YOUR VOTRE ÉVÉNEMENT UNIQUE EVENT IN PARIS À PARIS
VOTRE ÉVÉNEMENT UNIQUE DANS UN LIEU UNIQUE YOUR UNIQUE EVENT IN A UNIQUE VENUE Situés au premier étage du légendaire restaurant Fouquet s ou au sein même de l Hôtel Fouquet s Barrière, les espaces de réception ou de travail, baignés de lumière naturelle, offrent une vue imprenable sur les Champs Elysées, sur l avenue George V ou sur notre magnifique jardin intérieur. Parce que chaque événement est unique, notre équipe vous accompagne dans la définition de vos besoins et l organisation de vos rendez-vous ou manifestations. Découvrez le plan d ensemble des salons et leurs capacités sur le rabat ci-contre. Discover the map of the salons and their capacities under the left side folder. Located either in the hotel itself, or directly above the legendary Fouquet s restaurant, the bright and welcoming reception rooms bathed in natural light, are ideal for both entertaining and corporate seminars, and overlook either the Champs-Elysées, the George V avenue or the hotel s own beautiful courtyard garden. Your project is unique : our team will be delighted to assist you in helping to define all the specific needs for your function, in scheduling your appointments and in planning your events.
CAPACITÉS DES SALONS, PAR NOMBRE DE PERSONNES MEETING ROOMS CAPACITIES, BY NUMBER OF PERSONS HÔTEL FOUQUET S BARRIÈRE Cabaret Cabaret En U U shape U fermé Hollow square Style classe Classroom style Style théâtre Theatre style Table centrale Boardroom Tables rondes Banquet Déjeuner / Dîner Lunch / Dinner Surface m 2 Surface sq.m Surface sq.ft SALON RAIMU 72 40 45 42 110 35 80 90 120 100 1076 SALON ROGER NIMIER 32 25 30 30 45 24 40 50 60 60 645 RAIMU + NIMIER 130 110 160 200 180 1937 SALON LOUIS DELLUC 20 14 12 12 15 25 269 SALON JAMES JOYCE 15 8 8 10 20 215 BOARDROOM ALEXANDRE 19 pers. sans projection, 14 avec projection / 19 pers. without projection, 14 with projection 60 645 TERRASSE FRANÇOIS ANDRÉ 100 200 2152 1 E ÉTAGE 1ST FLOOR > via 99 avenue des Champs Elysées SALON LOUIS DELLUC 25M 2 SALON JAMES JOYCE 20M 2 5 E ÉTAGE 5TH FLOOR 46 avenue George V 46 Hôtel Fouquet's Barrière > via 46 avenue George V SALON DELLUC SALON JAMES JOYCE SALON RAIMU RESTAURANT FOUQUET'S TERRASSE FRANÇOIS ANDRÉ 200M 2 Salons Fouquet's 99 9 9 avenue des Cha mps-e l y sées SALON NIMIER LE DIANE GALERIE JOY terrasse TERRASSE FRANÇOIS ANDRÉ jardin intérieur interiori garden BAR LE LUCIEN SALON RAIMU 100M 2 SALON NIMIER 60M 2 BOARDROOM ALEXANDRE BOARDROOM ALEXANDRE 60M 2 Situé sur les Champs-Elysées, à la pointe du Triangle d Or parisien, l Hôtel Fouquet s Barrière dispose d une variété d espaces de réception et de séminaire, de ses majestueux salons avec vue sur l une de plus belles avenues du monde, à son boardroom équipé des dernières technologies et éclairé de lumière naturelle. Un Palace alliant confort, élégance et modernité du 21 e siècle à l esprit d une véritable institution parisienne, rendezvous incontournable du monde des affaires, de la culture et du cinéma, le traditionnel Fouquet s! L hôtel offre 81 chambres luxueuses dont 31 suites et met à l honneur la gastronomie française, tant au restaurant étoilé Le Diane, qu au légendaire restaurant Fouquet s. Vous souhaitez vous éclipser de l effervescence parisienne, une pause bien-être vous attend au somptueux U Spa Barrière. SITUATION ET ACCÈS Sur les Champs-Elysées, à la pointe du Triangle d Or parisien, à proximité de l Arc de Triomphe, de la Tour Eiffel, du Grand Palais, du Louvre, des célèbres boutiques de l avenue Montaigne et des berges de la Seine. Parking et voiturier. Aéroports : Charles de Gaulle, 35 min ; Orly, 30 min. Gares : Gare du Nord, 20 min ; Gare de Lyon, 20 min ; Gare de l Est, 20 min. SALLES DE RÉUNION ET SALONS 640 m² dédiés aux réunions et aux réceptions, dont un même lieu capable d accueillir jusqu à 200 personnes. Décorés dans un style qui reflète l art de vivre à la française, ils sont dotés des dernières innovations technologiques, et complétés par un service exemplaire. CHAMBRES 81 luxueuses chambres et suites décorées dans un style mêlant tradition, modernité, élégance, confort et grands espaces. TABLE L Hôtel Fouquet s Barrière propose une cuisine française élaborée à partir d une sélection de produits de saison. Le Chef affectionne tout particulièrement les produits du terroir ou de proximité. Innovants, les plats ont été créés dans un esprit Fouquet s et sont servis