VIESMANN. Notice de maintenance VITOLADENS 300-T. Vitoladens 300-T type VW3B Echangeur Inox-Radial pour chaudière fioul à condensation



Documents pareils
VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

Instructions d'utilisation

Vitodens 100-W. climat d innovation

VITOCROSSAL. climat d innovation. Votre installateur :

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

KeContact P20-U Manuel

Manuel d utilisation du modèle

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES CONTRAT D'EXPLOITATION ET DE MAINTENANCE DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES LOT CI FUEL MAITRISE D'OUVRAGE

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

COMPOSANTS DE LA MACHINE

PRECAUTIONS IMPORTANTES

NOTICE D UTILISATION

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Notice de montage et d entretien

VITOROND. Chaudière en fonte au mazout à basse température Vitorond 100 : de 18 à 100 kw Vitorond 111 : de 18 à 33 kw

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

MODE OPERATOIRE Réf. : MOP Révision : 00 Date : 05/04 Page : 1/5 MAINTENANCE-ENTRETIEN D'UN DETENDEUR EAU/GAZ/AIR

Prévention des intoxications Entretien des chaudières

Chambre de Métiers et de l Artisanat de Seine Saint Denis Gammes de maintenance PRESENTATION

NOTICE D INSTALLATION

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Chaudière à condensation NHB

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

Page : 1 de 6 MAJ: _Chaudieresbuches_serie VX_FR_ odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

Notice de montage et d entretien

POMPE Ȧ CARBURANT GT

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

Notice de montage et d entretien

Sommaire. Références Le diagnostic gaz - Sommaire. Le diagnostic gaz - Sommaire

Comparaison des performances d'éclairages

NF X GAZ. Sommaire. Page

Systèmes d aspiration pour plan de travail

Plan d'études pour l enseignement en entreprise

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

FLUENDO CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

VITODATA VITOCOM. bien plus que la chaleur. Télésurveillance et télégestion d installations de chauffage par Internet. Internet TeleControl

Mode d emploi Geberit AquaClean 8000

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Chaudières fioul/gaz de moyenne et grande puissance

Habitat 70 VOTRE OFRCE PUBLIC LE L'HA8ITP,T EN -

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Bienvenue Helpdesk Chauffage PEB 03/10/2013 1

RÉCUPÉRATEUR DE CHALEUR

VITOTRONIC. bien plus que la chaleur. Votre chauffagiste : Viessmann S.A. Z.I. - B.P Faulquemont Web :

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

Notice d'installation et de maintenance

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Rapport de l Etat de l Installation Intérieure de Gaz

ET 31/32/33. +1: +2: +3: LA

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

Entretien domestique

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Note technique. Consommation électrique d'un poêle à granulés à émission directe

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Alimentation portable mah

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

VIESMANN. Notice d'utilisation VITOCOM 100. pour l'utilisateur. Télésurveillance et commande à distance d'installations de chauffage

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

MARCHE PUBLIC RELATIF A L ENTRETIEN ET AU DEPANNAGE DES CHAUFFERIES DES BATIMENTS COMMUNAUX ET DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES DES LOGEMENTS COMMUNAUX

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

CENTRE HOSPITALIER CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MAINTENANCE DES CHAUDIERES ET DES SYSTEMES DE CLIMATISATION

Module relatif au contrôle périodique

PARTENAIRE VERS UNE GESTION DURABLE ET PERFORMANTE DE VOTRE ÉNERGIE PRODUCTION DE CHALEUR

MC1-F

Instructions de montage et mode d'emploi. Détecteur de fumée basic

Pour l'installateur. Notice d'installation et de maintenance. ecotec plus. Chaudière gaz murale à condensation VC 656/4 BEFR

Notice de montage et d utilisation

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets)

Contrats d entretien pour augmenter la sécurité et le confort

Votre revendeur CHAPPÉE

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

Notice de montage et d entretien

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Solution flexible et compacte adaptée à tous les besoins. La chaleur est notre élément

oq'q" PROTOCOLE D'ACCORD CONTRATS D'ENTRETIEN

Notice de pose NOTICE DE POSE Fond: 2. IMPORTANT:

Transcription:

Notice de maintenance VIESMANN Vitoladens 300-T type VW3B Echangeur Inox-Radial pour chaudière fioul à condensation VITOLADENS 300-T 1/2007 A conserver!

