DOSSIER DE CANDIDATURE AU DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI 2) (SEPTEMBER -DECEMBER 2014)

Documents pareils
IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

Application Form/ Formulaire de demande

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Remplir ce formulaire de façon lisible en lettres majuscules. Please complete this form legibly in capital letters.

Master professionnel en Géomatique Master Degree in Geomatic

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM MS - MSC - 3 ÈME CYCLE

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Etre inscrit à l Université de Strasbourg pour l année universitaire 2014/2015 au minimum en L3 (ou en

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

dossier de candidature

Institut Supérieur Africain d Enseignement Managérial et Technologique

Demande d inscription

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

(télécopieur / fax) (adresse électronique / address)

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

MWALIMU NYERERE AFRICAN UNION SCHOLARSHIP SCHEME Masters Study Programme APPLICATION FORM (Only for Applicants with Physical Disabilities)

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

How to Login to Career Page

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Préparer au mieux vos inscriptions pédagogiques. Chers étudiants, chères étudiantes,

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

Pour toute information complémentaire, Appeler le , le ou écrire à l adresse e mail : ensai_recherche@yahoo.

Gestion des prestations Volontaire

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

Practice Direction. Class Proceedings

Depuis Since 1986

Dates and deadlines

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des OC 1 restant en circulation.

Module Title: French 4


Formulaire de demande d inscription. Licence. 1. Identité. Vos études à l Université Paris-Sorbonne Abou Dhabi. Réservé à l administration :

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

PROGRAMME EXECUTIVE MBA en collaboration avec l ISCAE de Casablanca

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Association. Services proposés Provided services:

DOSSIER DE CANDIDATURE PEDAGOGIQUE En seconde Année du MASTER «Sciences de l Ingénieur» (SDI) Année universitaire

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

DOSSIER DE CANDIDATURE PROGRAMME EXECUTIVE MBA

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

INTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise

Demande d inscription aux cours IB pour septembre 2012

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

de stabilisation financière

APPLICATION FOR ADMISSION ACCORDING TO QUALIFICATIONS TO MINES ParisTech DEMANDE D ADMISSION SUR TITRES A MINES ParisTech

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Notice Technique / Technical Manual

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Faits saillants et survol des résultats du sondage

Frequently Asked Questions

Nous serons heureux de vous y accueillir dans le cas de votre acceptation définitive et de vous souhaiter la bienvenue.

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

Chimie/Chemistry.

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Transcription:

DOSSIER DE CANDIDATURE AU DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI 2) (SEPTEMBRE - DECEMBRE 2014) ENROLLMENT FM F «DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI2) (SEPTEMBER -DECEMBER 2014) A compléter et à renvoyer avant le jeudi 15 mai 2014 à l adresse postale ou électronique suivante : To be completed and returned before Thursday 15 th may 2014 to the following postal or email address: A l attention de Mme HERMELINE Nicole / For the attention of Mrs HERMELINE Nicole IECI Université de Versailles Saint-Quentin-en-Yvelines 47 boulevard Vauban - bureau 410-4 ème étage - 78047 Guyancourt CEDEX France Contacts : Nicole HERMELINE, Secrétaire pédagogique / Secretary for French Studies Tel : +33(0)1 39 25 50 71 fle-ieci@uvsq.fr Solène HAILLARD, Coordinatrice pédagogique /Coordinator for French Studies Tel : +33 (0)1 39 25 50 66 solene.haillard@uvsq.fr Nom / Surname :... Prénom / First name:... Nationalité / Nationality:... Date et lieu de naissance/date and place of birth :... Téléphone / Phone number:... E-mail:... Adresse permanente / Permanent address :. Adresse en France (année universitaire) / Address in France (during the academic year):... Université ou établissement d origine / Home university or institution / Discipline et niveau d études/ Field and current year of study :..... Comment avez-vous connu nos diplômes d Etudes Françaises? / How have you heard about our French Studies diplomas?... Page 1 sur 6

