Albums jeunesse plurilingues, littératie critique et compétences interculturelles Vers des pra)ques pédagogiques mul)modales pour un savoir lire-écrire renouvelé René Joseph Litalien, Danièle Moore et Cécile Saba9er
Objectifs de l atelier Me:re en scène l u9lisa9on d albums de li:érature jeunesse plurilingues comme supports du développement de la li7éra)e en français, en milieu mul9lingue et mul9culturel, et comme leviers de la mise en place de compétences pluriinterculturelles (Candelier et al., 2012). S inscrire dans les nouveaux curricula de BC Citoyen éduqué (the educated ci*zen) Appren9ssage adapté aux profils d apprenants (personalised learning) Compétences de base : dimensions communica9ves, cogni9ves et affec9ves et sociales (communica*on, thinking, personal and social) Li:éra9e et numéra9e Intégra9on des ma9ères ; pensée cri9que chez les élèves ; usage de la technologie Educa9on autochtone
Albums jeunesse plurilingues Li:érature jeunesse, li:érature à part en9ère, qui permet d entrer dans la culture li7éraire à l école Ø «Expérience ini9a9que de la rencontre avec la li:érature» (Chirouter, 2011, p. 39) Mise en relations des langues et des savoirs Littératies multimodales Intégration des langues et des cultures Intégration des langues et des matières Lien famille-école-communautés Écologie des apprentissages Ouverture à l altérité Moore, D. & Saba9er, C. (2014). Les approches plurielles et les livres plurilingues. De nouvelles ouvertures pour l entrée dans l écrit en milieu mul9lingue et mul9culturel. Nouveaux c@hiers de la recherche en éduca*on, vol. 17, n 2, p. 32-65.
Moore & Saba9er, 2012 Une histoire partagée déclinée dans différentes langues O Capuchinho Vermelho, éditions Ulisseia infantil, Lisbonne (portugais). Les langues du monde au quotidien CRDP de Bretagne 6.1.2 Le Petit Chaperon rouge Les langues du monde au quotidien CRDP de Bretagne Xiao Hong Mao, Jeili Publishing House, Guilin Guangxi, 2001 (chinois)., Moscou, 2002 (russe). 6.1.2 Le Petit Chaperon rouge
Une histoire dans la langue majoritaire de l école, le français (ou l anglais), mais qui met en scène une autre culture Moore & Saba9er, 2012
Les livres qui encouragent le passage d une langue à l autre, d une écriture à une autre Moore & Saba9er, 2012
Ceux qui encouragent des croisements graphiques
Le livre plurilingue, espace de rencontres
Des rencontres interculturelles Interculturel mul9culturalisme: Interculturel = dynamique d échanges et de regards croisés entre différentes cultures. Mul9culturalisme = cohabita9on et coexistence en parallèle des groupes socio-culturels au sein d une société. Valorisa9on des différentes cultures; Principe d égalité entre les cultures. Compétences interculturelles ne peuvent faire l objet d un contenu d enseignement ; une démarche qui vise la construc9on de liens entre cultures; pour accepter la diversité des points de vue et des regards sur le monde; reconfigura9on des iden9tés dans la rela)on avec l altérité
Au service du savoir lire-écrire en/le français Li7éra)e : plus que les capacités de codage et de décodage de textes écrits imprimés ; des pra)ques sociales et culturellement situées pour situer, reconnaitre et évaluer le sens d un texte dans les contextes de produc9on et de récep9on; ancrée dans la mul)modalite des langages parlés, écrits et visuels, perçus comme des systèmes de représenta9ons qui construisent notre percep9on de la réalite et du monde. Ø Saba9er, Moore & Dagenais, 2013 Comprendre et interpréter S inscrire dans une perspec)ve mul)modale, plurielle et cri)que (Dagenais, 2012) «Lecture en réseaux» (Tauveron, 2002) = mise en rela9on concertée des textes pour faire découvrir et structurer le socle des lieux communs culturels (autour des genres, symboles, valeurs, mythes et légendes, personnages archétypes) et pour faire iden9fier les singularités (autour d un auteur, d un procédé d écriture). Finalités à la jonc9on du cogni9f, du social et du culturel
