAS, Widerøe eller Blue 1. Det danske EU-formandskab opfordrer alle delegerede og journalister til at CO2-kompensere for flyrejser
48 Bæredygtighed Samarbejde og netværk Der ligger en stor bæredygtighedsgevinst i at bruge formandskabet som en løftestang til at understøtte en bæredygtig udvikling i Danmark. Bl.a. er der indgået sponsoraftaler med virksomheder, der leverer cleantech løsninger til formandskabet: Vindmølleindustrien leverer grøn strøm Danmark ønsker at afholde EU-formandskabet så bæredygtigt som muligt. Dette sker ved at reducere den direkte miljøpåvirkning af mødeaktiviteterne samtidig med at udvise socialt og økonomisk ansvar. Det danske EU-formandskab understøtter dermed den positive udvikling indenfor bæredygtig og innovativ tænkning i Danmark. Certificering af det danske EU-formandskab Det centrale logistikteam i Udenrigsministeriet arbejder med det ambitiøse mål at opnå en certificering af managementstrukturen i forbindelse med de tværgående logistikaktiviteter efter ISO20121-standarden. Danfoss leverer energibesparende teknologi til mødecentrene DHL leverer CO2-neutral fragt SAS sponsorer off-setting af flytransport Et vigtigt mål med bæredygtighedsindsatsen er at vise at et stort projekt som EU-formandskabet kan arrangeres bæredygtigt uden store meromkostninger. Det er håbet, at vores erfaringer og initiativer sammen med ISO20121-certificeringen vil tjene som inspiration for andre, så formandskabet tjener til forbedringer på bæredygtighedsområdet, der rækker ud over de seks måneder formandskabet varer. Logistiske forberedelser Bæredygtighedshensyn indgår i alle led i planlægningen og gennemførslen af formandskabet, og der lægges vægt på, at der til gennemførelsen af formandskabet vælges bæredygtige løsninger. Derfor stilles der bæredygtighedskrav til leverandører til formandskabet i kontrakter og udbudsmateriale. En række konkrete initiativer vil bidrage til bæredygtigheden: der bliver serveret postevand i stedet for kildevand benyttes offentlig transport og fælles buskørsel i så stor udstrækning som muligt kompenseres for den lokale CO2-udledning benyttes miljøcertificerede hoteller indkøbes miljøvenlige varer til konferencecentrene EUREST leverer bæredygtig mad uden meromkostninger 92 93
49 Sponsors of the Danish EU Presidency Sponsors de la Présidence danois Sponsorer for det danske EU-formandskab 94 95
50 Map of Copenhagen Plan de Copenhague Kort over København
51 Map of Bella Center Plan de Bella Center Kort over Bella Center Graphic design and production by Phoenix Design Aid A/S, CSR certified according to DS 49001, ISO 9001/ ISO 14001certified and approved CO2 neutral company. This publication is printed on FSC certified paper using vegetablebased inks and approved under the Nordic environmental label. The printed matter is CO2 neutral and recyclable.
Réunion informelle du Conseil
Europe at work Uformelt ministermøde (beskæftigelse, socialpolitik, sundhed og forbrugerpolitik - EPSCO) 23.04.2012-24.04.2012 Horsens 24.04.2012-25.04.2012 Horsens Informal Meeting of Ministers for Employment,
Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes
Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Application Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech
Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association
How to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Archived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.
Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play
SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM
SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional
Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs
Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Toujours plus de service pour vous ; rapide, pratique, sécurisé, écologique et gratuit! Vous vous connectez à notre site MESSIER BUGATTI
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Module Title: French 4
CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2
SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)
CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
Gestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO
EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO THE 1ST "MEDITERRANEAN CHAMPIONSHIP" (GR/FS/FW) JUNIOR & CADET ALEXANDRIA (EGY), 18-21 APRIL 2013 Dear President, We have the pleasure to invite you to The 1st
Frequently Asked Questions
GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the
Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4
Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures
UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...
UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre
TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.
Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,
La situation en matière de pension privées et de fonds de pension dans les pays de l OCDE
La situation en matière de pension privées et de fonds de pension dans les pays de l OCDE Colloque Protection sociale d entreprise Paris, 26 mars 2010 http://www.irdes.fr/espacerecherche/colloques/protectionsocialeentreprise
Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:
Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue
CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT
CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.
Nouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE
EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)
PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.
PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. Il y a trois approches possibles du produit intérieur brut : Optique de la production Optique
L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen
L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES 13 European Economic and Social Committee Comité économique et social européen 13 This publication is part of a series of catalogues published in the context of
Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014
Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014 Historique de la démarche 2009 2011 Comité vert de l industrie touristique Plan Vert 2010-2013 Comité vert interne à Tourisme Montréal
Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.
Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,
PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data
1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and
TD/B/GSP/FORM/4. United Nations Conference on Trade and Development. United Nations. Generalized System of Preferences. Trade and Development Board
United Nations United Nations Conference on Trade and Development Distr.: General 20 January 2015 Original: English TD/B/GSP/FORM/4 Trade and Development Board Generalized System of Preferences Rules of
iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2
iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 134712-LLP-2007-HU-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner
Editing and managing Systems engineering processes at Snecma
Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués
Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012
Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance
Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca
Francoise Lee De: Francoise Lee [[email protected]] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November
FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: [email protected]
FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: [email protected] A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE
Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,
MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION
Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.
Summer School * Campus d été *
Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français
Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel
Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche Pathways for effective governance of the English Channel Prochaines étapes vers une gouvernance efficace de la Manche Next steps for effective
INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.
Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been
The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL
Supervisor Titre du poste de la superviseure ou du superviseur : Coordinator, Communications & Political Action & Campaigns Coordonnatrice ou coordonnateur de la Section des communications et de l action
affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society
LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement
ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.
LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE
UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE Union pour la Méditerranée Union for the Mediterranean Lors de la conférence ministérielle des 9 et 10 novembre 2011 à Strasbourg sur le développement urbain durable,
Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015
Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015
THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS
THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later
Marie Curie Individual Fellowships. Jean Provost Marie Curie Postdoctoral Fellow, Institut Langevin, ESCPI, INSERM, France
Marie Curie Individual Fellowships Jean Provost Marie Curie Postdoctoral Fellow, Institut Langevin, ESCPI, INSERM, France Deux Soumissions de Projet Marie Curie International Incoming Fellowship Finance
Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
TABLE DES MATIERES TABLE OF CONTENTS. Programme en français... 3. Programme in English... 7. Informations générales... 10. General information...
TABLE DES MATIERES TABLE OF CONTENTS Programme en français... 3 Programme in English... 7 Informations générales... 10 General information... 15 Ambassades/Embassies... 19 Plan / Map... 21 Programme Dimanche
Servir l avenir Une initiative d EUREKA et de la Commission européenne, destinée aux Pme innovantes à fort potentiel de croissance
Servir l avenir Une initiative d EUREKA et de la Commission européenne, destinée aux Pme innovantes à fort potentiel de croissance Les TIC dans Horizon 2020-22 janvier 2014 01. 02. Présentation générale
Package Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Dans une agence de location immobilière...
> Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract
FM-44 19Aug13. Rainforest Alliance est un organisme de certification accrédité par le FSC FSC A000520
Avis public pour Audit d enregistrement du certificat d aménagement forestier du Syndicat des Producteurs de Bois de la Gaspésie à New Richmond, Québec, Canada 25 août 2014 (ENGLISH version below) Introduction
TROIS ASPECTS DE LA COMPARAISON ALLEMAGNE-FRANCE SUR L ELECTRICITE
TROIS ASPECTS DE LA COMPARAISON ALLEMAGNE-FRANCE SUR L ELECTRICITE B. Laponche 2 juin 2014 Voir en annexe la présentation de la politique énergétique allemande * 1. Sur la consommation d électricité des
If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:
2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)
Notice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
La Poste choisit l'erp Open Source Compiere
La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp
Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction
Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Website: https://dce.yorku.ca/crhn/ Submission information: 11th Annual Canadian Risk and Hazards Network Symposium
Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking
European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium [email protected] 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green
PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE
PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites
Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche
Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées
Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line
Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line Cher client, Nous aimerions vous rappeler l importance de faire votre pré-enregistrement en ligne dès que possible après avoir appliqué
LADIES IN MOBILITY. LIVE TWEET Innovative City
LIVE TWEET Innovative City 1. LadiesinMobility @LadiesMobility19 Juin In Smart Cities, we should create a collaborative model #smartcity #icc2013 2. LadiesinMobility @LadiesMobility19 Juin Cities like
Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris
Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris www.espacemaraismarais.com Un cadre exceptionnel pour tous vos évènements Situé au cœur du Marais, vitrine parisienne
Mobile Connect. Essai gratuit inclus. Welcome Pack. Mobile Broadband
Mobile Connect Welcome Pack Mobile Broadband Essai gratuit inclus Bienvenue dans HP Mobile Connect Votre carte SIM HP Mobile Connect est préinstallée dans votre appareil HP Mobile Connect est un service
Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013
Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé
WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE
1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External
Nice. Convention Bureau
Nice Convention Bureau 10 bonnes raisons de choisir Nice pour votre prochain événement 10 good reasons to choose Nice for your next event Nice Convention Bureau UNE CITÉ QUI ATTIRE L EXCELLENCE Nice est
ATELIER : INTERNATIONALISATION DE L INNOVATION ET LEVIERS EUROPEENS 1 PARTICIPATION AUX PROGRAMMES ACTUELS
ATELIER : INTERNATIONALISATION DE L INNOVATION ET LEVIERS EUROPEENS Ce doucement constitue la note préparatoire pour l atelier «internationalisation de l innovation et leviers européens» du 27 janvier
First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris
OsezLaDifférence #FeelTheDifference Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris La structure idéale pour vos réceptions
J ai demandé l asile dans l Union européenne quel pays sera responsable de l analyse de ma demande?
FR J ai demandé l asile dans l Union européenne quel pays sera responsable de l analyse de ma demande? A Informations sur le règlement de Dublin pour les demandeurs d une protection internationale en vertu
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their
CHIFFRES CLÉS. IMport
2014 CHIFFRES CLÉS IMport La presse étrangère Magazines : des lancements réussis En volume, le marché des magazines étrangers a reculé de 7 % en 2014 par rapport à 2013, mais l augmentation moyenne de
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D
ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,
APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Gouvernance européenne sur les technologies énergétiques
Gouvernance européenne sur les technologies énergétiques Gouvernance européenne sur les technologies énergétiques 9 Plateformes technologiques européennes sur l Energie (ETP) Industrie + Recherche Association
«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»
ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement
Demande d inscription
Demande d inscription Section Viti-Vini "Films Techniques & d'entreprise" du Festival international de films sur la vigne et le vin Oenovidéo Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer à la Section
ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,
Demande d inscription Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer au 22 e Festival International des films documentaires sur la Vigne et le vin en présentant vos œuvres et nous nous en réjouissons.
Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)
FORMULAIRE DESTINE AUX DEMANDES DE BOURSE DURANT L ETE FORM TO BE USED FOR APPLICATIONS FOR A SUMMER SCHOLARSHIP Wallonie-Bruxelles International Service des Bourses d études 2, Place Sainctelette 1080
Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.
Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
Practice Direction. Class Proceedings
Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under