dans nos restaurants, ou lors des banquets et des manifestations. Located on the Champs-Elysées, at the very tip of the Parisian Golden Triangle, Hôtel Fouquet s Barrière offers a variety of seminar and function venues, starting with the majestic reception rooms overlooking one of the world s most beautiful avenues, through to its state of the art boardroom, benefitting from direct natural light. This five star establishment associates comfort, elegance and 21st Century modernity with a truly Parisian institution : the traditional Fouquet s restaurant, the capital s favoured rendez-vous for members of the business, cultural and cinema worlds alike! The hotel boasts 81 sumptuous rooms, including 31 suites, and showcases the best in French gastronomy, both at the Michelin starred Le Diane restaurant, and at the legendary Fouquet s brasserie. The fabulous U Spa welcomes all those wishing to escape the effervescence of Parisian life to indulge in an oasis of pampering. LOCATION & ACCESS On the Champs-Elysées, at the tip of the Parisian Golden Triangle, close to landmarks such as the Arc de Triomphe, the Eiffel Tower, the Grand Palais exhibition venue, the Louvre museum, well known designers boutiques on Avenue Montaigne and a short walk from the banks of the river Seine. Parking and valet. Airports: Charles de Gaulle, 35 min; Orly, 30 min. Train stations: Gare du Nord, 20 min; Gare de Lyon, 20 min; Gare de l Est, 20 min. MEETING ROOMS AND RECEPTION ROOMS 6 888 sq.ft dedicated to meeting and reception rooms, including one which welcomes up to 200 people. Decorated in a style exemplifying French Art de Vivre, these venues all boast state of the art technology and impeccable staff service. ACCOMODATION 81 luxurious rooms and suites all decorated in a style blending tradition, modernity, elegance and comfort. TABLE The Hôtel Fouquet s Barrière boasts French cuisine, making the most of carefully selected fresh seasonal produce. The Chef gives priority to local and specialty items. The resulting dishes are Fouquet s original creations and are served in our restaurants as well as at banquets and other events. LOISIRS U Spa Barrière, véritable havre de paix, incluant piscine, parcours aquatique, salle de fitness, sauna & hammam et programme enfants. FACILITIES Lavish U Spa Barrière offering pool, aqua fitness trail, outfitted workout gym, sauna & steam room and children s programme.
SALON RAIMU, LE GÉNÉREUX Capacités par nombre de personnes Capacities, by number of persons Cabaret Cabaret style 72 En U U shape 40 U fermé Hollow square 45 Style école Classroom style 42 Style théâtre Theatre style 110 Table centrale Boardroom 35 Petit-déjeuner Breakfast 80 Déjeuner / Dîner Lunch / Dinner 90 120 Surface m 2 Surface sq.m. 100 Surface sq.ft 1076 Surplombant l avenue des Champs Elysées, il offre une vue imprenable sur l Arc de Triomphe et les lumières de l une des plus belles avenues du monde. Définitivement empreint de l esprit Fouquet s, institution parisienne qui inspira les plus grands artistes, il rend hommage à Raimu, célèbre acteur de théâtre et de cinéma français des années 30, devenu l interprète fétiche de Marcel Pagnol. Spacieux, généreux, unique, reflétant la tradition française et animé de cette touche de magie qui séduisit au siècle dernier déjà le monde du 7 e art, ce salon est la promesse d un événement mémorable RAIMU, THE GENEROUS Overlooking the Champs-Elysées avenue, the venue offers an unrivalled view of the Arc de Triomphe and the magical lights of one of the world s most beautiful avenues. Completely imbued with the Fouquet s spirit, a Parisian institution which has been a source of inspiration to countless great artists, the room pays tribute to Raimu, a famous French actor of both theater and cinema in the 1930 s, who went on to become author Marcel Pagnol s performer of choice. Spacious, generous, unique, embodying French tradition and showcasing a touch of magic which captured the world of cinema throughout the last century, this salon will contribute to making any gathering memorable Salon Raimu, prolongé par le Salon Nimier Raimu Salon, extending into the Nimier Salon SALON RAIMU Pour une vue globale des salons, consultez le tableau comparatif des salons et le plan d ensemble dans le rabat en début de brochure For a good overview of the venues, please see the comparative chart and general floor layout at the beginning of the brochure in the folder.