En résumé Albums plurilingues Supports pour aborder la diversité linguis9que et culturelle Tremplins pour aborder la langue (travailler le et en français) et les disciplines dans une approche transversale et intégrée Nouvelle manière d aborder les langues et cultures de et dans la classe Ø Me:re en place des capacités d observa)on et d analyse Ø Développer la prise de distance cri)que Ø Prendre appui sur ce que les élèves savent déjà et inves)r les capitaux linguis)ques et culturels familiaux Ø Interroger les rela)ons de pouvoir dans l histoire des groupes, des statuts des langues et de leurs locuteurs Ø Au sein de la communauté locale/globale Ø Construire une citoyenneté par)cipa)ve et inclusive de l Autre
Ressources Littérature Jeunesse Armand, F., Brisson, SA & Desgreniers, B. (2012) Li<érature jeunesse : bibliographie sélec*ve sur la diversite linguis*que et culturelle, les processus migratoires, les différences, le racisme. Montréal : ministère de l Éduca9on, du Loisir et du Sport du Québec, Programme de forma9on du personnel enseignant, en ligne à h:p://www.ceetum.umontreal.ca/uploads/media/armandbiblio-li:-jeunesse-nouvelle-version-sept-2012.pdf Armand, F., Pelle9er, M., St-Hilaire, L., Désilets, M. et Guibourge, D. (2013). Éduca&on interculturelle et diversite linguis&que - Annexe : Exemples d exploita*on de la li<érature jeunesse, Montréal: Elodil, en ligne à h:p:// www.elodil.umontreal.ca/fileadmin/documents/li:erature- Jeunesse/eidl/09-complet.pdf
Autres ressources Carap : h:p://carap.ecml.at Elodil: h:p://www.elodil.com Educa9on interculturelle et Diversité linguis9que h:p://www.elodil.umontreal.ca/presenta9on/ Edilic: h:p://www.edilic.org/fr/fr_index.php Eole Educa9on et ouverture aux langues h:p://www.irdp.ch/eole/ Eole Ac9vités : h:p://www.irdp.ch/eole/ac9vites.html Sacs d histoire h:p://www.ge.ch/enseignement_primaire/mul9linguisme/sac-histoires.asp Comparons nos langues h:p://www.reseau-canope.fr/bsd/sequence.aspx?bloc=481293 Scribjab: h:p://www.scribjab.com Conte-moi la francophonie: www.conte-moi.net/conte-moi-francophonie Les langues du monde au quo9dien h:p://www2.cndp.fr/archivage/valid/159846/159846-24392-31003/index.html
Références Chirouter, E. (2011). Aborder la philosophie en classe à par*r d albums de jeunesse. Paris: Hache:e Educa9on Litalien, RJ, Moore, D. & Saba9er, C. (2012). Ethnographie de la classe, pra9ques plurielles et réflexivite : pour une écologie de la diversite en contexte francophone en Colombie-Britannique. REVUE CANADIENNE DE L ÉDUCATION 35(2), pp. 192-211. En ligne à h:p://www.cje-rce.ca/index.php/cje-rce/ar9cle/viewfile/1287/1272 Moore, D. & Saba9er, C. (2014). Les approches plurielles et les livres plurilingues. De nouvelles ouvertures pour l entrée dans l écrit en milieu mul9lingue et mul9cultural. Nouveaux c@hiers de la recherche en educa*on 17(2), p. 32-65. En ligne à h:p://id.erudit.org/iderudit/1030887ar Poslaniec, C., Houyel, C. & Lagarde, H. (2005). Comment u*liser les albums en classe. Paris : Retz. Saba9er, C., Moore, D. & Dagenais, D. (2013). Espaces urbains, compétences li<éra*ées mul*modales en immersion française au Canada. Glo:opol 21, en ligne à h<p://glo<opol.univ-rouen.fr/telecharger/numero_21/ gpl21_09saba*er_moore_dagenais.pdf
Contacts René Joseph Litalien Danièle Moore dmoore@sfu.ca Cécile Sabatier sabatier@sfu.ca