REICH. Bedienungsanleitung. Instruction manual. Mode d emploi. Gebruiksaanwijzing

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "REICH. Bedienungsanleitung. Instruction manual. Mode d emploi. Gebruiksaanwijzing"

Transcription

1 REICH Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing

2 1 Bedienung Operation Commande Gebruik System ON / OFF On Gel Off Wet 12 V E-Display Basic Push ON/OFF (push 2 sec.) 2

3 2 Display (max.) Display (max.) Display (max.) Display (max.) Display Menü 1 Menu 1 Menu 1 Menu 1 Menü 2 Menu 2 Menu 2 Menu 2 Statuszeile Status line Ligne état Status regels Füllstand Wasser Wertebereich Range Level water Niveau eau Waterniveau Demaine de valeurs Waardebereik 3

4 2 Display (max.) Display (max.) Display (max.) Display (max.) Symbol Aufbaubatterie Ancillary battery Batterie camping-car Boordaccu Fahrzeugbatterie Vehicle battery Batterie de voiture Autoaccu Frischwasser Fresh water Eau propre Schoonwater Abwasser Waste water Eaux usèes Afvalwater Uhrzeit Temperature Température Temperatuur Datum Gas Gaz Gas Wecker Alarm clock Avertisseur Wekker Innentemperatur Inside tempearature Température intérieur Binnenin Außentemperatur Outside temperature Température extérieure Buitenkant EisEx Ice ex Glaces Ex EisEx Wecker aktiv Alarm clock activ Avertisseur active Alarm actief Gasflasche 1 Bouteille de gaz de Operating gas bottle in Betrieb service Gasflesgebruik Frisch und/oder Abwasser Water Eau Water Stromanschluss Power connection Connexion électrique Stroomaansluiting 230 V AC vorhanden 230 V AC 230 V AC 230 V AC Eis-Ex aktiv Ice ex activ GlacesEx active EisEx actief E-Box überhitzt E-box overheatet E-box chauffer E-box oververhit Batterie Battery Batterie Accu Füllstand Frischwasser Level fresh water Niveau eau propre Niveau Schoonwater Füllstand Abwasser Level waste water Niveau eau usées Niveau Afvalwater Wertebereich Range Domaine de valeurs Waardebereik 4

5 Inhaltsverzeichnis 1. Produktbeschreibung 1. Produktbeschreibung 2. Sicherheitshinweise 3. E-Box Basic 4. E-Display Basic 5. Funktionen 6. Meldungen Anhang A1 Fahrzeugstilllegung (Winterbetrieb) A2 Softwareupdate A3 Sicherungen A4 FAQ A5 Garantiebestimmungen Das E-Control System stellt eine Weiterentwicklung bisheriger Anzeigenkonzepte für Motorcaravans dar. Es verbindet die Funktionen eines Elektroversorgungs- und -steuerungssystems für Reisemobile mit den Funktionen eines Kontrollund Überwachungssystems. Es handelt sich um ein vollständig aktives System zur selbständigen Überwachung aller wichtigen Funktionen und informiert Sie selbständig über kritische Zustände. Sie müssen nicht, wie bisher üblich, regelmäßig alle wichtigen Füllstände bzw. die Batterien überwachen, sondern werden automatisch und rechtzeitig über eine kritische Veränderung informiert. Das System besteht aus einer Zentraleinheit (E-Box) und einer Bedieneinheit (E-Display). Die Zentraleinheit fungiert als 12 V Spannungsversorgung für den gesamten Wohnbereich, sowie als Batterie-Laderegler. Auf ihr befinden sich die Anschlussmöglichkeiten für sämtliche Verbraucher und die Steckplätze für die 12 V Flachsicherungen. Deutsch Bilderverzeichnis Bedienung Display Sicherungen F1 D1

6 2. Sicherheitshinweise Deutsch Lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau und dem Betrieb unbedingt aufmerksam durch und bewahren Sie diese griffbereit im Fahrzeug auf! Für eine einwandfreie und ordnungsgemäße Montage ist der Einbauer verantwortlich. Der Einbau ist vorzugsweise durch einen geschulten Fachbetrieb durchzuführen. Ein einwandfreier Betrieb ist nur bei korrekter Montage gewährleistet. Das E-Control System ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Arbeiten am E-Control System dürfen nur in spannungsfreiem Zustand und von Fachpersonal durchgeführt werden. Arbeiten unter Spannung sind lebensgefährlich. Batterien sind gemäß den Anweisungen der Hersteller zu behandeln, zu lagern bzw. zu entsorgen. Altbatterien dem Recyclingprozess zuführen. Verätzungsgefahr: Batteriesäure ist stark ätzend. Kinder von Säure und Batterien fernhalten. Auf festen Sitz der Batterie ist zu achten. Hinweise auf der Batterie befolgen und diese regelmäßig prüfen. Das Auswechseln oder Aufladen ist mit großer Sorgfalt durchzuführen. Reich GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die aufgrund der Montage oder des Betriebes des E-Control Systems an einem Reisemobil, gleich welcher Art, entstehen. Im Falle eines Schadens durch einen Gerätedefekt, bedingt durch einen Produktionsfehler, erstatten wir innerhalb der Garantiezeit ausschließlich und maximal die Anschaffungskosten des E-Control Systems. Wir behalten uns das Recht vor, das E-Control System, bzw. dessen Komponenten, jederzeit und ohne Ankündigung zu ändern. Der Verkauf nach und in den USA und Kanada sowie eine dortige Inbetriebnahme ist untersagt. Reich GmbH behält sich alle Rechte vor. Ohne vorherige schriftliche Zustimmung der Reich GmbH darf diese Einbau- und Bedienungsanweisung sowie deren Inhalt nicht mittels Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder auf andere Weise weder elektronisch noch mechanisch vervielfältigt, gespeichert oder veröffentlicht werden. Das E-Control System darf nur in technisch einwandfreiem Zustand benutzt werden. Fehlfunktionen, die die sichere Funktion des Gerätes beeinflussen, müssen sofort von Fachpersonal behoben werden. Lassen Sie das Gerät in einer autorisierten Fachwerkstatt überprüfen. Manipulationen an dem System gefährden die Sicherheit von Personen und Fahrzeug und sind deshalb verboten. Hinweis: Für Schäden die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen übernehmen wir keine Haftung. Änderungen und Irrtümer vorbehalten. D2

7 3. E-Box Basic Zuerst das System mit dem Hauptschalter an der E-Box einschalten. System ON / OFF Achtung! Beim Abstellen für den Winter die E-Box unbedingt über den Hauptschalter ausschalten. Abhängig vom Sonderzubehör (z.b. Brennstoffzelle) gibt es weitere Besonderheiten zum Winterbetrieb. Beachten Sie bitte die Anweisungen des Herstellers Ihres Reisemobiles für eine Winterstilllegung. Deutsch Das Ladegerät Die E-Box Basic ist mit einem Batterieladegerät ausgerüstet, das für Batterien mit einer Kapazität von maximal 200 Ah geeignet ist. Der maximale Ladestrom beträgt 20 A. Jumperstellungen: Die Ladung der Batterie erfolgt nach IUoU- Kennlinie. Die E-Box Basic besitzt Jumper zum Einstellen des Batterietyps (GEL / 12 V / WET), sowie zum Ein-/Ausschalten des Ladegerätelüfters. Jumper 5-6: interner Lüfter zur Bauteilkühlung On/Off Jumper 1 bis On Off Jumper auf 5 = On : Ab einem Ladestrom von 10A schaltet sich der interne Lüfter automatisch ein. Jumper auf 6 = Off : Der interne Lüfter ist ausgeschaltet und der maximale Ladestrom wird auf 10 A begrenzt. Jumper 7-8: Wahl des Batterietyps 7 8 Gel Wet 12 V Jumper auf 8 (Gel): Ladekennlinie für GEL-Batterien. Jumper auf 7 (Wet): Ladekennlinie für Nass-Batterien. Ohne Jumper(12 V): 12 V-Netzbetrieb 1 D+ D- Achtung! Für eine Änderung der Jumperstellungen bitte das Gerät vom 230 V Netz trennen. Änderungen werden erst beim Wiedereinschalten des 230 V Netzes übernommen. Jumper 1-4: Umschaltung von D+ auf D- 4 Diese Einstellung wird vom Hersteller vorgenommen und darf nicht verändert werden. Achtung: Bei Netzbetrieb arbeitet das interne Ladegerät als Netzgerät und stellt dabei eine Spannung von 12 V DC zur Verfügung. In dieser Schalterstellung darf keine Batterie an die E Box Basic angeschlossen sein oder angeschlossen werden! Achtung: Um die Entstehung gefährlicher Gase zu vermeiden, muss sich der Schalter zur Einstellung des Batterietyps in der richtigen Position befinden! Jumper 9-11: nicht bestückt 9 11 D3

8 4. E-Display Basic Deutsch Funktionstasten Die Bedienung des E-Display Basic erfolgt über 4 Funktionstasten, die jeweils einzeln zu drücken sind. Drücken Taste: Ein/Aus Über diese Taste wird das komplette System Ein- oder Ausgeschaltet. Halten Sie die Taste hierzu 2 Sekunden gedrückt. Tasten: Zurück - Vor 1. Wahl der aktiven Funktion in den Menüzeilen 1 und 2. Die Wahl der aktiven Funktion (schwarz hinterlegt) erfolgt mit den beiden Tasten sowohl horizontal (links/rechts) als auch vertikal zwischen den Menüzeilen 1 und 2. Menü Menü 2. Werte ändern beim Einstellen von Zeit / Datum / Wecker D4

9 4. E-Display Basic Taste: Anwahl/Bestätigen 1 Erscheinen in einem Menüpunkt einstellbare Werte, so können diese durch Drücken der Taste angewählt werden. Deutsch 2. Nachdem der Wert mit den Tasten Zurück/Vor geändert wurde, wird dieser durch erneutes Drücken der Taste bestätigt. 3. Bestätigt eine Meldung (z.b. Gasflaschen und Wassermeldungen). 4. Wechselt im Menüpunkt Aufbaubatterie zwischen Strom und Spannungsanzeige. Hintergrundbeleuchtung Erfolgt keine Eingabe, wird nach ca. 20 Sekunden die Hintergrundbeleuchtung selbsttätig ausgeschaltet. Bei Druck auf eine beliebige Taste wird sie wieder eingeschaltet. Je nach Funktionsumfang in Ihrem Fahrzeug erscheinen bestimmte Menüpunkte oder Einstellungen nur dann, wenn die Funktion vorhanden bzw. frei geschaltet ist oder die entsprechenden Peripheriegeräte angeschlossen sind. Die Anleitung geht immer von einer Maximalausstattung aus und beschreibt somit auch Funktionen die nicht vorhanden sein müssen. D5