Consignes de sécurité Consignes de sécurité Respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité afin d'éviter tout risque et tout dommage pour les personnes et les biens. Explication des consignes de sécurité! Danger Ce symbole met en garde contre les dommages pour les personnes. Attention Ce symbole met en garde contre les dommages pour les biens et l'environnement. Remarque Les indications précédées du mot "Remarque" contiennent des informations supplémentaires. Destinataires La présente notice est exclusivement destinée au personnel qualifié. & Les travaux sur les conduites de gaz ne devront être effectués que par un installateur qualifié. & Les travaux électriques ne devront être effectués que par des électriciens. & La première mise en service devra être effectuée par l'installateur ou un spécialiste désigné par lui. & la réglementation professionnelle, & la réglementation de sécurité en vigueur. Comportement en cas d'odeur de gaz Danger Toute fuite de gaz risque de provoquer des explosions pouvant causer des blessures très graves. & Ne pas fumer! Eviter toute flamme nue et toute formation d'étincelles. Ne jamais actionner les interrupteurs des lampes et des appareils électriques. & Fermer la vanne d'alimentation de gaz. & Ouvrir les fenêtres et les portes. & Eloigner les personnes de la zone de danger. & Prévenir les fournisseurs d'électricité et de gaz depuis l'extérieur du bâtiment. & Faire couper l'alimentation électrique du bâtiment depuis un endroit sûr (à l'extérieur du bâtiment). Réglementation à respecter Lors des travaux, respectez : & la législation concernant la prévention des accidents, & la législation concernant la protection de l'environnement, 2

Consignes de sécurité Consignes de sécurité (suite) Comportement en cas d'odeur de gaz de combustion Danger Les gaz de combustion peuvent entraîner des intoxications mortelles. & Arrêter l'installation de chauffage. & Aérer la chaufferie. & Fermer les portes des pièces d'habitation. Travaux sur l'installation & Si la chaudière fonctionne au gaz, fermer la vanne d'alimentation de gaz et la bloquer pour empêcher toute ouverture intempestive. & Mettre l'installation hors tension (au porte-fusible du tableau électrique ou à l'interrupteur principal, par exemple) et contrôler l'absence de tension. & Empêcher la remise sous tension de l'installation.! Attention Une décharge d'électricité électrostatique risque d'endommager les composants électroniques. Toucher les objets à la terre comme des conduites de chauffage ou d'eau avant les travaux pour éliminer la charge d'électricité électrostatique. Travaux de réparation! Attention Réparer des composants de sécurité nuit au bon fonctionnement de l'installation. Remplacer les composants défectueux par des pièces Viessmann d'origine. Composants supplémentaires, pièces de rechange et d'usure! Attention Les pièces de rechange et d'usure qui n'ont pas été contrôlées avec l'installation peuvent provoquer des dysfonctionnements. La mise en place de composants non homologués et des modifications non autorisées risquent de nuire à la sécurité et de limiter la garantie. Si on remplace des pièces, on devra employer les pièces Viessmann d'origine qui conviennent. 3

Sommaire Sommaire Première mise en service, contrôle, entretien Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle, entretien 5 Autres indications concernant les travaux à effectuer... 6 Listes des pièces détachées... 10 Procès-verbaux... 12 Caractéristiques techniques... 13 Attestations Déclaration de conformité... 14 4