SALON NIMIER, L ENCHANTEUR Capacités par nombre de personnes Capacities, by number of persons Cabaret Cabaret style 32 En U U shape 25 U fermé Hollow square 30 Style école Classroom style 30 Style théâtre Theatre style 45 Table centrale Boardroom 24 Petit-déjeuner Breakfast 40 Déjeuner / Dîner Lunch / Dinner 50 60 Situé au 1 er étage, au-dessus du légendaire restaurant Fouquet s, le Salon Nimier domine les Champs-Elysées. Ses appliques et ses larges miroirs décorés à l or fin entretiennent l héritage de cette prestigieuse Maison parisienne. Nommé d après Roger Nimier, il rappelle un écrivain français, romancier, journaliste et scénariste de talent à l intelligence et à la mémoire rares. Luxueux et traditionnel, ce salon est le lieu idéal de vos conférences, repas d affaires, réunions de travail, cocktails ou de vos moments solennels. NIMIER, THE ENCHANTED Located on the hotel s 1st floor, directly above the legendary Fouquet s restaurant, the Nimier Salon towers over the Champs-Elysées. The wall light features and large genuine gold leaf mirrors all testify to the heritage of this prestigious Parisian landmark. The room is named for Roger Nimier, in memory of the talented French writer, novelist, journalist and scriptwriter, a tribute to his rare intelligence and reputation. Both luxurious and traditional, this salon is the ideal venue for conferences, business meals, professional meetings, cocktail parties or any other formal occasion. Surface m 2 Surface sq.m. 60 Surface sq.ft 645 SALON NIMIER Pour une vue globale des salons, consultez le tableau comparatif des salons et le plan d ensemble dans le rabat en début de brochure For a good overview of the venues, please see the comparative chart and general floor layout at the beginning of the brochure in the folder.
SALON DELLUC, L EXCLUSIF Capacités par nombre de personnes Capacities, by number of persons Style théâtre Theatre style 20 Table centrale Boardroom 14 Petit-déjeuner Breakfast 12 Déjeuner / Dîner Lunch / Dinner 12 15 Surface m 2 Surface sq.m. 25 Surface sq.ft 269 Ce salon lumineux fait face à la vitrine du luxe de la Maison Louis Vuitton sur l avenue George V. Discret et confortable il accueille jusqu à 12 personnes. Son espace est modulable selon vos envies, il allie un coin salon avec table basse et sofa et un espace repas. Le réalisateur de cinéma, critique et scénariste français Louis Delluc y trouva une deuxième maison. Delluc est l inspirateur de la première avant-garde qui marqua le cinéma des années 20, jusqu au cinéma parlant. Depuis 1937 un prix à son nom, récompense chaque année le meilleur film français. Ce salon accueille les petits comités pour des événements intimistes avec la chaleur et l élégance des grandes institutions françaises. DELLUC, THE EXCLUSIVE This bright room looks out onto the windows of the luxurious Louis Vuitton flagship store on Avenue George V. Understated and comfortable, the venue can welcome up to 12 people. The space can be adapted to best suit specific needs, offering both a lounge area with coffee table and sofa, as well as a dining area. The French scriptwriter, producer and film critic Louis Delluc enjoyed many a moment here. Delluc inspired the cinema industry s first avantgarde movement starting in the 1920 s, through to the birth of talking motion pictures. Since 1937, a French cinema industry award bearing his name is given to the best French film each year. This salon welcomes smaller parties, with the warmth and elegance associated with great French establishments. SALON DELLUC Pour une vue globale des salons, consultez le tableau comparatif des salons et le plan d ensemble dans le rabat en début de brochure For a good overview of the venues, please see the comparative chart and general floor layout at the beginning of the brochure in the folder.