10 5. Funktionen Deutsch Aufbaubatterie Die Aufbaubatterie stellt die Versorgungsspannung für alle elektrischen Geräte, die mit 12 V DC betrieben werden, bereit. Im Display kann die Spannung [V] und der eingehende/ausgehende Strom [A] zu der Aufbaubatterie abgelesen werden. Wenn die Batterie Strom liefert (ausgehender Strom) wird ein Minusstrich vor der Zahl gezeigt. Umschaltung zwischen Strom und Spannungsanzeige. Temperatur Anzeige der Innentemperatur in C. Anzeige der Außentemperatur in C. Gas Wenn das Truma Duomatic L Plus oder das Duo Comfort System angeschlossen ist, wird in der Statuszeile dargestellt, aus welcher Gasflasche aktuell das Gas entnommen wird. Fahrzeugbatterie Im Display kann die Spannung [V] der Fahrzeugbatterie abgelesen werden. Frischwasser * 1 Der Füllstand des Frischwassertanks wird in 5 Stufen (in Prozent) angezeigt. Betriebs-Gasflasche Wenn die Betriebs-Gasflasche leer ist, wechselt das Truma Duomatic L Plus oder Duo Comfort System automatisch auf die Reserve-Gasflasche. Das Display-Symbol für Gasflasche blinkt. Abwasser * 1 Der Füllstand des Abwassertanks wird in 5 Stufen (in Prozent) angezeigt. * 1 Achtung. Es ist wichtig auf den Füllstand des Tanks zu achten, um möglichen Schaden durch Überlauf zu vermeiden. Tanksonden müssen in regelmäßigen Abständen überprüft und gereinigt werden. EisEx Versorgung EIN / AUS / AUTO für EisEx-Gerät Auto = EisEx-Gerät schaltet sich automatisch ein, sobald die Außentemperatur unter 4 C fällt. EIN = Die Eis-Ex-Versorgung, sowie die Duomatik-Anzeige ist eingeschaltet. AUS = Die Eis-Ex-Versorgung, sowie die Duomatik-Anzeige ist ausgeschaltet. D6

11 6. Meldungen A Das E-Control System ist mit einer Reihe von Sensoren verbunden, die den Benutzer über den Status von verschiedenen Funktionen informiert und bei Erreichen eines bestimmten oder kritischen Punktes warnt. Meldungen werden nach 3 Prioritätsstufen unterschieden: A Niedrige Priorität Warnen durch das Aufleuchten eines Symbols in der Statuszeile, sobald ein Gerät/ Funktion aktiv ist oder die Sensoren einen bestimmten Wert messen. Das Symbol leuchtet auf, bis das Gerät/die Funktion ausgeschaltet ist, bzw. keine kritischen Werte mehr vorhanden sind. B Mittlere Priorität Warnen durch einem wiederkehrenden Signalton und der blinkenden Hintergrundbeleuchtung des Displays. Das jeweilige Symbol in der Statuszeile leuchtet auf, so lange der kritische Punkt gemessen wird. Eine Warnung kann durch Drücken der Auswahl-/ Betätigungs-Taste ausgeschaltet werden. Die Warnung erlischt nur, wenn das Problem behoben ist. C Hohe Priorität Warnen durch einen wiederkehrenden Signalton und blinkender Hintergrundbeleuchtung des Displays. Sie erscheinen, wenn ein kritischer Punkt erreicht wird. Das jeweilige Symbol in der Statuszeile blinkt solange der kritische Punkt gemessen wird. Sie können nicht über die Auswahl-/ Bestätigingstaste ausgeschaltet werden und stoppen nur, wenn das E-Control automatisch ausschaltet oder der Fehler behoben ist. Diese Funktion steht nur bei eingeschaltetem Display zur Verfügung. A Niedrige Priorität Wecker aktiv Ist sichtbar, wenn die Weckfunktion eingeschaltet ist. EisEx eingeschaltet Ist sichtbar, so lange die EisEx Funktion aktiviert ist. Frisch- und Abwasser Ist sichtbar, wenn die Tanksonde für Frischwasser eingeschaltet ist und das Wasserniveau gleich oder weniger als 25% anzeigt, und /oder wenn die Tanksonde für Abwasser eingeschaltet ist und gleich oder mehr als 75% anzeigt. Wassersymbol blinkt! Pfeil zeigt auf den jeweiligen Tank Aufbaubatteriespannung 10,6 V Ist sichtbar, wenn die Spannung der Aufbaubatterie nahe bzw. unter 10,6 V absinkt. Stromanschluß 230 V Ist sichtbar, wenn eine Verbindung zum 230 V Netz besteht. Deutsch D7

12 6. Meldungen B + C Deutsch B Mittlere Priorität Spannung unter 10,6 V Batteriesymbol blinkt! Warnton ertönt permanent bis am Display bestätigt wird E-Box überhitzt Die E-Box ist mit internen Temperatursensoren ausgestattet um eine Überhitzung zu verhindern. Heizungssymbol blinkt! Warnton ertönt permanent. System schaltet ab. Gasflasche leer Gasflaschensymbol blinkt! bis am Display bestätigt wird. Warnton ertönt einmalig. Spannungsanschluß 230 V unterbrochen Steckersymbol blinkt! Warnton ertönt permanent bis am Display bestätigt wird E-Box überbelastet Überschreitet der Gesamtstromverbrauch aller angeschlossenen Geräte 50 A, erscheint folgende Meldung in der Anzeige und das System schaltet ab: Batteriesymbol blinkt! Warnton ertönt permanent. System schaltet ab. Fahrer Sicherheits-Warnung Beim Motorstart des Reisemobiles überprüft das System ob die 230 V Zuleitung unterbrochen ist. Ist dies nicht der Fall, erfolgt folgende Warnung: C Hohe Priorität Spannung unter 10, 4 V Steckersymbol blinkt! Warnton ertönt permanent bis am Display bestätigt wird Zum Schutz der Aufbaubatterie und aller angeschlossenen Geräte ist der Betrieb bei unterschreiten einer Spannung der Aufbaubatterie von 10,4 V nicht möglich. Batteriesymbol blinkt! Warnton ertönt permanent. Nach dreimaligem Erscheinen der Meldung schaltet das System ab. Fühlerleitung Aufbaubatterie unterbrochen Batteriesymbol blinkt! Warnton ertönt permanent Nach dreimaligem Erscheinen der Meldung schaltet das System ab. D8

13 Anhang A1 A3 15 A1 Hinweise zur Fahrzeugstilllegung bei Verwendung der E-Box Basic (Winterbetrieb) E-Box Basic am Hauptschalter ausschalten.. System AUS A3 Sicherungen Sicherungen F1 Auf der Vorderseite der E-Box befinden sich 12 V Flachsicherungen vom Typ FK2 für die Ein- und Ausgänge. In der Tabelle ist angegeben mit welchem Wert die betreffende Gruppe abgesichert werden muss. Wenn gewünscht, können auch rückstellende Sicherungen verwendet werden. Deutsch Besonderheiten Brennstoffzellen: Bitte halten Sie hier bezüglich der durchzuführenden Maßnahmen Rücksprache mit dem Fahrzeughersteller. A2 Software-Update E-Box Basic und E-Display Basic SD-Kartendeckel entfernen. E-Box und E-Display einschalten. SD-Karte in den Kartenslot einstecken. Update beginnt automatisch. SD-Karte auf keinen Fall vor Beenden des Updates entfernen (kann bis zu 1 Minute dauern). Nach Beenden des Updates startet das E-Display neu. Nach erfolgtem Update bitte Speicherkarte entfernen und SD-Kartendeckel wieder einsetzen. Neustart des Systems über den Hauptschalter an der E-Box durchführen (Aus und wieder Ein schalten). D9

14 Anhang A4 FAQ s Deutsch Display schaltet nicht ein. - Kontrollieren Sie die Spannung der Batterie. Bei einer Spannung unter 10,4 V schaltet das System nicht ein. - Kontrollieren Sie ob die E-Box eingeschaltet ist. Keine Ladung, bzw. 230 V-Stromanschluss- Symbol erscheint nicht. - Kontrollieren Sie, ob die 230 V Zuleitung richtig verbunden ist. Keine Ladung, obwohl 230 V-Stromanschluss- Symbol sichtbar ist. - Kontrollieren Sie die entsprechende 12 V Sicherung an der E-Box. Box ohne Funktion. - Kontrollieren Sie, ob die 230 V Zuleitung richtig verbunden ist. - Kontrollieren Sie die 50 A Sicherung der Aufbaubatterie. - Kontrollieren Sie den Stecker E (an der Vorderseite der E-Box) für die Spannungsmessung der Aufbaubatterie. Ohne diesen Anschluss funktioniert die Box nicht. - Kontrollieren Sie die 2 A Sicherung für diese Leitung. Diese befindet sich neben der 50 A Sicherung der Aufbaubatterie. - Schalten Sie die Box Aus und wieder Ein. - Nehmen Sie das Display nach oben ab und stecken es wieder auf. Display ohne Funktion. - Schalten Sie die Box Aus und wieder Ein. - Nehmen Sie das Display nach Oben ab, kontrollieren Sie die Kontakt-Stecker und stecken das Display wieder auf. - Sollte das Display weiterhin nicht funktionieren, können die Ausgänge der E-Box, bei abgezogenem Display, durch 5 maliges Ein-Aus-Schalten das Hauptschalters aktiviert werden. Für diesen fall muss das Display abgezogen bleiben. D10

15 Anhang A5 Garantiebestímmungen 1. Garantiefall 3. Haftungsausschluss Der Hersteller gewährt Garantie für Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind. Daneben bestehen die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegen den Verkäufer fort. Der Garantieanspruch besteht nicht: - für Verschleißteile und bei natürlicher Abnutzung - infolge Verwendung von Nicht-Original-Reich- Teilen in den Geräten - infolge Nichteinhaltung der Einbau- und Gebrauchsanweisung des Herstellers - infolge unsachgemäßer Behandlung - infolge unsachgemäßer Transportverpackung. Reich GmbH übernimmt in keinem Fall die Haftung für Schäden die durch den Betrieb des E-Control Systems, direkt oder indirekt, verursacht werden. Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Anwendung, Montage oder Reparatur sowie durch normalen Verschleiß hervorgerufene Schäden. Hinweis: Typ und Seriennummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild ihres E-Control Systems. Deutsch 2. Umfang der Garantie Bei Geltendmachung eines Garantieanspruches ist der Original-Kaufbeleg vorzulegen. Die Garantie gilt für Mängel im Sinne von Ziffer 1, die innerhalb von 24 Monaten seit Abschluss des Kaufvertrages zwischen dem Verkäufer und dem Endverbraucher eintreten. Der Hersteller wird solche Mängel durch Nacherfüllung beseitigen, dass heißt nach seiner Wahl durch Nachbesserung oder Ersatzlieferung. Leistet der Hersteller Garantie, beginnt die Garantiefrist hinsichtlich der reparierten oder ausgetauschten Teile nicht von neuem, sondern die alte Frist läuft weiter. Weitergehende Ansprüche, insbesondere Schadensersatzansprüche des Käufers oder Dritter sind ausgeschlossen. Die Vorschriften des Produkthaftungsgesetzes bleiben unberührt. Die Kosten der Inanspruchnahme des REICH- Werkskundendienstes zur Beseitigung eines unter die Garantie fallenden Mangels insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten trägt der Hersteller, soweit der Kundendienst innerhalb von Deutschland eingesetzt wird. Zusätzliche Kosten aufgrund erschwerter Ausund Einbaubedingungen des Gerätes (z.b. Demontage von Möbel- oder Karosserieteilen) können nicht als Garantieleistung anerkannt werden. D11

