mes vacances entre mer et montagne, en terre Catalane



Documents pareils
Palau-del-Vidre - FRANCE

La Réservation / The booking

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Locations de mobil homes et appartements. Argelès Plage - Méditerranée

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Gestion des prestations Volontaire

OPEN BUSINESS SEATS THE MOST ENHANCED VIP OUTSIDE EXPERIENCE CORPORATE CLUB

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

Bilan 2014 Campagnes de référencement

CONDITIONS GÉNÉRALES DE RÉSERVATION

QUINTESSENCE de vie of life

Notice Technique / Technical Manual

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Perpignan : entre tradition et modernité

TARIFS DES LOCATIONS 2015

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

Gallia. Cannes (06) EHPAD ORPEA. La plate-forme dédiée à l investissement immobilier

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

How to Login to Career Page

Francoise Lee.

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

Ensemble nous bâtirons votre patrimoine

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

THOMAS COOK GROUPES. Crète Séjour Iérapétra

FOIRE AUX QUESTIONS. A la sortie 38 FREJUS, sur la D4 au 3775 rue des combattants d Afrique du Nord

Contents Windows

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

THE FRENCH EXPERIENCE 1

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

Maison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club.

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Bassins Est. East Harbours. Zones portuaires. Port areas

Nouveautés printemps 2013

Projet d amélioration de la fonction accueil

Tarifs Caravanes et Camping cars

CORPORATE EVENT NOTICE: BROOKFIELD ASSET MANAGEMENT

120, rue Roger Salengro - BP DRANCY Cedex Tél Fax

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

TEAM-BUILDING BOOK 2015

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

TARIF SPECIAL GROUPE

HELLO KIDS. Learn English with Charlie, Lily, Max & Fiona GUIDE PÉDAGOGIQUE

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Data issues in species monitoring: where are the traps?

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Une réalisation. Les Jardins. de Noailles. 9 logements d exception. CANNES La Croix des Gardes 48, avenue Jean de Noailles

NORMANDY GARDEN Village Club

Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/ :49:00. Guide pour la déclaration d impôt

Dates and deadlines

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Bienvenue. #TwitterMobile

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

Vendée. EU Ecolabel : FR/026/032

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

4. Les services et prestations internes

Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance

Région de Lucerne Lac des Quatre-Cantons. Ville, culture et nature.

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

CLUB TOURISME VITI-VINICOLE PAYS-BAS 2013 Campagne Plus France Encart Wijn Toerisme

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce Paris

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Golfs de Chiberta de l Impératrice.

Summary / Sommaire. 1 Install DRIVER SR2 USB01 Windows seven 64 bits / Installation du DRIVER SR2 USB01 Windows seven 64 bits 2

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

PeTEX Plateforme pour e-learning et expérimentation télémétrique

Le Relax Hôtel & Restaurant, Mahe

We Generate. You Lead.

Un parc de 38 hectares, verdoyant et boisé, sur les rives de l Odet Quimper - Finistère - Bretagne Sud

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Offrez-vous le plaisir de séjourner dans un camping de charme

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

Pour des vacances réussies à SUPER BESSE...

I. ORIENTATIONS STRATEGIQUES

Une organisation de la commune d Etterbeek à l initiative du bourgmestre

RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE

Exemple PLS avec SAS

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

MONTRÉAL LA CONFORTABLE MC

Summer School * Campus d été *

Challenge François Grinnaert

Accord de sécurité sociale entre l'australie et le Canada

ABF Freight System Canada, Ltd. Your Official Trade Show Carrier

La dématérialisation Tout un programme! STIB - MIVB A-S Olbrechts IBGE - 25/11/2010

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Transcription:

mes vacances entre mer et montagne, en terre Catalane LE BARCARÈS / Pyrénées-Orientales

à 20 min à pied de la plage, entre bienvenue Cadre idéal de vos vacances en famille, le camping Les Tamaris saura vous ravir par ses prestations mais aussi par sa situation. Prenez plaisir à découvrir la région haute en couleurs (marchés et fêtes locales...), en paysages (mer, pinèdes, escarpements rocheux...) et bien sûr la richesse de son patrimoine (la forteresse de Salses, le palais des rois de Majorque, le château royal de Collioure ). Camping Les Tamaris, ideal for a family holiday, offers excellent facilities and a pleasant environment. Discover this colourful region (markets and local festivals...), offering various landscapes (sea, pine forests, steep rocks...) and monuments (the fortress of Salses, the palace of the kings of Mallorca, the royal castle of Collioure ). Camping Les Tamaris, ideaal voor een vakantie met het gezin, biedt uitstekende faciliteiten maar ook een aangename omgeving. Ga op ontdekkingsreis door de kleurrijke streek (markten en plaatselijke feesten...), rijk aan verschillende landschappen (zee, pijnboombossen, steile rotsen...) en monumenten (het fort van Salses, het paleis van de koningen van Mallorca, het koninklijk kasteel van Collioure ). 20 min walk from the beach, between the Pyrenees and the Mediterranean Sea

les Pyrénées et la Méditerranée op 20 min lopen van het strand, tussen de Pyreneeën en de Middellandse Zee