Certification du niveau A1 de français/ Certified proficiency level in French : DELF (minimum 75/100 pts) TCF (minimum 170pts) TEF (minimum 170 pts) Souhaitez-vous poursuivre vos études à l UVSQ? Do you plan to attend a speciality program at the UVSQ? I/YES NON/NO Dans l affirmative, indiquez précisément la filière souhaitée à l UVSQ / If Yes, indicate the concise descriptive course of study at the UVSQ :.. Inscription au Séminaire de pré-rentrée (*)/Registration to the welcoming week (*) oui/yes (*) non/no Si oui, le formulaire vous sera envoyé à votre adresse mail/ if yes, the registration form will be sent at your e-mail address *CALENDRIER DES CRS / PLANNING: Réunion de rentrée : lundi 15 septembre 2014/ Welcoming Meeting: Monday September 15 th 2014 Début des cours/ Beginning of classes/ Lundi 22 septembre 2014/ Monday September 22th 2014 Fin des cours vendredi 19 décembre 2014/ End of classes Friday December 22th 2014 semaine de cours et examens du 15 au 19 décembre 2014/ classes and exam week from Monday december15th to Friday December 19 th 2014. Date de proclamation des résultats : à partir du 15 janvier 2015/Proclamation of the results : from january 15th 2015. Vacances d automne: lundi 27 octobre au 2 novembre 2014/winter break: Monday october 27 th till November 2 nd 2014 *A titre indicative / *Approximately La présence aux examens est obligatoire durant la semaine prévue à cet effet. Aucune dérogation d anticipation de congés n est autorisée/attendance to examinations is compulsory during the planned exam week. No dispensation for vacation anticipation of vacation will be authorized. DOCUMENTS A FRNIR / REQUIRED DOCUMENTS Photocopie de la page d identification du passeport / Copy of your passport identification page Le visa «D»-étudiant- est obligatoire pour s inscrire à l université / A visa issued for study purposes is compulsory for your enrollment at the University. 2 photos d identité / 2 passport photos Traduction certifiée et copie du diplôme de fin d études secondaires / copy and certified translation of high school graduate certificate. Certification de moins d un an du niveau A1 en français précisant votre score (DELF, TEF, TCF) / A copy of your most recent French certificate (less than 12 months) as proof that you possess an A1 level in French stating your score (or TCF/TFI equivalent). En cas de niveau en français insuffisant, l IECI se réserve le droit de revoir les modalités d inscription / In case of insufficient level of French, IECI reserves the right to review your enrollment details. Chèque français de 200 euros libellé en euros à envoyer après réception de l acceptation de la candidature French cheque of 200 euros made out in euros to be sent after having received the acceptance of your application. (frais de dossier) NON REMBRSABLES / NON-REFUNDABLE deposit (administrative fees). PR TTE PRSUITE D ETUDES AU SEIN DE L UVSQ APRES LES ETUDES FRANCAISES FRNIR EN PLUS : Curriculum Vitae Lettre de motivation / Letter of motivation Relevé de notes du diplôme de fin d études secondaires/ Academic transcript of your high school graduate certificate Traduction certifiée et copie du diplôme universitaire, le cas échéant/ Copy and certified translation of your university degree (if appropriate) Relevés de notes universitaires, le cas échéant/ Academic transcripts of your university degree (if appropriate) Page 2 sur 6

Vous recevrez une confirmation de réception du dossier par courriel / You will receive an email of acknowledgement confirming the receipt of your enrollment form. Ensuite, nous vous tiendrons informé(e) par courriel de l acceptation ou non de votre dossier / Candidates will be notified of their admission decisions via email. ATTENTION! N ENVOYEZ PAS D ARGENT AVANT D AVOIR EU LA CONFIRMATION PAR CRRIEL DE L ACCEPTATION DE VOTRE DOSSIER / DO NOT PAY THE ADMINISTRATIVE FEES BEFE HAVING RECEIVED YR ADMISSION DECISION BY EMAIL. Si votre inscription est acceptée, nous vous prions de bien vouloir régler les frais de dossier (non remboursables) / If you were admitted you will have to submit your administrative fees (the administrative fees are not refundable). Si vous payez par virement bancaire national ou international, envoyez-nous la copie du virement par courriel / If you pay by international or national bank transfer, you will have to email us the receipt confirming your transaction. Dès que l université aura la preuve que vous avez bien payé, nous vous enverrons une lettre de pré-inscription / Once your payment confirmation is received by the University, we will send you a pre-enrollment letter. L IECI SE RESERVE LE DROIT D ANNULER LA FMATION EN CAS D EFFECTIF INSUFFISANT / IECI RESERVES THE RIGHT TO CANCEL THE TRAINING WLD THE NUMBER OF REGISTERED APPLICANTS BE INSUFFICIENT. Page 3 sur 6

Tarif 1 semestre universitaire / Tuition fees 1 semester Ce tarif inclut Tuition fees cover Ce tarif n inclut pas Tuition fees do not cover DUEFI 2 : A1 vers A2 : 1700 euros 200 heures de cours / 16h30 par semaine (1 semestre universitaire) Frais de dossier (non remboursables) Manuel de cours et cahier d exercices Volume of the program : 200 hours / 16h30 per week Administrative fees (non-refundable) Pedagogical and exercise books Frais administratifs de scolarité : *399,10 euros *A titre indicatif Other administrative fees to be paid to the University : *399,10 euros *Approximately MODALITES D INSCRIPTION ENROLLMENT CONDITIONS Coût global de la formation (frais d enseignement) / Total cost of the course (tuition fees): 1700 euros La somme de 200 EUROS à régler pour la constitution du dossier et obtention de la lettre d acceptation/ An amount of 200 EUROS is required to lodge your enrollment application and receive a letter confirming your enrollment (Somme non remboursable / nonrefundable amount). Le solde de la formation soit 1500 euros à régler au début de la formation en 1 seule fois / The amount of 1500 euros is to be paid on the first day of the program in one. ATTENTION! L ABANDON ET TT CHANGEMENT DE FMATION A MI-PARCRS NE CONSTITUENT PAS UN MOTIF DE REMBRSEMENT. AUCUN CHANGEMENT DE PARCRS NE SERA AUTISE A VOTRE ARRIVEE. IL VS APPARTIENT DE VS INSCRIRE DANS LE PARCRS ADAPTE A VOTRE NIVEAU DE FRANÇAIS ACTUEL. CAUTION! THERE WILL BE NO REFUND OF FEES TO STUDENTS SUSPENDING THEIR STUDIES CHANGING STUDIES WITHIN THE ACADEMIC SEMESTER. BESIDES, CHANGING PROGRAM AT YR ARRIVAL WILL NOT BE ALLOWED. IT IS OF YR RESPONSIBILITY TO CHOOSE THE MOST APPROPRIATE FRENCH STUDIES PROGRAM THAT SUITS YR CURRENT FRENCH LEVEL BEST (IN DER TO FULLY BENEFIT FROM THE PEDAGOGICAL PROGRESSION OFFERED). Page 4 sur 6