16 Anhang A6 Konformitätserklärung Deutsch Konformitätserklärung gemäß der Richtlinie 72/245/EWG zuletzt geändert durch die Richtlinie 2006/28/EG des Rates über die Funkentstörung von Kraftfahrzeugen Hersteller: Produktbezeichnung: Reich GmbH Ahornweg Eschenburg E-Control Basic Typenbezeichnung: Der Hersteller erklärt, dass das Produkt bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen des EG Typgenehmigungszeichens e1 (03 xxxx) entspricht. Aussteller Ort, Datum Zeichnungsberechtigter Unterschrift Reich GmbH Eschenburg, den Armin Schaab ppa. D12

17 Table of Contents 1. Product Description 1. Product Description 2. Safety Instructions 3. E-Box Basic 4. E-Display Basic 5. Functions 6. Messages Appendix A1 Vehicle Shutdown (Winter Operation) A2 Software Update A3 Fuses A4 FAQ A5 Warranty Regulations A6 Declaration of Conformity The E-control system is an advanced design of previous display designs for motor caravans. It combines the functions of an electric supply and control system for motor caravans and the functions of a control and monitoring system. It is a completely active system for automatic monitoring of all important functions, and the user is automatically informed of critical states. With the E-control, you are not responsible to periodically control all important levels or batteries, but the unit informs automatically and in time of any critical change. The system consists of a central unit (E-box) and of a control panel (E-display). The central unit serves as 12 V voltage supply for the entire living area and as battery charging controller. The connections for all consumers, as well as the connection places for the 12 V flat fuses are located on the central unit. English Picture Index Operation Display Fuses F1 GB1

18 2. Safety Instructions English It is absolutely imperative to read this manual thoroughly prior to installation and operation and to store it in the vehicle to ensure constant availability!! The installation personnel is responsible for the flawless and proper installation. Installation is preferably to be executed by a trained specialized company. The flawless operation is only ensured by correct installation. The E-control system has been designed according to the state of the art and the approved safety rules. Reich GmbH does not accept any liability for damages of any kind due to installation or due to the operation of the E-control system at a motor caravan. Any work at the E-control system is only allowed to be effected if the system is dead and by specialized personnel. Be aware that work at a live system is extremely dangerous. Batteries are always to be treated, stored and disposed according to the instructions of the manufacturers. Old batteries are to be consigned to the recycling process. Risk of causticitation: Battery acid is strongly caustic. Keep children away from acid and batteries. Check the tight fit of the battery. Observe the instructions on the battery and check it periodically. Replacement or recharging is to be effected with utmost care. In case of damage due to a unit failure, which has been caused by a production error, we will reimburse exclusively the purchase cost of the E- control system, at most, during the warranty time. We reserve the right to change the E-Control system or its components at any time without prior notice. It is not allowed to sell the E-control system to the USA or to Canada, or to use it in those countrys. All rights reserved by Reich GmbH. Any print, photocopy, microfilm or any kind of reproduction, storage or publication, neither mechanically, nor electronically, of this installation and operating manual, as well as of its content, is not allowed without prior written consent of Reich GmbH. Use of the E-control system is only allowed, if the unit is in a technically faultless condition. Malfunctions affecting the safe operation of the unit are to be remedied immediately by specialized personnel. The unit is always to be checked by an authorized specialized company. Manipulations at the system endangering the safety of persons and vehicle are not allowed. Attention: We do not accept any liability for damages due to non-observation of this manual. Subject to modifications and errors. GB2

19 3. E-Box Basic First, switch-on the system by means of the main switch at the E-box. The Charger System ON / OFF The E-box II is equipped with a battery charger, which is suitable for batteries with a capacity of maximum 200 Ah. The maximum charging current is 20 A. Jumper settings: Caution! Prior to shutdown for winter break, it is absolutely required to switch-off the E-box by means of the main switch. Depending on the special accessories (e.g. fuel cell), there are further particularities concerning the winter operation. Please observe the instructions of the manufacturer of your motor caravan concerning the winter shutdown. Charging of the battery is effected according to the characteristic line IUoU. The E-box Basic is equipped with a switch for adjustment of the battery type (GEL / 12 V / WET), as well as with a switch for switching-on and off of the charger fan. Jumper 5-6: internal fan component cooling On/Off English Jumper 1 to On Off Jumper on 5 = On : From a charging cuttent of 10A the internal fan will be switched-on automatically. Jumper on 6 = Off : The internal fan is switched-off and the maximum charging current will be limited to 10 A. Jumper 7-8: Selection of the battery type 7 8 Gel Wet 12 V Jumper on 8 (Gel): Charging line for GEL batterys. Jumper on 7 (Wet): Charging line for wet batterys. Without Jumper(12 V): 12 V mains Operation. 1 D+ D- Caution! Before moving the switch, please separate the unit from the 230 V poer grid. Changes are only excepted after the reconnection to the 230 V power. Jumper 1-4: Commutation from D+ to D- 4 This setting is made by the manufacturer. Modification is not allowed. Caution: In case of mains operation, the internal charger acts as power supply and it supplies 12 V DC voltage. In this switch position no battery should be connected or shall be connected to the E-box Basic! Caution: To avoid formation of dangerous gases, the switch for adjustment of the battery type must be in the correct position! Jumper 9-11: not assembled 9 11 GB3

20 4. E-Display Basic Function keys Operation of the E-display Basic is effected by 4 control keys, which are to be pressed seperately. English Push Key: On/Off This key is used to start or stopp the entire system. Keep the key pressed for 2 seconds. Keys: Backward - Forward 1. Selection of the active function in the menu rows 1 and 2. The selection of the active function (black background) ais effected by means of the two keys, horizontally (to the left/right), as well as vertically between the menu rows 1 und 2. Menu Menu 2. Changing values when setting time/date/alarm clock. GB4

21 4. E-Display Basic Key: Select/Acknowledge 1 if adjustable values are displayed in this menu item, they can be selected by pressing the key. 2. Use the keys backward/forward to change the value and acknowledge the entry by pressing the key again. 3. Acknowledgement of a message (such as gas bottle or water messages). 4. In the menu item Body Battery, it changes between current and voltage display. English Backlight If there had been no entry for approx. 20 seconds, the background lightning will be switched-off automatically. It is switched-on by pressing any key Depending on the range of functions in your vehicle, some menu items or settings will only appear, if the function is available or released, or if the corresponding peripheral units are connected. This manual always describes the maximum equipment. Thus, it contains also a description of functions, which might not be included in your equipment. GB5

22 5. Functions English Ancillary battery The ancillary battery provides the supply voltage for all electrical units, which are operated with 12 V DC. The display shows the voltage [V] and the ingoing/outgoing current [A] to the ancillary battery. A minus sign in front of the figure indicates, that the battery supplies current (outgoing current). Commutation between current and voltage display. Temperature Display of the inside temperature in C. Display of the outside temperature in C. Gas If the Truma Duomatic L Plus or the Duo Comfort system is connected, the status bar is indicating from which gas bottle the gas is taken. Vehicle battery The voltage [V] of the vehicle battery can be indicated on the display. Fresh water * 1 The level of the fresh water tank is displayed in 5 stages (percentage). Operating gas bottle If the operating gas bottle is empty, the Truma Duomatic L Plus or Duo Comfort system will change automatically to the reserve gas bottle. The display-symbol for gas bottle is flashing. Abwasser * 1 The level of the waste water tank is displayed in 5 stages (percentage). IceEx maintenance ON / OFF / AUTO for IceEx-System Auto = IceEx system will be switchedon automatically, as soon as the outside temperature drops below 4 C. ON = The IceEx supply, as well as the Duomatik display is switched-on. OFF = The IceEx supply, as well as the Duomatik display is switched-off. * 1 Caution. It is important to observe the level of the tank to avoid possible damage by overflowing. Tank sensors are to be checked and cleaned periodically. GB6

23 6. Messages A The E-Control system is connected to a number of sensors, which are informing the user of the status of different functions, and which are warning, if a defined or critical status is reached. Messages are differentiated according to 3 priority stages: A Low Priority Warning by a flashing symbol in the status bar, as soon as a unit/function is active or the sensors are measuring a defined value. The symbol will be flashing until the unit/function is switched-off or if critical values do not exist any longer. B Average Priority Warning by a recurring beep and the flashing background lighting of the display. The corresponding symbol in the status bar s flashing, as long as the critical status is measured. A warning can be switched-off by pressing the select/acknowledge key. The warning will only disappear, if the problem is resolved. C High Priority Warning by text messages in the text field, a recurring beep and the flashing background lighting of the display. They are displayed, if a critical status is reached. The corresponding symbol in the status bar and the warning symbol are flashing, as long as the critical status is measured. They cannot be switched-off by means of pushing the acknowledge key and are only stopped, if the E-control is automatically switched-off or the failure is remedied. This function is only at disposal, if the display is switched-on. A Low Priority Alarm activ It is visible, if the alarm function is activated. IceEx Switched-On It is visible, as long as the IceEx function is activated. Fresh and Waste Water It is visible, if the tank sensor for fresh water is switched-on and the water level equal to or less than 25 % is displayed, and/or if the tank sensor for sewage water is switched-on and the display shows equal to or less than 75 %. Water symbol is flashing! Arrow points to the corresponding Tank. Ancillary Battery Voltage 10,6 V It is visible, if the voltage of the ancillary battery drops close to or below 10,6 V. Power Supply 230 V It is visible in case of a connection to the 230 V power grid. English GB7