SALON JOYCE, L INTIMISTE Capacités par nombre de personnes Capacities, by number of persons Style théâtre Theatre style 15 Petit-déjeuner Breakfast 8 Déjeuner / Dîner Lunch / Dinner 8 10 Surface m 2 Surface sq.m. 20 Surface sq.ft 215 Nommé en référence à James Joyce, romancier et poète irlandais, considéré comme l un des plus influents du 20 e siècle, ce salon associe authenticité et confort. Idéal pour vos réunions confidentielles ou vos repas en tête-à-tête, il est discret et agréable avec vue sur l avenue George V. JOYCE, THE INTIMIST Named in reference to Irish poet, novelist, and one of the 20th Century s most influential authors James Joyce, the discreet room offers authenticity in a pleasantly plush setting. The venue is ideal for confidential meetings or intimate meals, and boasts a view of Avenue George V. SALON JOYCE Pour une vue globale des salons, consultez le tableau comparatif des salons et le plan d ensemble dans le rabat en début de brochure For a good overview of the venues, please see the comparative chart and general floor layout at the beginning of the brochure in the folder.
RESTAURANT FOUQUET S, LE LÉGENDAIRE Classé au monument historique et surplombant l avenue des Champs Elysées, le légendaire restaurant Fouquet s est une adresse particulièrement prisée par le monde des affaires, du cinéma, des arts et de la culture depuis 1899. Parfaite incarnation de l esprit «brasserie de luxe» à la française boiseries blondes, lustres dorés, fauteuils de velours rouge cloutés-, cette adresse mythique sublime les grands classiques de la cuisine française, qui ont fait la renommée de ce restaurant légendaire. Semi-privatisable, nos équipes auront le plaisir de vous y accueillir à l occasion de repas en famille ou repas d affaires jusqu à 60 personnes. FOUQUET S RESTAURANT, THE LEGENDARY Overlooking the Champs-Elysées, the legendary Fouquet s, a listed building, has been the restaurant of choice for members of the business, movie, arts and culture industries since 1899. As the perfect embodiment of the luxury brasserie style with light wood, golden chandeliers, red velvet studded armchairs-, this mythical venue reinvents the classic dishes of French cuisine which have made its legendary reputation. The restaurant can be partially closedoff for private events up to 60 people. Our team will be happy to welcome you for either family gatherings or corporate entertaining. RESTAURANT FOUQUET S Pour une vue globale des salons, consultez le tableau comparatif des salons et le plan d ensemble dans le rabat en début de brochure For a good overview of the venues, please see the comparative chart and general floor layout at the beginning of the brochure in the folder.
TERRASSE FRANÇOIS ANDRÉ, LA SECRÈTE Unique et étonnante, notre terrasse en teck est située au cinquième et dernier étage de l hôtel, donnant sur l avenue George V. Elle offre une vue imprenable sur la Tour Eiffel, le jardin intérieur et les toits parisiens. Pouvant accueillir des cocktails jusqu à 100 personnes, elle est personnalisable à souhait, tapis rouge, live-station et parasols à l occasion d une pause ensoleillée ou tables basses et jeux de lumière pour un esprit lounge Réservée à une clientèle privilégiée, elle peut être la scène de vos lancements de produit, vernissages ou défilés de mode. Laissez-vous séduire par cet endroit hors du commun, votre imagination n a de limite que le 5e étage FRANÇOIS ANDRÉ TERRACE, THE SECRETIVE Unique and surprising, our teakwood terrace is located on the fifth and last floor of the hotel, overlooking the George V avenue. The venue presents a magnificent view of the Eiffel Tower, the interior garden and the Parisian roof tops. With the capacity to welcome cocktail parties of up to 100 guests, it can be personalized and outfitted to meet your function s requirements whether that be red carpet, live music and parasols for a sundrenched event or coffee tables and muted soft lighting to recreate a lounge bar atmosphere Reserved for a privileged clientele, the terrace can become the setting for product launches, artistic openings or fashion shows. Let yourself be tempted by this unusual venue, the hotel s 5th floor is your imagination s only limit TERRASSE FRANÇOIS ANDRÉ Capacités par nombre de personnes Capacities, by number of persons 100 Surface m 2 Surface sq.m. 200 Surface sq.ft 2152 Pour une vue globale des salons, consultez le tableau comparatif des salons et le plan d ensemble dans le rabat en début de brochure For a good overview of the venues, please see the comparative chart and general floor layout at the beginning of the brochure in the folder.