Première mise en service, contrôle, entretien Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle, entretien Autres remarques concernant les travaux à effectuer, voir page indiquée!!! Travaux à effectuer pour la première mise en service Travaux à effectuer pour le contrôle Travaux à effectuer pour l'entretien Page 01. Remplir l installation de chauffage................................ 6 02. Mettre l installation en service......................................... 6 03. Mettre l'installation hors service 04. Débrancher l équipement de neutralisation des condensats ou le filtre au charbon actif (si existants) de la chaudière et raccorder un flexible d évacuation........................................................................... 6 05. Contrôler l'équipement de neutralisation des condensats (si existant)..................................................... 7 06. Contrôler le filtre à charbon actif (si existant)........... 7 07. Contrôler l étanchéité des raccords côté fumées.... 7 08. Nettoyer les surfaces d échange.................................... 8 09. Nettoyer le manchon d évacuation des condensats et le siphon et les raccorder à nouveau au siphon de sol......................................................................................... 9 10. Contrôler l'étanchéité des raccords côté chauffage 11. Contrôler la bonne assise de l'isolation 5

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à effectuer Remplir l installation de chauffage 1. Fermer la vanne d arrêt A de la conduite de retour. 2. En cas d utilisation d un Divicon modulaire (accessoire) en place sur la chaudière : Placer le bras de la vanne mélangeuse sur "AUF" (rouge). 3. Remplir l installation par le raccord de remplissage B (non fourni) sur le retour chauffage, jusqu à ce que la purge de l air soit totale. 4. Ouvrir à nouveau la vanne d arrêt A. Mettre l installation en service Notice de maintenance Vitola 200 Débrancher l équipement de neutralisation des condensats ou le filtre au charbon actif (si existants) de la chaudière et raccorder un flexible d évacuation 1. Séparer le flexible A menant à l équipement de neutralisation des condensats du siphon B. 2. Retirer le siphon B du manchon d évacuation des condensats. 3. Raccorder le flexible d évacuation C au manchon d évacuation des condensats et le tirer jusqu à une évacuation. 6

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à... (suite) Contrôler l'équipement de neutralisation des condensats (si existant) Contrôler le ph de l'eau à l'aide d'une bande de mesure du ph. Si la valeur est < 6,5, remplacer les granulés. Remarque Référence bande de mesure du ph : 9517 678. Respecter les indications du fabricant de l'équipement de neutralisation des condensats. Contrôler le filtre à charbon actif (si existant) Respecter les indications du fabricant du filtre à charbon actif. Contrôler l étanchéité des raccords côté fumées Remarque Les traces de condensats indiquent un défaut d étanchéité. 1. Retirer la bande isolante A et retrousser le matelas isolant B. 2. Contrôler la bonne assise de la fixation de l échangeur de chaleur. 3. Contrôler l étanchéité du manchon de raccordement de l'échangeur. 7

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à... (suite) Nettoyer les surfaces d échange Remarque Effectuer le nettoyage normal depuis la face avant de la chaudière (par la chambre de combustion). Si l encrassement est important (par suite d un brûleur mal réglé, par exemple), détacher l échangeur de chaleur de la chaudière pour le nettoyage. 1. Aspirer les saletés par les manchons de raccordement. 2. Rincer à fond les surfaces d échange avec de l eau.! Attention Les parcours de fumées ne devront présenter ni éraflures, ni autres endommagements. Les parcours de fumées ne devront pas entrer en contact avec de l'acier non allié, il y a risque de corrosion dans le cas contraire. Ne pas employer de brosse métallique ou d objets pointus. Utiliser si nécessaire des brosses à poils synthétiques. Pour effectuer le nettoyage habituel, rincer abondamment les surfaces d échange à l'eau. Si l on constate des résidus tenaces, des colorations des surfaces ou des dépôts de suie, on pourra employer des nettoyants. Pour ce faire, respecter les points suivants : & Employer des nettoyants ne contenant pas de solvant. Veiller à ce qu'aucun nettoyant ne coule entre le corps de chaudière et l'isolation. & Si on se trouve en présence de dépôts de suie, on procédera à un nettoyage avec des produits alcalins contenant des agents tensioactifs (comme le Fauch 600* 1 ). & Les résidus de combustion peuvent occasionner des colorations d un jaune brunâtre des surfaces et des dépôts tenaces qui ne seront parfois visibles qu après avoir enlevé les dépôts de suie. Pour éliminer les colorations des surfaces et les dépôts tenaces, employer des nettoyants légèrement acides, ne contenant pas de chlorures et à base d'acide phosphorique (comme de l Antox 75 E* 1 ). & Retirer de la chaudière les résidus dissous. Rincer abondamment les surfaces d échange à l'eau. Notice du fabricant des nettoyants. *1 Fabricant : Hebro Chemie GmbH, Rostocker Strasse 40, D 41199 Mönchengladbach 8