24 6. Messages B + C B Average Priority Voltage below 10,6 V Battery symbol is flashing! Continous audible alarm until it is acknowledged on the display. E-box overheated The E-box is equipped with internal temperature sensors to avoid overheating. Heating symbol is flashing! Continous audible alarm. System is switched-off. English Gas bottle empty Gas bottle symbol is flashing, until it is acknowledged on the display. Single audible alarm. C Voltage supply 230 V interrupted Connector symbol is flashing! Continous audible alarm until it is acknowledged on the display. High Priority Voltage below 10, 4 V To protect the ancillary battery and all connected units, an operation is not possible, if the voltage of the ancillary battery drops below 10,4 V. Battery symbol is flashing! Continous audible alarm. If the message has occurred three times, the system will be switched-off. E-box overloaded If the total power consumption of all connected units exceeds 50 A, the following message appears on the display of the E-display and the system is switched-off: Battery symbol is flashing! Continous audible alarm. System is switched-off. Driver Safety-Warning On the motor start of the motor caravan the system checks if the supply line 230 V is interrupted. If this is not the case, display of the following warning: Connector symbol is flashing! Continous audible alarm until it is acknowledged on the display. Sensor line ancillary battery interrupted Battery symbol is flashing! Continous audible alarm. If the message has occurred three times, the system will be switched-off. GB8

25 Appendix A1 A3 15 A1 Remarks concerning the vehicle shutdown with application of the E- Box Basic (winter operation) Turn off the E-box Basic at the main switch. System OFF A3 Fuses Fuses F1 12 V flat fuses of type FK2 for the inputs and outputs are located on the E-box front. Table shows the protection values for the corresponding groups. If desired, resettable fuses can be used. Particulars Fuel Cells: English Please contact the vehicle manufacturer for measures to be taken. A2 Software update E-box Basic and E-display Basic Remove the SD card cover. Switch the E-box and the E-display on. Insert the SD card into the card slot. The update starts automatically. Never remove the SD card before the update is finished (it may last up till 1 minute). As soon as the update is completed, the E-display restarts. When the update is finished, please remove the memory card and reinsert the cover of the SD card. Execute a restart of the system using the main switch at the E-box (switching OFF and ON again). GB9

26 Appendix A4 FAQ s Display cannot be switched-on. - Check the voltage of the battery. If the voltage is below 10,4 V, the system cannot be switched-on. - Check, if the E-box is switched-on. No charging, or symbol 230 V striked-out. - Check, if the supply line 230 V is correctly connected. No charging, although the symbol 230 V is not striked-out. - Check the corresponding 12 V fuse at the E-box. English Box out of function. - Check, if the supply line 230 v is correctly connected. - Check the 50 A fuse of the body battery. - Check the connector E (at the front of the E-box) for the voltage measurement of the body battery. The box will not be operating without this connection. - Check the fuse 2 A for this cable. The fuse is located next to the fuse 50 A of the body battery. - Switch the box off and again on. - Remove the display to the top and reinsert it. Display oout of function. - Switch the the Box off and again on. - Remove the display to the top, check the contact connectors and reinsert the display. - If the display is still out of function, the outputs of the E-box can be activated (with disconnected display) by switching the main switch 5 times on and again off. In this case, the display must remain disconnected. GB10

27 Appendix A5 Warranty Regulations 1. Warranty Case The manufacturer grants a warranty for malfunctions in the appliance, which are based on material or production faults. In addition to this, the statutory warranty claims against the seller remain valid. A claim under warranty shall not pertain: - for wearing parts and in cases of natural wear and tear - as a result of non original Reich parts being used in the appliances - as a consequence of failure to respect the manufacturer's instructions for installation and use - as a consequence of improper handling - as a consequence of improper transport packing. 3. Disclaimer Reich GmbH does not assume any liability, neither directly nor indirectly, for damages, which have been caused by the operation of the E- control System. The warranty will be void in case of improper application, installation or repair, as well as for damages resulting from normal wear. Attention: Type and serial number can be drawn from the nameplate of your E-Control system. English 2. Scope of Warranty In case of assertion of a warranty claim, the original sales voucher is to be submitted. The warranty is valid for defects according to subparagraph 1, which are occurring within 24 months as from conclusion of the purchase contract between the seller and the endconsumer. The manufacturer will remove such deficiency by subsequent fulfilment, i. e. at his discretion, either by repair or compensation delivery. If the manufacturer provides service under warranty, the term of warranty shall not recommence anew with regard to the repaired or replaced parts, rather the old warranty period shall continue to run. More extensive claims, in particular claims for compensatory damages by purchasers or third parties are excluded. This does not affect the rules of the product liability law. The manufacturer shall bear the cost of employing the REICH customer service for the removal of a malfunction under warranty, in particular transportation costs, travelling expenses, job and material costs, as long as the service is carried out in Germany. Additional cost based on complicated removal and installation conditions of the appliance (e. g. removal of furniture or parts of the vehicle body) do not come under warranty. GB11

28 Appendix A6 Declaration of Conformity Declaration of Conformity in accordance to the directive 72/245/EWG, last changed by the directive 2006/28/EG (radio inteference suppression of automotive-vehicles) English Manufacturer: Description: Reich GmbH Ahornweg Eschenburg E-Control Basic Type: The Manufacturer declares that the above specified product complies with the essential requirements of the EC Type-Approval-Sign e1 (03 xxxx), when used for its intended purpose. Supplier City, Date Authorized signatory Signature Reich GmbH Eschenburg, den Armin Schaab ppa. GB12

29 Sommaire 1. Désignation du pruduit 1. Désignation du pruduit 2. Avis de sécurité 3. E-Box Basic 4. E-Display Basic 5. Fonctions 6. Messages Appendice A1 Mise hors service de véhicule (hivernale) A2 Mise à jour du logiciel A3 Fusibles A4 FAQs A5 Déclaration de garantie A6 Déclaration de conformité Le système E-Control représente un développement ultérieur de la technologie concernant les indicateurs pour les autocaravanes. Le E-Control joint les fonctions d un système d alimentation électrique et de commande pour des camping-cars avec les fonctions d un système de contrôle et de surveillance. Le E-Control est un système entièrement actif, surveillant automatiquement toutes les fonctions importantes et vous informant d états critiques. Vous n êtes plus obligé de surveiller tous les niveaux de remplissage importants resp. les batteries, par contre, le système vous informe automatiquement et à temps de tout changement critique. Le système est composé d une unité centrale (E- Box) et d une unité de commande (E-Display). L unité centrale sert de l alimentation de 12 V pour tout le living ainsi que du régulateur de charge batterie. Vous y trouvez les possibilités de connexion pour tous les utilisateurs ainsi que les douilles à fiche pour les fusibles plats de 12 V. Français Index d images Commande Display Fusibles F1 F1

30 2. Avis de sécurité Lisez impérativement et soigneusement ce mode d emploi avant le montage et la mise en service, le conserver à portée de main dans le véhicule! L installateur porte l entière responsabilité d une installation impeccable et conforme aux règles. Il est souhaitable d utiliser pour le montage les services d une entreprise spécialisée et compétente. Pour assurer un fonctionnement impeccable du système, un montage correct est indispensable. Le E-Control est conçu d après l état de l art et les prescriptions de sécurité reconnues. La sarl Reich n est en rien responsable de tout dommage survenu à un camping-car de tout type suite à une erreur dans le montage ou l utilisation du système E-Control. Faites vérifier l appareil à un garage technique autorisé. Des manipulations au système mettent en danger la sécurité de personnes et de véhicule et c est pour ça qu elles sont interdites Seulement des spécialistes techniques devraient faire des travaux techniques au E-Control, après l avoir mis hors tension. Travailler sous tension présente un danger mortel! Veuillez traiter, déposer resp. éliminer des batteries conformément aux indications du fabricant. Recyclez des batteries usagées. Danger de brûlure par acide: acide de batterie est fortement caustique. Gardez l acide et les batteries hors de portée des enfants. Veillez à ce que la batterie soit bien placée et logée. Français Dans le cas d un dommage causé par un système défectueux dû a un vice de fabrication, nous dédommageons tout au plus les frais d acquisition du système E-Control, dans la période de garantie. Nous nous réservons le droit de modifier le système E-Control resp. ses composants à tout moment et sans avertissement. La vente vers ou aux États Unis, vers ou au Canada, l utilisation dans ces pays du MoveControl est interdite. La sarl Reich se réserve tout droit de reproduction, mémorisation ou publication de cette instruction de montage et de ce mode d emploi ou de son contenu, que ce soit par le biais d impression, de photocopie, microfilm ou autre méthode électronique ou mécanique. Une autorisation écrite préalable est nécessaire. N utilisez le E-Control que si le système, en matière de technique, est tout à fait intact. F2 Des malfonctionnements gênant le fonctionnement sûr de l appareil doivent être éliminés immédiatement par des spécialistes techniques. Avis: La sarl Reich n est en rien responsable de tout dommage par suite de la non-observation de ce mode d emploi. Sous réserve des modifications et sauf erreur.

31 3. E-Box Basic D abord, allumez le système au moyen de l interrupteur principal situé au E-Box. Le chargeur Système Allumé / Eteint Le E-Box II est doté d un chargeur de batterie qui est prévu pour des batteries d une capacité allant jusqu à 200 Ah. Le courant de charge maximal se monte à 20 A. Postions des cavaliers: Attention! En cas d hivernage, il est impératif d éteindre le E-Box au moyen de l interrupteur principal. Variant en fonction des extras (p. ex. pile à combustible), il y a d autres renseignements pendant la saison d hiver. Pour la mise hors service de votre camping-car pendant la période hivernale, veuillez observer les instructions du fabricant de votre camping-car. Le chargement de la batterie s effectue selon la caractéristique IUoU. Le E-Box II est doté d un sélecteur qui vous permet de choisir le type de batterie (GEL/12V/ WET) et d un autre pour allumer/éteindre le ventilateur du chargeur. Cavaliers 5-6: ventilateur interne pour le refroidissement d élément marche/arrêt (on/off) Cavaliers 1 jusqu à On Off Cavalier sur 5 = On: à partir d un courant de charge de 10 A, le ventilateur interne s allume automatiquement. Cavalier sur 6 = Off: le ventilateur interne est éteint et le courant de charge maximal est limité à 10 A. Français Cavalier 7-8: sélection du type de batterie 7 8 Gel Wet 12 V Cavaliers sur 8 (gel): abaque de chargement pour des batteries GEL. Cavaliers sur 7 (wet): abaque de chargement pour des batteries humides. Sans cavalier (12 V): alimentation 12 V 1 D+ D- Attention! Pour changer la position du sélecteur, il faut d abord séparer l appareil de l alimentation-secteur de 230 V. Des changements ne seront acceptés que si l alimentation-secteur de 230 V est rétablie. Cavaliers 1-4: commutation de D+ à D- 4 Ce réglage est effectué par le fabricant et il ne faut pas le changer. Attention! En cas d alimentation par le courant, le chargeur interne travaille comme unité de courant, tout en mettant à disposition une tension de 12 V DC. Quand l interrupteur se trouve dans cette position, veillez à ce que la batterie ne soit pas connectée au E-Box Basic et ne l y connectez pas! Attention! Pour prévenir toute formation de gaz dangereux, il est impératif que le sélecteur pour ajuster le type de batterie se trouve dans la position correcte! Cavalier 9-11: non-équipé 9 11 F3