des activités pour tous les profitez Pour votre bien-être et des vacances sereines, vous trouverez à votre disposition des services pratiques : laverie, épicerie, bar, restaurant, plats à emporter... Mais aussi des activités, pour toute la famille, pour passer des moments riches en émotions : parc aquatique, aire de jeux, club enfants, terrain de tennis, terrain basket /volley...et l incontournable boulodrome. For your comfort and a relaxing holiday, the site offers various useful facilities: launderette, bar, restaurant, take-away meals... But also activities for the entire family, to spend enjoyable moments: water park, play areas, kids club, tennis court, basketball/ volleyball field and of course a boules field. Voor uw welzijn en een ontspannen vakantie, vindt u ter plaatse verschillende praktische faciliteiten: wasserette, winkeltje, bar, restaurant, meeneem maaltijden... Maar ook activiteiten voor het hele gezin, voor een gezellige tijd: waterpark, speelterreinen, kinderclub, tennisbaan, basketbal/volleybalveld en natuurlijk de jeux de boules baan. free or guided activities for the entire family

goûts en liberté ou en groupe vrije of begeleide activiteiten voor het hele gezin

des emplacements pour vivez Profitez de l ombre des arbres sur les emplacements spacieux, ou sur les terrasses des locatifs et respirez le parfum frais des fleurs. Situé sur un vaste terrain fleuri, nous vous proposons divers modèles de mobil-homes et chalets pour votre confort. N hésitez pas à nous consulter pour vous guider dans votre choix. Enjoy the shade on the spacious camping pitches or on the terraces of the rental accommodations, and smell the fresh air of flowers. On this spacious, flowery site, we offer various comfortable mobile homes and chalets. Please do not hesitate to contact us, we will be happy to help you make a choice. Geniet van de schaduw op de ruime kampeerplaatsen of op de terrassen van de huuraccommodaties, en geniet van de frisse geur van bloemen. Op dit ruime, bloemrijke terrein bieden wij verschillende, comfortabele mobile homes en chalets. Neem gerust contact met ons op, wij helpen u graag een keuze te maken. spacious pitches to enjoy the outdoor life

Réception profiter de la vie au grand air Réception Laverie Bar - Restautant Sanitaires Aire Camping-car Barbecue Aire de jeux Club enfants Basket Pétanque Tennis Parc aquatique Laverie Bar - Restautant Sanitaires Aire Camping-car Barbecue Aire de jeux Club enfants Basket Pétanque Tennis Parc aquatique ruime plaatsen om te genieten van het buitenleven

ACCÈS AU CAMPING : Une fois à Perpignan Sortie A41 - Perpignan nord ou centre. Prendre direction Le Barcarès (voie rapide). Faire 10 km, prendre sortie N 9 - direction Toreilles, Sainte-Marie, Canet. Prendre 1 re sortie route à droite, direction Le Barcarès Village. Passer sous la bretelle. Les Tamaris 2 e camping sur votre gauche. access TO THE CAMPSITE: At perpignan come off the motorway exit N 41 (Perpignan Nord ou Centre). Follow direction «Le Barcarès». After 10km, take exit N 9 directions to Toreilles, Ste-Marie, Canet. Then take the first turning on your right to Le Barcarès Village. When you have passed under the motorway, Les Tamaris is the 2nd campsite on your left. Routebeschrijving naar de camping : Bij Perpignan: op de snelweg N 41, afrit : Perpignan Nord ou Centre. Richting «Le Barcarès» aanhouden. Na 10km, neen de afrit N 9 (richting «Toreilles, Ste-Marie, Canet»). Neem de eerste afslag rechts,richting «Le Barcarès Village» Neem de ondergoorgang, Les Tamaris, 2de Camping aan uw linkerkant. www.coyotecompagnie.com - 85000 La Roche-sur-Yon - Tél. 02 51 05 08 43 - Crédit photos : Photo-depot.com, Camping Les Tamaris, C. Foubert, Jac Phot, Camping Beau Rivage, Fotolia. Sous réserve d erreurs typographiques - Ne pas jeter sur la voie publique. www.camping-tamaris.com Route de St-Laurent - 66420 LE BARCARÈS - Tél. : 04 68 86 08 18 - Fax : 04 68 86 23 09 info@camping-tamaris.com - GPS : N 42 46 30.06 - E 3 01 13.95 découvrez nos autres destinations Camping Beau Rivage HHH Gaillardou - 24250 LA ROQUE-GAGEAC Tél. 05 53 28 32 05 - Fax 05 53 29 63 56 contact@beaurivagedordogne.com www.beaurivagedordogne.com Camping Les Granges HHHH Les Granges - 24250 GROLEJAC Tél. 05 53 28 11 15 - Fax 05 53 28 57 13 contact@lesgranges-fr.com www.lesgranges-fr.com Camping Le Conguel HHHH Boulevard de la Teignouse - 56175 QUIBERON Tél. 02 97 50 19 11 - Fax 02 97 30 46 66 info@campingduconguel.com www.campingduconguel.com Camping Mar Estang HHHH Route de Saint-Cyprien - 66140 Canet Plage Tél. 04 68 80 35 53 - Fax. 04 68 73 32 94 contactme@marestang.com www.marestang.com