SALON ALEXANDRE, L INSPIRANT Capacités par nombre de personnes Capacities, by number of persons En U U shape 24 U fermé Hollow square 24 Style école Classroom style 24 Style théâtre Theatre style 24 Table centrale Boardroom 24 Petit-déjeuner Breakfast 24 Déjeuner / Dîner Lunch / Dinner 24 24 Surface m 2 Surface sq.m. 470 Surface sq.ft 470 Situé au premier étage de l Hôtel Fouquet s Barrière, le boardroom Alexandre accueille jusqu à 19 personnes autour de sa table ovale entièrement équipée des dernières technologies. Eclairé de lumière naturelle et baigné dans une atmosphère calme et paisible, ses larges fenêtres s ouvrent sur le jardin de l hôtel. Le mobilier contemporain reflète la modernité de ce palace du 21 e siècle. Il est l endroit rêvé de vos journées d études, votre comité de direction ou tout autre lieu nécessitant réflexion, calme et service. SALON ALEXANDRE, THE INSPIRATIONAL Located on the first floor of the Hôtel Fouquet s Barrière, the Alexandre boardoom welcomes up to 19 people around its state of the art oval conference table. Bathing the room in natural light and contributing to its peaceful atmosphere, the large windows open up onto the hotel s beautiful garden. The contemporary furnishings firmly reassert the 21st Century luxury hotel s modern stance. The venue is perfect for day seminars, work sessions, board meetings or any other event which requires reflection, quiet and excellent service. BOARDROOM ALEXANDRE Pour une vue globale des salons, consultez le tableau comparatif des salons et le plan d ensemble dans le rabat en début de brochure For a good overview of the venues, please see the comparative chart and general floor layout at the beginning of the brochure in the folder.
L HÔTEL FOUQUET S BARRIÈRE, LE LUXE RESPECTABLE HÔTEL FOUQUET S BARRIÈRE Au 46 avenue George V, l Hôtel Fouquet s Barrière prolonge la célèbre brasserie des Champs Elysées. Offrant la simplicité d un luxe convivial, dans un univers chaleureux et résolument contemporain, il propose des appartements spacieux dotés des dernières technologies pour le plus grand confort de ses hôtes. Déjeuner léger ou teatime gourmand au Bar Le Lucien, repas traditionnel français au légendaire Fouquet s, mets raffinés et gastronomiques au restaurant étoilé Le Diane, l Hôtel Fouquet s Barrière est un repère gastronomique parisien incontournable. Le U Spa Barrière, qui s étend sur 750m², est un véritable havre de paix situé au cœur de l effervescence parisienne. Doté d une large piscine, d un parcours aquatique unique à Paris, 8 cabines de soin dont une balnéothérapie, sauna et hammam ainsi qu une salle de fitness de 50m², il est le lieu incontournable pour des moments de détente absolue. HÔTEL FOUQUET S BARRIÈRE, DIGNIFIED LUXURY Located at 46 avenue George V, Hôtel Fouquet s Barrière naturally extends the renowned Champs Elysées brasserie. Providing a luxury experience within a casual atmosphere, a welcoming and modern environment, the hotel offers spacious accommodation with state of the art technology, the ultimate in comfort for its guests. With such a wide variety as light lunches or tea and treats at Bar Le Lucien, traditional French fare at the legendary Fouquet s, refined and gourmet meals at the Michelin starred Le Diane restaurant, Hôtel Fouquet s Barrière is a vital part of Parisian gastronomy. The U Spa, spread over 8 070 sq.ft, is a true oasis of calm, right in the heart of Parisian effervescence. It is the ideal place for absolute relaxation, boasting a large pool, an aqua trail unique in Paris, 8 treatment rooms including one equipped for balneotherapy, sauna, steam room and a 538 sq.ft gym.