32 4. E-Display Basic Touches de fonction La commande du E-Display Basic est effectuée par 4 touches de fonction, dont chacune est à presser séparément. Presser Touche: Marche/Arrêt (On/Off) En appuyant sur cette touché, vous activez ou désactivez le système complet. Pour cela, maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes. Français Touches: Avant - Arrière 1. Sélection de la fonction active dans les lignes de menu 1 et 2. La sélection de la fonction active (sur un fond noir) est effectuée au moyen des deux touches, horizontalement (à gauche/à droite) et verticalement entre les lignes de menu 1 et 2. Menu Menu 2. Modifier des valeurs en réglant le temps / la date / l avertisseur F4

33 4. E-Display Basic Touche: Sélection/Validation 1 Les valeurs réglables apparaissant dans une option de menu peuvent être sélectionnées par pression sur la touche. 2. Après que la valeur a été modifiée au moyen des touches arrière / avant, vous la validez en appuyant de nouveau sur la touche. 3. Validation d un message (p. ex. des messages concernant l eau et les bouteilles de gaz). 4. Dans l option de menu batterie camping-car, commutation entre l affichage du courant et l affichage de la tension. Rétroéclairage Lorsqu il n y a pas d entrée, le rétroéclairage s éteint automatiquement au bout de 20 secondes environ. Par pression sur une touche quelconque, le rétroéclairage se rallume. Français En fonction de l étendue des fonctions dans votre camping-car, certaines options de menu ou réglages apparaisent seulement si la fonction est disponible resp. activée ou si les unités périphériques correspondantes sont connectées. Le mode d emploi présent décrit toujours l équipement maximal. Ainsi il décrit aussi des fonctions qui ne sont peut-être pas compris dans votre équipement. F5

34 5. Fonctions Français Batterie camping-car La batterie camping-car approvisionne en tension d alimentation tous les appareils électriques marchant à 12 V DC. La tension [V] et le courant entrant/ sortant [A] de la batterie camping-car sont affichés dans le display. Quand la batterie fournit du courant (courant sortant), le nombre est affiché avec un signe moins. Batterie de voiture La tension [V] de la batterie de voiture est affichée dans le display. Eau propre * 1 Le niveau de remplissage de la citerne d eau propre est affiché en 5 degrés (en pour cent. Eau uséé * 1 Commutation entre l affichage du courant et de la tension. Le niveau de remplissage de la citerne d eau usée est affiché en 5 degrés (en pour cent). * 1 Attention: Pour éviter tout dommage par débordement, il est important de veiller au niveau de remplissage de la citerne. Des sondes de citerne doivent être vérifiées et nettoyées régulièrement. Température Affichage de la température intérieure en C. Affichage de la température extérieure en C. Gaz Quand le système Truma Duomatic L Plus ou Duo Comfort est connecté, l affichage dans la barre d avertissement vous informe de quelle bouteille de gaz le gaz est actuellement pris. Bouteille de gas de service Quand la bouteille de gaz de service est vide, le système Truma Duomatic L Plus ou Duo Comfort change automatiquement pour la bouteille de réserve. Alimentation en Glaces- Ex Allumé / Èteint / AUTO pour le dispositiv GlacesEx Auto = système GlasesEx s allume automatiquement aussitôt que la température extérieure baisse sous les 4 C. ALLUMÉ = L alimentation GlacesEx ainsi que l affichage Duomatik sont allumés. ÈTEINT = L alimentation GlacesEx ainsi que l affichage Duomatik sont éteints. F6

35 6. Messages A Le système E-Control s accompagne d une série de capteurs qui donnent à l utilisateur des informations sur l état de fonctions différentes. Aussitôt qu un point défini ou une situation critique est atteint, le E-Control vous avertit. En ce qui concerne les avertissements, il y a trois niveaux prioritaires: A Priorité inférieure Avertissement par la mise en surbrillance d'un symbole dans la ligne d état dès qu un dispositif / une fonction sera actif/ve ou les capteurs mesureront une valeur définie. Le symbole s allume jusqu à ce que l appareil/ la fonction soit éteint/e resp. plus de valeurs critiques ne soient mesurées. B Priorité moyenne Avertissement par un signal sonore répétitif et par le clignotement du rétroéclairage à l écran. Mise en surbrillance du symbole correspondant dans la la ligne d état - symbole tant que le point critique est mesuré. Vous pouvez éteindre un avertissement en appuyant sur la touche sélection / validation. L avertissement ne s éteindra que si le problème est éliminé. C Priorité élevée Avertissement par un signal sonore répétitif et par le clignotement du rétroéclairage à l écran. Ces avertissements apparaissent lorsqu un point critique est atteint. Clignotement du symbole correspondant dans la ligne d état tant que le point critique est mesuré. Ils ne peuvent pas être arrêtés au moyen de la touche sélection /validation et ils ne cesseront que si le E-Control s éteint de lui-même ou si l erreur a été corrigée. Cette fonction n est disponible que si l écran (display) est allumé. A Priorité inférieure Avertisseur actif Ce message est visible quand la fonction réveil est activée. EisEx allumé Il est visible aussi longtemps que la fonction EisEx sera activée. Eaux propre et usée Il est visible lorsque la sonde de la citerne pour l eau propre est allumée, indiquant un niveau d eau qui est égal ou inférieur à 25%, et/ou quand la sonde de la citerne pour l eau usée est allumée, indiquant un niveau qui est égal ou supérieur à 75%. Clignotement du symbole d eau! La flèche montre la citerne respective. Voltage de la batterie camping-car 10,6 V Il est visible lorsque la tension de la batterie camping-car descend à un voltage près de resp. inférieur à 11 V. EisEx allumé Il est visible aussi longtemps que la fonction EisEx sera activée. Français F7

36 6. Messages B + C B Priorité moyenne Voltage inférieur à 10,6 V Clignotement du symbole de batterie! Signal sonore continu jusqu'à acquittement sur l'écran. E-Box surchauffé Le E-Box est doté des capteurs de température internes pour éviter une surchauffe. Clignotement du symbole de chauffage! Signal sonore continu. Système s éteint de lui-même. Français Bouteille de gaz vide Clignotement du symbole de la bouteille de gaz! Jusqu à acquittement sur l'écran. Signal sonore une fois. C Connexion de voltage de 230 V coupée Clignotement du symbole de fiche! Signal sonore continu jusqu'à acquittement sur l'écran. Priorité élévée Voltage inférieur à 10,4 V Pour protéger la batterie camping-car et tous les appareils connectés, le fonctionnement n est pas possible lorsque le voltage de la batterie camping-car est inférieure à 10,4 V. Clignotement du symbole de batterie! Signal sonore continu. Si le message s est affiché trois fois, le système s éteint de lui-même. E-Box surchargé Lorsque la consommation d électricité totale de tous les appareils connectés dépasse 50 A, le système s éteint de lui-même et le message suivant s affiche dans le E-Display: Clignotement du symbole de batterie! Signal sonore continu. Système s éteint de lui-même. Avertissement de sécurité conducteur Au moment où le camping-car est démarré, le système vérifie si l alimentation de 230 V est coupée. Si ce n est pas le cas, affichage de l avertissement suivan: Clignotement du symbole de fiche! Signal sonore continu jusqu'à acquittement sur l'écran. Sonde de la batterie camping-car coupée Clignotement du symbole de batterie! Signal sonore continu. Si le message s est affiché trois fois, le système s éteint de lui-même F8

37 Appendice A1 A3 15 A1 Renseignements concernant la mise hors service du camping-car en utilisant E-Box (utilisation pendant la période hivernale) Éteindre le E-Box Basic par l interrupteur principal. Système éteint A3 Fusibles Fusibles F1 À la face avant du E-Box, il y a des fusibles plats de 12 V du type FK2 pour les entrées et les sorties. Pour apprendre avec quelle valeur le groupe respectif doit être protégé par fusibles, voir tableau. Si vous voulez, vous pouvez également utiliser des fusibles qui peuvent être remis. Particularités piles à combustible: Veuillez consulter le fabricant du campingcar concernant les mesures à prendre. A2 Mise à jour du logiciel E-Box II et E-Display Compact Français Enlever le couvercle de la carte SD. Allumer le E-Box et le E-Display. Enficher la carte SD dans le slot. La mise à jour commence automatiquement. En aucun cas n enlever la carte SD avant que la mise à jour soit finie (peut durer jusqu à 1 minute). Quand la mise à jour est finie, le E-Display Compact se redémarre. Quand la mise à jour est finie, enlever la carte mémoire et insérer le couvercle pour le slot de la carte SD. Effectuer le redémarrage du système par l interrupteur principal situé au E-Box (éteindre et redémarrer). F9

38 Appendice A4 FAQ s Français Display ne s allume pas. Vérifiez la tension de la batterie. Le système ne s allume pas avec une tension inférieure à 10,4 V. Vérifiez si le E-Box est allumé. Pas de charge, resp. symbole de 230 V barré. Vérifiez si l alimentation de 230 V est bien connectée. Pas de charge, bien que le symbole de 230 V ne soit pas barré. Vérifiez le fusible correspondant situé au E-Box. Box sans fonction. Vérifier le bon raccordement de l alimentation de 230 V. Vérifier le fusible de 50 A de la batterie campingcar. Vérifier la fiche E (à la face avant du E-Box) pour le mesurage de la tension de la batterie camping-car. Sans ce raccordement, le Box ne fonctionne pas. Vérifier le fusible de 2 A pour cette conduite qui est situé à côté du fusible de 50 A de la batterie camping-car. Éteignez le Box et rallumez-le. Enlevez l écran vers le haut et replacez-le. Ecran sans fonction. - Éteignez le E-Box et rallumez-le. - Enlevez l écran vers le haut, verifiez les fiches de contact et replacez l écran. - Si l écran continue à ne pas fonctionner, vous pouvez activer les sorties du E-Box (l écran étant retiré) en allumant et en éteignant 5 fois l interrupteur principal. En l occurrence, l écran doit rester enlevé. F10