Autres indications concernant les travaux à... (suite) Nettoyer le manchon d évacuation des condensats et le siphon et les raccorder à nouveau au siphon de sol Tirer les flexibles sans les plier et contrôler le bon écoulement des condensats. Première mise en service, contrôle, entretien 9

Listes des pièces détachées Listes des pièces détachées Remarques pour la commande de pièces détachées! Indiquer le numéro de commande et le numéro de fabrication de l appareil (voir plaque signalétique) et le numéro d ordre de la pièce détachée (de la présente liste). Les pièces courantes sont en vente dans le commerce. 001 Buse de fumées 002 Echangeur de chaleur avec joints, pos. 006 et 012 003 Tube de liaison 004 Joint 005 Manchette de raccordement à la chaudière 006 Pochette de joints 008 Pince de blocage 009 Conduite de liaison 010 Siphon anti-odeurs 011 Manchette de raccordement à la chaudière avec anneau d écartement 012 Joint 013 Isolation conduite de liaison 016 Joint à lèvres 018 Isolation échangeur de chaleur 019 Matelas isolant arrière échangeur de chaleur 020 Matelas isolant tube de fumées 021 Vanne R1 022 Matelas isolants supérieur et inférieur 023 Pochette de ressorts tendeurs 025 Gaine d'amenée d air 026 Collier pour gaine 027 Manchon d aspiration d air 308 Pochette pièces de liaison Pièces détachées non représentées 014 Logo Vitoladens 300 015 Notice de montage 017 Notice de maintenance A Plaque signalétique 10

Listes des pièces détachées Listes des pièces détachées (suite) 11

Procès-verbaux Procès-verbaux le : par : Première mise en service Entretien Entretien Entretien Entretien Entretien le : par : Entretien Entretien Entretien le : par : Entretien Entretien Entretien le : par : Entretien Entretien Entretien le : par : 12

Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissance nominale kw 20,2 24,6 28,9 35,4 42,8 53,7 N CE de la chaudière CE-0645 BO 107.1 Pression disponible Pa 100 100 100 100 100 100 à la buse* 1 mbar 1 1 1 1 1 1 Température des fumées* 2 & à 30 C de température C 32 34 37 39 38 38 de retour & à 60 C de température C 62 63 65 67 62 63 de retour Paramètres produit Rendement η à & 100 % de la puissance % 96,0 96,0 96,0 96,0 96,0 96,0 nominale & 30 % de la puissance % 103 103 103 103 103 103 nominale Pertes à l'arrêt PA, ΔT = 50 K % 1,5 1,2 1,1 1,0 1,0 0,9 *1 Valeur à prendre en compte lors du dimensionnement de la cheminée. *2 Températures des fumées brutes moyennes selon EN 304 (mesure avec 5 thermocouples) à 20 C de température d'air de combustion. 13

Attestations Déclaration de conformité La société Viessmann Werke GmbH & Co KG, D 35107 Allendorf, déclare sous sa seule responsabilité que le produit Vitolaladens 300 T est conforme aux normes suivantes : EN 267 EN 303 EN 15 034 EN 15 035 (fonctionnement en circuit étanche) EN 50 165 EN 55 014 EN 60 335 EN 61 000-3-2 EN 61 000-3-3 Ce produit est marqué _ aux termes des directives européennes suivantes : 73/ 23/CEE 89/336/CEE 92/ 42/CEE 98/ 37/CEE Ce produit remplit les exigences de la RT 2000 pour les chaudières à condensation. Allendorf, le 5 janvier 2007 Viessmann Werke GmbH&Co KG ppa. Manfred Sommer 14

15

Viessmann S.A. 57380 Faulquemont Tél. 03 87 29 17 00 www.viessmann.fr Sous réserves de modifications techniques! 16