PARIS, DESTINATION D EXCEPTION Shopping Printemps - Bon Marché Avenue George V Avenue Montaigne Avenue des Champs-Elysées Galerie Lafayettes Culture Musée D Orsay Musée du Louvre Musée du Quai Branly Tour Eiffel Château de Versailles Shows Crazy Horse Cabaret Le Lido Cabaret Moulin Rouge Opéra Garnier La Comédie Française Théâtre des Champs-Elysées Ville spectaculaire où se conjuguent tradition, culture, raffinement et glamour, Paris est faite pour se retrouver, se cultiver, se détendre et flâner. De la célèbre avenue des Champs-Elysées à la Tour Eiffel, en passant par les plus prestigieux musées de la capitale et les luxueuses boutiques, Paris est à visiter en famille, en amoureux ou entre amis. Grâce à la situation idéale de l Hôtel Fouquet s Barrière et à l expertise de nos Concierges Clés d Or, vous serez conseillés et guidés tout au long de votre séjour pour ne rien rater de votre escapade parisienne. Effortlessly blending tradition, culture, refinement and glamour, Paris is a city in which to meet, to learn, to stroll and to relax. From the famous Champs-Elysées to the Eiffel Tower, from the prestigious museums to the world famous designer boutiques, Paris welcomes families, friends and lovers alike. The ideal location of the Hôtel Fouquet s Barrière combined with the unrivalled expertise of our Golden Key Concierge team will ensure you get the guidance and advice necessary to help you make the most of your Parisian experience. Détente PARIS, DESTINATION D EXCEPTION U Spa Barrière de l Hôtel Fouquet s Barrière Disneyland Paris Golf de Saint-Nom-La-Bretèche Le Palais de la Découverte Le Jardin d acclimatation Pour plus de renseignements ou suggestions plus personnalisées, notre Concierge se tient à votre disposition pour vous aider à organiser votre séjour à Paris. For more information or personalized suggestions, our Concierge will be happy to help you organize your stay in Paris.
AU CŒUR DE PARIS VERS/TO AÉROPORT DE ROISSY < LA DÉFENSE PARC MONCEAU MONTMARTRE / SACRÉ CŒUR BOULEVARD HAUSSMANN ARC DE TRIOMPHE AVENUE DES CHAMPS ÉLYSÉES RUE DU FAUBOURG ST HONORÉ GRANDS MAGASINS ÉLYSÉE BOIS DE BOULOGNE PARC DE ST-CLOUD AVENUE MONTAIGNE AVENUE DES CHAMPS ÉLYSÉES RUE ROYALE OPÉRA GARNIER PLACE VENDÔME RUE DE LA PAIX AVENUE GEORGE V AVENUE DE L OPÉRA GRAND PALAIS CONCORDE RUE DE RIVOLI TUILERIES TROCADÉRO QUAY BRANLY INVALIDES LE LOUVRE BOULEVARD ST GERMAIN MUSÉE D ORSAY BEAUBOURG TOUR EIFFEL CHAMP DE MARS ST. GERMAIN BOULEVARD ST GERMAIN NOTRE DAME JARDIN DU LUXEMBOURG VERS/TO AÉROPORT ORLY Réservations, horaires, chauffeur, conseils : Notre Concierge se tient à votre disposition pour vous aider à organiser vos déplacements à Paris. Reservations, timing, shuttles, advise: our Concierge will be happy to help you organize your transport in Paris. Sur les Champs-Elysées, à la pointe du Triangle d Or parisien, à proximité de l Arc de Triomphe, de la Tour Eiffel, du Grand Palais, du Louvre, des célèbres boutiques de l avenue Montaigne, de l avenue George V, et des berges de la Seine. AT THE HEART OF PARIS On the Champs-Elysées, at the tip of the Parisian Golden Triangle, close to landmarks such as the Arc de Triomphe, the Eiffel Tower, the Grand Palais exhibition venue, the Louvre museum, well known designers boutiques on Avenue Montaigne and Avenue George V, and a short walk from the banks of the river Seine. Transports publics Metro ligne 1 : George V RER A : Charles de Gaule Etoile Public Transport Metro ligne 1 : George V RER A : Charles de Gaule Etoile
46 AVENUE GEORGE V, 75008 PARIS, FRANCE TEL. +33 (0)1 40 69 60 20 COMMERCIALHFB@LUCIENBARRIERE.COM WWW.FOUQUETS-BARRIERE.COM