39 Appendice A5 Déclaration de garantie 1. Garantie Le fabricant accorde une garantie pour tous défauts de l appareil dus aux vices de matériel ou de fabrication. De plus les droits à la garantie réglés par la législation vis-à-vis le vendeur subsistent. Le droit à la garantie est exclu: - pour des pièces d usure perdue et en cas d usure par la détérioration naturelle - par suite de l utilisation des pièces dans les appareils n étant pas d origine REICH par suite de la non-observation des instructions de montage et du mode d emploi indiqués par le fabricant. - par suite de l usage impropre par suite de l emballage de transport inadéquat. 3. Exclusion de la responsabilité La Sarl REICH ne prend aucunement en charge les dommages dus directement ou indirectement à l utilisation du système de E-Control. Il ne serait pas possible de faire jouer la garantie en cas de non-conformité dans l utilisation, le montage, ou une réparation de même qu en cas de dommages dus à l usure. Nota: Le type et le numéro de série se trouvent sur la plaque d identification de votre système de E-Control. 2. Limite de la garantie En vue de faire valoir un droit de garantie, il faut présenter la quittance d origine. La garantie comprend les défauts au sens défini par chiffre 1 qui se produisent dans les 24 mois à compter de la conclusion du contrat d achat effectuée entre le vendeur et le consommateur final. Le fabricant supprimera de tels défauts par exécution supplémentaire, ça veut dire à son choix, soit par retouche, soit par livraison de remplacement. Si le fabricant fournit une garantie, le délai de garantie concernant les pièces réparées ou remplacées ne commence pas de nouveau à courir, mais le délai précédent continue. Toutes prétentions ultérieures, en particulier les droits aux dommages et intérêts de l acheteur ou d autrui sont inopposables. Il n est pas dérogé aux prescriptions de la loi réglant la responsabilité du fabricant. Le fabricant assume les frais occasionnés par le recours au service après vente REICH pour l élimination d un vice altérant la qualité assurée en particulier le coût du transport, des travaux de viabilité, de main-d œuvre et des matières premières tant que le client a recouru au service après vente en Allemagne. Tous frais additionnels occasionnés par des conditions de montage ou de démontage aggravées (par exemple le démontage des meubles ou des tôles) ne sont pas reconnus comme fourniture de garantie. Français F11

40 Appendice A6 Déclaration de conformité Déclaration de conformité d après la directive 72/245/CEE, dernière modification par la directive 2006/28/EG du Conseil de l antiparasitage des automobiles véhicules Fabricant: Reich GmbH Ahornweg Eschenburg Germany Désignation du produit: E-Control Basic Français Type: Le fabricant déclare que le produit répond aux exigences essentielles de la marque CE de l homologation de type e1 (03 xxxx), à condition qu il soit utilisé conformément à sa disposition. Bureau de délivrance Lieu, Date Personne autorisée à signer Signature Reich GmbH Eschenburg, den Armin Schaab ppa. F12

41 Inhoudsopgave 1. Productbeschrijving 1. Productbeschrijving 2. Veiligheidsvoorschriften 3. E-Box Basic 4. E-Display Basic 5. Functies 6. Meldingen Bijlage A1 Voertuig stilzetten (Wintergebruik) A2 Software update A3 Zekeringen A4 Veel gestelde vragen A5 Garantiebepalingen A6 Conformiteitsverklaring Het E-Control systeem is een geavanceerd ontwerp op eerdere display ontwerpen voor campers. Het verbindt de functies van een elektraverzorgings- en aandrijfsysteem voor campers met de functies van een controle- en bewakingssysteem. De E-Control is een volledig actief systeem voor zelfstandige bewaking van alle belangrijke functies en informeert u zelfstandig over kritieke toestanden. U hoeft niet, zoals voorheen gebruikelijk, regelmatig alle belangrijke volstanden resp. de accu te controleren, echter u wordt automatisch en op tijd over een kritieke verandering geïnformeerd. Het systeem bestaat uit een centrale unit (E-Box) en een controlepaneel (E-Display). De centrale unit dient als 12V stroomvoorziening voor het gehele woongedeelte en als accu-laadregelaar. De aansluitingen voor de verbruikers, alsmede de aansluitplaatsen voor de 12V vlaksteekzekeringen bevinden zich op de centrale unit. Afbeeldingenindex Gebruik Display Zekeringen F1 Nederlands NL1

42 2. Veiligheidsvoorschriften Lees deze handleiding voor de inbouw en het gebruik aub zorgvuldig door en bewaar deze binnen handbereik in uw voertuig! Voor een probleemloze montage volgens de voorschriften is de inbouwer verantwoordelijk. De inbouw dient bij voorkeur te geschieden door een geschoold vakman. Een probleemloos gebruik kan uitsluitend in geval van correcte montage gewaarborgd worden. Het E-Control systeem is naar de stand der techniek en de erkende veiligheidstechnische regels gebouwd. Reich GmbH neemt geen enkele verantwoording voor schades, die op grond van montage of gebruik van het E-Control systeem in een camper, van welke soort ook, ontstaan. In geval van schade door een defect aan het apparaat, veroorzaakt door een productiefout, vergoeden wij binnen de garantietermijn uitsluitend en maximaal de aanschafkosten van het E-Control systeem. Laat u het apparaat in een geautoriseerde werkplaats controleren. Manipulaties aan het systeem vormen een bedreiging voor de veiligheid van personen en het voertuig en zijn derhalve verboden. Werk aan het E-Control systeem mag alleen in een spanningsvrije toestand en door vakpersoneel doorgevoerd worden. Werken onder spanning is levensgevaarlijk. Accu s dienen conform de voorschriften van de fabrikant gebruikt, opgeslagen c.q. verzorgd te worden. Oude accu s dienen gerecycled te worden. Zuurgevaar: accuzuur is sterk bijtend. Kinderen dienen buiten het bereik van zuur en accu s gehouden te worden. De accu dient stevig geplaatst te worden. Instructies op de accu naleven en deze regelmatig controleren. Het uitwisselen of opladen dient met de grootste zorgvuldigheid te geschieden. Wij behouden ons het recht voor het E-Control systeem c.q. diens componenten, te allen tijde en zonder aankondiging te veranderen. De verkoop naar en in de USA en Canada, alsmede ingebruikname aldaar, is verboden. Nederlands Reich GmbH houdt zich alle rechten voor. Zonder schriftelijke toestemming vooraf van Reich GmbH is het verboden deze installatie- en gebruikershandleiding, alsmede de inhoud door middel van druk, fotokopie, microfilm of op welke wijze dan ook, hetzij elektronisch, hetzij mechanisch, te verveelvoudigen, op te slaan of openbaar te maken. Het E-Control systeem mag alleen in een technisch probleemloze toestand gebruikt worden. Foutfuncties, die de veilige functie van het apparaat beïnvloeden, moeten direct door vakpersoneel opgelost worden. Attentie: Voor schades veroorzaakt door het niet nakomen van deze handleiding nemen wij geen verantwoording. Wijzingen en fouten zijn voorbehouden. NL2

43 3. E-Box Basic Eerst het systeem met de hoofdschakelaar aan de E-Box inschakelen. Systeem IN / UIT De acculader De E-Box II is uitgerust met een acculader, welke geschikt is voor accu s met een capaciteit van maximaal 200 Ah. De maximale laadstroom bedraagt 20A. Jumperinstellingen: Opgelet! Voor het opslaan tijdens de winter dient de E-Box persé via de hoofdschakelaar uitgeschakeld te worden. Afhankelijk van de speciale accessoires (bijv. brandstofcellen) zijn er verdere bijzonderheden tijdens het wintergebruik. Neemt u de aanwijzingen van de fabrikant van uw camper voor winterstalling in acht. Het laden van de accu geschiedt volgens IuoUkarakteristiek. De E-Box Basic bezit een Jumper voor het instellen van het accutype (GEL / 12 V / WET), alsmede voor het in-/uitschakelen van de ventilator van de acculader. Jumper 5-6: interne ventilator voor bouwdeel koeling On/Off Jumper 1 tot On Off Jumper op 5 = On : vanaf een laadstroom van 10A schakelt de interne ventilator automatisch in. Jumper op 6 = Off : de interne ventilator is uitgeschakeld en de maximale laadstroom wordt begrenzd op 10A. Jumper 7-8: keuze van het accutyp 1 D+ D- Attentie! Om de schakelinstelling te wijzigen dient het apparaat eerst van het 230 V net gescheiden te worden. Wijzigingen worden pas na het herinschakelen van het 230V net overgenomen. Jumper 1-4: omschakeling van D+ op D- 4 Deze instelling wordt door de fabrikant uitgevoerd en mag niet gewijzigd worden. 7 8 Gel Wet 12 V Jumper op 8 (Gel): laadkarakteristiek voor GEL-accu's. Jumper op 7 (Wet): laadkarakteristiek voor natte accu's. Zonder Jumper(12 V): stroomgebruik Attentie: bij stroomgebruik functioneert de interne acculader als netapparaat en stelt daarbij een spanning van 12 V DC ter beschikking. In deze schakelstand mag geen accu aan de E-Box II aangesloten zijn of aangesloten worden! Attentie: om het ontstaan van gevaarlijke gassen te vermijden, moet de schakelaar waarmee het accutype gekozen wordt, zich in de juiste positie bevinden! Jumper 9-11: niet gebruikt 9 11 Nederlands NL3

44 4. E-Display Basic Functietoetsen De bediening van het E-display Basic vindt plaats via 4 functietoetsen, die telkens apart bediend kunnen worden Drukken Toets: Aan/Uit Met deze toets wordt het complete systeem in- of uitgeschakeld. Houdt de toets 2 seconden ingedrukt. Toetsen: terug - vooruit 1. Keuze van actieve functie in de menucellen 1 en 2. De keuze van de actieve functie (zwarte achtergrond) vindt plaats met beide toetsen, zowel horizontaal (links/ rechts) alsmede vertikaal tussen de menucellen 1 en 2. Nederlands Menu Menu 2. Waardes veranderen voor het instellen van tijd / datum / wekker. NL4

45 4. E-Display Basic Toets: keuze/bevestigen 1 Verschijnen in een menupunt instelbare waardes, dan kunnen deze door het indrukken van de toets gekozen worden. 2. Nadat de waarde met de toetsen "terug/vooruit" gewijzigd is, wordt deze door opnieuw indrukken van de toets bevestigd. 3. Bevestigt een melding (bijv. gasflessen- en watermeldingen). 4. Wisselt in menupunt "opbouwaccu" tussen stroom en spanningsweergave. Achtergrondverlichting Indien geen ingave volgt, wordt na ca. 20 seconden de achtergrondverlichting zelfstandig uitgeschakeld. Door op een willekeurige toets te drukken, wordt deze weer ingeschakeld. Nederlands Afhankelijk van de functieomvang van uw voertuig verschijnen bepaalde menupunten of instellingen alleen dan, wanneer die functie beschikbaar is c.q. vrijgeschakeld is of de overeenkomstige randapparaten aangesloten zijn. De handleiding gaat altijd uit van een maximale uitrusting en omschrijft ook functies die niet aanwezig kunnen zijn. NL5