MODALITES DE REGLEMENT /TERMS OF PAYMENT 1) Frais de dossier : 200 EUROS NON REMBRSABLES / Administrative fees : 200 EUROS NON REFUNDABLE Cochez la case qui correspond à votre choix. / Tick relevant boxes herebelow. Je verse 200 euros pour la constitution du dossier par : Virement bancaire national ou international de 200 euros à l ordre de l Agent Comptable de l UVSQ *Sont exclus les Western Union Attention! Référence de virement indispensable : «NOM+PRENOM+DUEFI+FR.INSC-IECI-SEPT2014» Si vous optez pour ce mode de règlement les frais bancaires liés à cette opération restent à votre charge. (Frais d opération et frais de change) I pay 200 euros to start the enrollment procedure: National or international bank transfer of 200 euros payable to L Agent Comptable de l UVSQ * Western Union transfers are not accepted Please note! This transfer reference is compulsory: "SURNAME+FIRST NAME+DUEFI+ADM.FEES-IECI-SEPT2014" Should you choose this method of payment, bank fees associated with this operation remain at your expense. (Transaction costs and exchange fees) Chèque bancaire de 200 euros émis par une banque française uniquement payable en France libellé à l ordre de l Agent Comptable de l UVSQ Inscrire au dos du chèque : «NOM+PRENOM+DUEFI+FR.INSC-IECI-SEPT2014» Cheque of 200 euros issued by a French bank payable only in France to the order of L Agent Comptable de l UVSQ To be written on the back of the cheque: "SURNAME+FIRST NAME+DUEFI+ADM.FEES-IECI-JANV2014" Espèces (uniquement pour les étudiants résidant en France) Cash payment (Only for the resident students in France) Page 5 sur 6

2) Le solde de la formation s élève à 1500 EUROS / The remaining amount for the tuition fees is 1500 EUROS Cochez la case qui correspond à votre choix. / Tick relevant boxes herebelow. Je verse le solde soit 1500 euros payable en 1 seule fois en début de formation Par virement bancaire national ou international à l ordre de l Agent Comptable de l UVSQ (fournir l ordre de virement) *Le virement doit impérativement apparaître au crédit du compte avant le début de la formation *Sont exclus les Western Union Attention! Référence de virement indispensable : «NOM+PRENOM+DUEFI-IECI-JANV2014» Si vous optez pour ce mode de règlement les frais bancaires liés à cette opération restent à votre charge. (Frais d opération et frais de change) Chèque bancaire de 1500 euros émis par une banque française uniquement payable en France libellé à l ordre de l Agent Comptable de l UVSQ Inscrire au dos du chèque : «NOM+PRENOM+DUEFI-IECI-JANV2014» I pay and deliver to the secretary 1500 euros to be settled at the beginning of the course in one. National or international bank transfer payable to L Agent Comptable de l UVSQ (please provide the transfer order) * The transfer must imperatively have been debited before the beginning of the course * Western Union transfers are not accepted. Please note! This transfer reference is compulsory : "SURNAME+FIRST NAME+DUEFI-IECI-JANV2014" If you choose this method of payment, bank fees associated with this operation remain at your expense. (Transaction costs and exchange fees) Cheque of 1500 euros issued by a French bank payable only in France to the order of L Agent Comptable de l UVSQ To be written on the back of the cheque: "SURNAME+FIRST NAME+DUEFI-IECI-JANV2014" Espèces (uniquement pour les étudiants résidant en France) Cash payment (Only for the resident students in France) JE RECONNAIS AVOIR PRIS CONNAISSANCE DES MODALITES D INSCRIPTIONS ADMINISTRATIVES ET FINANCIERES I HEREBY AGREE WITH THE ADMINISTRATIVE AND FINANCIAL REGISTRATION MODALITIES LU ET APPRVE / READ AND APPROVED Page 6 sur 6