46 5. Functies Nederlands Opbouwaccu De opbouwaccu levert de stroom voor alle elektrische apparaten, die via 12V DC aangedreven worden. In het display kan de spanning [V] en de ingaande/uitgaande stroom [A] op de opbouwaccu uitgelezen worden. Wanneer de accu stroom levert (uitgaande stroom) wordt een minusstreep voor het getal weergegeven. Omschakeling tussen stroom en spanningsweergave. Voertuigaccu Op het display kan de spanning [V] van de voertuigaccu afgelezen worden. Verswater * 1 De vulstand van de verswatertank wordt in 5 stappen (in procenten) aangegeven. Afvalwater * 1 De vulstand van de afvalwatertank wordt in 5 stappen (in procenten) aangegeven. Temperatuur Weergave van de binnentemperatuur in C. Weergave van de buitentemperatuur in C. Gas Indien de Truma Duomatic L Plus of het Duo Comfort Systeem aangesloten is, wordt in de statusregel aangegeven uit welke gasfles op dat moment het gas gebruikt wordt. Gasfles gebruik Wanneer de gebruikte gasfles leeg is, schakelt de Truma Duomatic L Plus of Duo Comfort Systeem automatisch over op de reserve gasfles. Het display-symbool voor gasflessen knippert. EisEx verzorging IN / UIT / AUTO voor EisEx-apparaat Auto = EisEx-apparaat schakelt automatisch in zodra de buitentemperatuur onder 4 C komt. IN = De EisEx verzorging, alsmede de Duomatik-weergave is ingeschakeld. UIT = De EisEx verzorging, alsmede de Duomatik-weergave is ingeschakeld. * 1 Attentie. Het is belangrijk de vulstand van de tanks in de gaten te houden om mogelijke schades door overstroming te vermijden. Tanksondes moeten periodiek gecontroleerd en gereinigd worden. NL6

47 6. Meldingen A Het E-Control systeem is verbonden met een reeks van sensoren, die de gebruiker via de status van verschillende functies informeert en bij het bereiken van bepaalde kritische punten waarschuwt. Meldingen worden in 3 prioriteitsstanden onderscheiden: A Lage prioriteit Waarschuwing door een knipperend symbool in de statusregel, zodra een apparaat/functie actief is of de sensoren een bepaalde waarde meten. Het symbool licht op totdat het apparaat/functie uitgeschakeld is resp. geen kritische waarde meer aanwezig is. B Gemiddelde prioriteit Waarschuwing door een terugkerende signaaltoon en de knipperende achtergrondverlichting van het display. Het respectievelijke symbool in de statusregel en het waarschuwingssymbool lichten op, zolang het kritische punt gemeten wordt. Een waarschuwing kan door drukken op de keuze-/bevestigingstoets uitgeschakeld worden. De waarschuwing verdwijnt pas wanneer het probleem verholpen is. C Hoge prioriteit Waarschuwing door een terugkerende signaaltoon en een knipperende achtergrondverlichting van het display. Deze verschijnen zodra een kritisch punt bereikt is. Het respectievelijke symbool in de statusregel knippert zolang het kritische punt gemeten wordt. Deze kunnen niet via de keuze-/bevestigingstoets uitgeschakeld worden en stoppen alleen wanneer de E-Control automatisch uitgeschakeld wordt of het probleem verholpen is. Deze functie is alleen bij een ingeschakeld display beschikbaar. A Lage prioriteit Wekker actief Is zichtbaar wanneer de wekfunctie ingeschakeld is. EisEx ingeschakeld Is zichtbaar zolang de EisEx functie geactiveerd is. Vers- en afvalwater Is zichtbaar wanneer de tanksonde voor verswater ingeschakeld is en het waterniveau gelijk of minder dan 25% aangeeft, en/of wanneer de tanksonde voor afvalwater ingeschakeld is en gelijk of meer dan 75% aangeeft. Watersymbool knippert! Pijl wijst de respectievelijke tank aan. Opbouwaccu-spanning 10,6 V Is zichtbaar wanneer de spanning van de opbouwaccu bijna resp. onder 10,6 V zakt. Stroomaansluiting 230 V Is zichtbaar wanneer er een verbinding met het 230 V net is. Nederlands NL7

48 6. Meldingen B + C Nederlands B Spanning onder 10,6 V Accusymbool knippert! Waarschuwingstoon klinkt permanent totdat op het display bevestigd wordt. C Gemiddelde prioriteit Gasfles leeg Gasflessymbool knippert! Totdat op het display bevestigd wordt. Waarschuwingstoon klinkt eenmalig. Spanningsaansluiting 230 V onderbroken Accusymbool knippert! Waarschuwingstoon klinkt permanent. Hoge prioriteit Spanning onder 10, 4 V Ter bescherming van de opbouwaccu en alle aangesloten apparaten is het gebruik niet mogelijk wanneer de spanning van de opbouwaccu onder 10,4 V zakt. Accusymbool knippert! Waarschuwingstoon klinkt permanent. Wanneer deze melding drie keer is verschenen, schakelt het systeem uit. E-Box oververhit De E-Box is met interne temperatuursensoren uitgerust om oververhitting te voorkomen. Warmtesymbool knippert! Waarschuwingstoon klinkt permanent. Systeem schakelt uit. E-Box overbelast Overschrijdt het totale stroomverbruik van alle aangesloten apparaten 50 A, verschijnt de volgende melding in de E-Display, waarna het systeem uitschakelt: Accusymbool knippert! Waarschuwingstoon klinkt permanent. Systeem schakelt uit. Rijder veiligheidswaarschuwing Bij het starten van de motor van de camper controleert het systeem of de 230 V toevoerleiding onderbroken is. Indien nodig, verschijnt één van de volgende meldingen: Accusymbool knippert! Waarschuwingstoon klinkt permanent totdat op het display bevestigd wordt. Voelerdraad opbouwaccu onderbroken Accusymbool knippert! Waarschuwingstoon klinkt permanent. Wanneer deze melding drie keer is verschenen, schakelt het systeem uit. NL8

49 Bijlage A1 A3 15 A1 Aanwijzingen voor voertuigstalling bij gebruik van E-Box Basic (wintergebruik) E-Box Basic via de hoofdschakelaar uitschakelen. Systeem UIT A3 Zekeringen Zekeringen F1 Op de voorzijde van de E-Box bevinden zich 12 V vlaksteekzekeringen van het type FK2 voor de inen uitgangen. In de tabel is aangegeven met welke waarde de betreffende groep afgezekerd moet worden. Indien gewenst, kunnen ook uitschakelzekeringen gebruikt worden. Bijzonderheden brandstofcellen: Vraagt u aub bij uw voertuigfabrikant na welke maatregelen u dient te nemen. A2 Software-Update E-Box Basic en E-Display Basic SD-card klepje verwijderen. E-Box en E-Display inschakelen. SD-card in het cardslot steken. De update begint automatisch. SD-card in geen geval voor het beëindigen van de update verwijderen (kan max. 1 minuut duren). Na het beëindigen van de update start de E-Display Compact opnieuw. Nederlands Na het voltooien van de update svp de geheugenkaart verwijderen en het SD-card klepje weer terugplaatsen. Start het systeem opnieuw op via de hoofdschakelaar aan de E-Box (uit- en weer inschakelen). NL9

50 Bijlage A4 Veel gestelde vragen Nederlands Display schakelt niet in. Controleer de spanning van de accu. Bij een spanning onder 10,4 V schakelt het systeem niet in. Controleer ook of de E-Box ingeschakeld is. Geen lading, resp. 230V stroomaansluitingsymbool verschijnt niet. Controleer of de 230V toevoer correct verbonden is. Geen lading, alhoewel het 230 V symbool zichtbaar is. Controleer de daarbij behorende zekering op de E-Box. Box zonder functie. Controleer of de 230V toevoer correct aangesloten is. Controleer de 50A zekering van de opbouwaccu. Controleer de stekker "E"(aan de voorzijde van de E-Box) voor de spanningsmeting van de opbouwaccu. Zonder deze aansluiting functioneert de box niet. Controleer de 2A zekering voor deze leiding. Deze bevindt zich naast de 50A zekering van de opbouwaccu. Schakel de box uit en weer in. Verwijder het display naar boven toe en plaats deze weer terug. Display zonder functie. - Schakel de box uit en weer in. - Verwijder het display naar boven toe, controleer de contactstekker en herplaats het display. - Mocht het display nog steeds niet functioneren, kunnen de uitgangen van de E-Box, bij een verwijderde display, door 5 keer in-/uitschakelen van de hoofdschakelaar geactiveerd worden. In dat geval moet het display verwijderd blijven. NL10

51 Bijlage A5 Garantiebepalingen 1. Garantiegeval 3. Uitsluiting van aansprakelijkheid De fabrikant verleent garantie op gebreken die te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefouten. Daarnaast blijven de wettelijke garantieclaims jegens de verkoper gehandhaafd. Er kan geen aanspraak op garantie gemaakt worden: - op slijtende delen en bij natuurlijke slijtage - indien niet-originele-reich delen bij het apparaat zijn gebruikt - indien de inbouw- en gebruiksaanwijzingen van de fabrikant niet aangehouden worden. - bij ondeskundige behandeling - bij ondeskundige transportverpakking. Reich GmbH is in geen geval aansprakelijk voor schades, direct of indirect, veroorzaakt door het E-Control systeem. De garantie vervalt bij ondeskundig gebruik, montage of reparatie, alsmede bij schades door normale slijtage. Aanwijzing: Type en serienummer vindt u op het typeplaatje van uw E-Control systeem. Deutsch 2. Omvang van de garantie Indien er aanspraak op garantie wordt gemaakt, dient de originele aankoopfactuur overlegd te worden. De garantie geldt voor gebreken gemeld onder punt 1, die binnen 24 maanden sinds het afsluiten van de koopovereenkomst tussen verkoper en consument optreden. De fabrikant zal dergelijke gebreken naderhand verhelpen, d.w.z. naar haar keuze door reparatie of vervanging. Indien de fabrikant garantie verleent, begint de garantietermijn m.b.t. gerepareerde of vervangen delen niet opnieuw, echter blijft de oude termijn doorlopen. Verdergaande claims, in het bijzonder aanspraken op schadevergoeding door de koper of derden zijn uitgesloten. De productaansprakelijkheidvoorschriften blijven gehandhaafd. Indien aanspraak wordt gemaakt op de REICH Servicedienst om gebreken te verhelpen welke onder de garantie vallen, zijn de kosten in het bijzonder transport, reiskosten, arbeidsloon en materiaalkosten voor rekening van de fabrikant, zolang de servicedienst in Duitsland ingezet wordt. Nederlands Extra kosten op basis van gecompliceerde uit- en inbouwvoorwaarden van het apparaat (bijv. Demontage van meubel- of carrosseriedelen) vallen niet onder de garantie.. NL11

52 Bijlage A6 Conformiteitsverklaring Conformiteitsverklaring conform richtlijn 72/245/EWG voor het laatst gewijzigd door richtlijn 2006/28/EG van de adviesraad m.b.t. de ontstoring van krachtvoertuigen Fabrikant: Productomschrijving: Reich GmbH Ahornweg Eschenburg E-Control Basic Type: De fabrikant verklaar dat het product bij toepassing (of gebruik) in overeenstemming met de hiervoor vastgestelde eisen van de EGtypegoedkeuring e1 (03 xxxx) voldoet. Nederlands Leverancier Plaats, Datum Ondertekeningsgerechtigd Handtekening Reich GmbH Eschenburg, den Armin Schaab ppa. NL12

53 10 E-Box Basic Min E-Box Basic Min E-Box Basic Min E-Box Basic Min Fuse F1 X A Ladegerät intern Charger internal Chargeur interne Acculader intern A 1.1 Ladegerät Eingang 1 Charger input 1 Chargeur 1 Acculader Ladegerät Eingang 2 Charger input 2 Chargeur 2 Acculader Nicht belegt Not in use Non prouvée Niet gebruikt A 2.2 Grundlicht Base light Éclairage auvent Grondlicht A 2.3 Heizung Heating Chauffage Verwarming Nicht belegt Not in use Non prouvée Niet gebruikt A 3.2 Kühlschrank Réfrigérateur Refrigerator control Steuerung commande /2 Nicht bestückt Not assembled Non équiper Niet uitgerust Nicht bestückt Not assembled Non équiper Niet uitgerust Nicht bestückt Not assembled Non équiper Niet uitgerust A 6.1 Beleuchtung 3a Illuminaton 3a Éclairage 3a Verlichting 3a 6.2 Beleuchtung 2a Illuminaton 2a Éclairage 2a Verlichting 2a A 6.3 Küchencenter Kitchen center Cuisine Keukencentrum 4.3 7,5 A 7.1 Pumpe Pump Pompe Pomp A 5.2 7,5 A 8.1 Motor-Wärmetauscher A Koelkastbesturing 7.2 Beleuchtung 1a Illuminaton 1a Éclairage 1a Verlichting 1a 7.3 Nicht belegt Not in use Non prouvée Niet gebruikt Moteur échangeur de Motor heat exchanger chaleur 8.2 Kühlschrank Refrigerator Réfrigérateur Koelkast 8.3 Eingang Kühlschrank Fahrzeugbatterie Input refrigerator vehicle battery Entrée Réfrigérateur batterie de voiture Motor-warmtewisseling Input koelkast autoaccu

54 Technische Daten Product Information Données techniques Technische gegevens E-Control Basic Gewicht Weight Poids Gewicht ca. 3 kg Abmessungen L B H: E-Box Basic E-Display Basic Zulässiger Umgebungstemperaturbereich Dimensions L W H: E-Box Basic E-Display Basic Allowed temperature range Dimensions LLH: E-Box Basic E-Display Basic Gamme de température ambiante admissible Afmetingen L B H: E-Box Basic E-Display Basic Toegestane omgevingstemperatuur 335 x 222 x 135 mm 100 x 92 x 17 mm C Stromversorgung Power supply Alimentation en courant Stroomvoorziening 230 V AC, 50 Hz Stromaufnahme (ohne eingeschaltete Peripherie): E-Box Basic E-Box Basic+ E-Display Basic Current Consumption (without periphals switched on): E-Box Basic E-Box Basic + E-Display Basic Consommation de courant (sans périphérique allumée): E-Box Basic E-Box Basic + E-Display compact Stroomopname (zonder ingeschakelde randapparatuur): E-Box Basic E-Box Basic + E-Display Basic 250 µa 5 ma Ausgangsspannung Output Tension de sortie Uitgangsspanning 12 V DC Internes Ladegerät: max. Ladestrom max. Batteriekapazität Internal charger: max. charge current max. battery capacity Chargeur interne: max. courant de charge max. capacité de batterie Acculader intern: max. laadstroom max. accucapaciteit 20 A 200 Ah Garantie (Jahre) Guarantee (Years) Garantie (années) Garantie (jaren) 2 Änderungen und Irrtümer vorbehalten Modifications and errors excepted Sous réserve des modifications et sauf erreur Fouten en veranderingen voorbehouden Service: Reich GmbH Ahornweg Eschenburg Germany Tel. +49 (0) Fax +49 (0) info@reich-web.com Internet: Reich UK Office Unit 7 Miras Business Estate Lower Keys, Hednesford Staffordshire, WS 12 2FS Tel. +44 (0) Fax +44 (0) info@reich-web.com Internet: Reich Benelux Office Delta MS Arnhem Nederland Tel. +31 (0) Fax +31 (0) ivra@reich-web.com Internet: REICH Hersteller: Reich GmbH, Ahornweg Eschenburg Germany Tel. +49 (0) Fax +49 (0) info@reich-web.com Internet: S1-0902

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique

Plus en détail

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone Numéro de pièce: 418-02010-10 Version du document: 1.0 Handytone 502 & HandyTone 503 HandyTone 286 & HandyTone 486 Dernière mise à

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL 2 7 NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL ARP-090G / ARP-090K Lire attentivement la notice avant d utiliser l appareil Before operating this product, please read user manual completely FRANCAIS EMPLACEMENT

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1. Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La

Plus en détail

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Eric DOMAGE Program manager IDC WE Security products & Solutions Copyright IDC. Reproduction is forbidden unless authorized. All rights reserved. Quelques

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 1 Produktinformation Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1 Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1 Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 4 English

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

User guide Conference phone Konftel 100

User guide Conference phone Konftel 100 User guide Conference phone Konftel 100 English I Español I Conference phones for every situation Cet emballage contient: 1 x Guide de l utilisateur 1 x Téléphone pour conférences 1 x Transformateur secteur

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Guide d installation du téléphone SIP GXP2010 Entreprise

Guide d installation du téléphone SIP GXP2010 Entreprise Guide d installation du téléphone SIP GXP2010 Entreprise Numéro de pièce: 418-02004-10 Version du document: 1.0 1 Guide d installation du téléphone IP GXP2010 Alerte: S il vous plait, ne redémarrez pas

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD CEI IEC 870-3 Première édition First edition 1989-03 Matériels et systèmes de téléconduite Troisième partie: Interfaces (caractéristiques électriques) Telecontrol

Plus en détail

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1.

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Funktionen : Digitaler Entfernungsmesser für Landkarten Masstäbe von 1:100 bis 1:99.999.999 Taschenrechner Uhrzeitanzeige / Count Down Timer Thermometer

Plus en détail

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or

Plus en détail

MODE D EMPLOI USER MANUAL

MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 1 CAFETIÈRE À DOSETTES Coffee pad machine CD 853 GIACOMO MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 2 FRANÇAIS WHITE & BROWN vous félicite

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

Monitor LRD. Table des matières

Monitor LRD. Table des matières Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Guide d installation de la passerelle analogique IP GXW40xx

Guide d installation de la passerelle analogique IP GXW40xx Guide d installation de la passerelle analogique IP GXW40xx Numéro de pièce: 418-02007-10 Version du document: 1.0 GXW 4004/8 GXW 4024 Guide d installation de la passerelle analogique IP GXW40xx Alerte:

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2 Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0 Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : info@rout-am.com Contacts: Jean Côté jean@rout-am.com Jocelyn Côté jocelyn@rout-am.com Dispatch info@rout-am.com Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204

Plus en détail

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)

Plus en détail

Anmeldung / Inscription

Anmeldung / Inscription BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist

Plus en détail

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1 AND / ET UK USER GUIDE HARDWIRED CONTROL PANEL UK F GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE 496572 1 English UK Operator Controls and Displays On both control panel and remote keypad the LEDs display

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3 Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4 Guide d utilisation Rév. 1.3 Table des matières Introduction...1 Fonctionnalités...2 Contenu de l emballage...2 Installation du matériel...3 Face avant...

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

LG Electronics, Inc. Display Limited Warranty - USA

LG Electronics, Inc. Display Limited Warranty - USA LG Electronics, Inc. Display Limited Warranty - USA Your LG Display will be repaired or replaced in accordance with the terms of this warranty, at LGE s option, if it proves to be defective in material

Plus en détail

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE Conditions Générales de Vente Article 1 Sauf stipulation contraire, nos offres s entendent sans engagement. Les ordres reçus ne nous lient qu après notre confirmation. Article 2 Sauf convention contraire,

Plus en détail

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen D K S L P 20X EWL 000 D L S G 40X EWL 000 D 2 S K 65X EWK 000 D 3 D S 150X AWM 000 D K S J * 10X W2 EWL 000 8General Information

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Ausweis-Nr. / Certificate No. 40033326 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Enphase Energy,

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft

Plus en détail

USB 598. Quick Start Guide (Windows) Guide de démarrage rapide (Windows) USB Modem. Modem USB. www.sierrawireless.com

USB 598. Quick Start Guide (Windows) Guide de démarrage rapide (Windows) USB Modem. Modem USB. www.sierrawireless.com USB 598 With Avec USB Modem Quick Start Guide (Windows) Modem USB Guide de démarrage rapide (Windows) www.sierrawireless.com This guide provides installation instructions for users of: Windows Vista Windows

Plus en détail

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau

Plus en détail

Surveillance de Scripts LUA et de réception d EVENT. avec LoriotPro Extended & Broadcast Edition

Surveillance de Scripts LUA et de réception d EVENT. avec LoriotPro Extended & Broadcast Edition Surveillance de Scripts LUA et de réception d EVENT avec LoriotPro Extended & Broadcast Edition L objectif de ce document est de présenter une solution de surveillance de processus LUA au sein de la solution

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14 (19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets *EP00086770B1* (11) EP 0 867 70 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du

Plus en détail

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung DE FR Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung Système d'alarme sans fil XMD-280 Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-3835-675 DE INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung...4 Lieferumfang...4

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail

PVCHECK Rel. 2.02 09/11/12

PVCHECK Rel. 2.02 09/11/12 Metel: HV000PVC Pag 1 of 5 Multifunction instrument for safety, functionality and performance verifications on a PV plant The multifunction instrument PVCHECK performs prompt and safe electrical checks

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL Tribunal pénal international pour le Rwanda International Criminal Tribunal for Rwanda PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL INTRODUCTION In accordance with Rule 107bis of the

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION 3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail