Zubehör zu pneumatischem Antrieb (Endlagenrückmelder, Pilotventil, Regulierplatte) Accessoires pour entraînement pneumatique (Commutateurs de fin de course, vanne de pilotage, plaque de réglage) 373
Endlagenrückmelder Alu Typ ERM Commutateurs de fin de course en alu type ERM Technische Daten Gehäuse...Aluminium, schwarz Adaption...Edelstahl 1.4301, gemäss VDI/VDE 345 und ISO 5211 Schutzart...IP 67 Temperatur...20 bis 0 C Kabeleinführung...Verschraubung M20x1.5, für Kabel 612mm Caractéristiques techniques Boîtier...Aluminium, noir Adaptation...Acier inox 1.4301, selon VDI/VDE 345 et ISO 5211 Degré de protection...ip 67 Température...20 à 0 C Entrée de câbles...raccord M20x1.5, pour Câble 612mm 24.7 124 79 62 OPEN 45 (55) (65) (75) 0 (130) 30 Schalter / Interrupteur 2 Mikroschalter, Umschaltkontakt, Cherry D44X, Antriebstyp Type d'entraînement 2DA 032 Bestellbezeichnung Désignation de commande ERM MS A096.0.00.00.0 2 Microrupteur, contact d'inversion, Cherry D44X, 2 Näherungsschalter, induktiv, PF Typ NBB2V3E2 (PNP), 3Draht nach IEC / EN 6094752, 10 30 VDC, max. 1000Hz, max. 100 ma 2 Dédecteur inductif, PF type NBB2V3E2 (PNP), à 3 fils selon IEC / EN 6094752, 10 30 VDC, max. 1000Hz., max. 100 ma 2 Näherungsschalter, induktiv NAMUR (Öffner), PF Typ NJ2V3N, 2Draht nach IEC / EN 6094752 (NAMUR), VDC, max. 1000 Hz, ` II2G EEx ia IIC T6 2 Dédecteur inductif NAMUR (à ouverture), PF type NJ2V3N, à 2 fils selon IEC / EN 6094752 (NAMUR), VDC, max. 1000Hz, ` II2G EEx ia IIC T6 2DA/SR 052 330 2DA 032 2DA/SR 052 330 2DA 032 2DA/SR 052 330 ERM MS ERM IN3 A096.0.00.00.0 ERM IN3 ERM NA2 A096.0.00.00.0 ERM NA2 Anschlussschema / Schéma de connection ERM MS ERM IN3 ERM NA2 : In der Regel Ruhekontakt / Généralement contact de repos : In der Regel Arbeitskontakt / Généralement contact de travail 374
Endlagenrückmelder in PA6 / PC Typ ERMP Commutateurs de fin de course en PA6 / PC type ERMP Technische Daten Gehäuse...Polyamid PA6 Deckel...Polycarbonat transparent Dichtungen...NBR Adaption...VDI/VDE 345 und ISO 5211 Schutzart...IP 67 Temperatur...25 bis 0 C Kabeleinführung...Verschraubung M20x1.5, für Kabel 612mm Caractéristiques techniques Boîtier...Polyamide PA6 Couvercle...Polycarbonate transparent Joints...NBR Adaptation...VDI/VDE 345 et ISO 5211 Degré de protection...ip 67 Température...25 à 0 C Entrée de câbles...raccord M20x1.5, pour Câble 612mm A A A 50 A essories / Accessori) 32 3 115 25 65 55 max. max. 32 47 6 20 (20) Schalter / Interrupteur 2 Mikroschalter, Umschaltkontakt, Cherry D44X, 2 Microrupteur, contact d'inversion, Cherry D44X, Antriebstyp Type d'entraînement 2DA/SR 052 100 Bestellbezeichnung Désignation de commande ERMP MS 2 Näherungsschalter, induktiv, IFM Typ IS5026 (PNP / NPN), 2Draht, 5 36 VDC, max. 2000 Hz, 0 200 ma 2 Dédecteur inductif, IFM type IS5026 (PNP / NPN), à 2 fils 5 36 VDC, max. 2000Hz, 0 200 ma 2DA/SR 052 100 ERMP IN2 2 Näherungsschalter, induktiv, PF Typ NBB2V3E2 (PNP), 3Draht, 10 30 VDC, max. 1000Hz, 100 ma 2 Dédecteur inductif, PF type NBB2V3E2 (PNP), à 3 fils 10 30 VDC, max. 1000Hz, 100 ma 2DA/SR 052 100 ERMP IN3 375
Anschlussschema / Schéma de connection ERMP MS ERMP IN2 ERMP IN3 : In der Regel Ruhekontakt / Généralement contact de repos : In der Regel Arbeitskontakt / Généralement contact de travail Auf Anfrage / sur demande: andere Typen von Mikroschalter und Initiatoren ATEX d'autres types de microrupteurs et initiateurs ATEX 376
Pilotventil Vanne de pilotage B A 4 2 5 1 3 Als Pilotventil für doppeltwirkende Antriebe empfehlen wir unser 5/2Wege Ventil mit Handnotbetätigung und Schnittstelle nach NAMUR, inklusive Gerätedose, siehe Seite 429 Anschlussspannungen: 230 V / 50Hz 24 V / 50Hz 24 V / = andere Anschlussspannungen sowie Ex Schutz und LEDAnzeige auf Anfrage. Wichtig bei einfachwirkenden Antrieben: Da mit keine Feu ch tigkeit in den Federraum eindrin gen kann empfehlen wir dringendst an Stel le eines 3/2Wege ein 5/2Wege Pilotventil zu montieren. Nous recommandons comme vanne de pilotage pour les entraînements à double effet no tre vanne à 5/2voies à actionnement de se cours manuel et interface selon NAMUR, y compris la prise de câble, voyez à la page 429 Tensions de raccordement: 230 V / 50Hz 24 V / 50Hz 24 V / = autres tensions de raccordement, de même que protection Ex et LEDtémoin sur demande. Important pour les entraînements à simp le effet: de maniére que de l humidité ne puisse pénétrer dans la chambre du res sort, nous recom man dons de toute urgence de monter une vanne de pilotage à 5/2voies à la place de celui à 3/2voies. Adapterplatte für Pilotventil Adaptation pour vanne de pilotage 12 G 1/4 Typ Type 16 16 45 RI 3136 NAMURAdapter R 1 /4 / Base NAMUR R 1 /4 RI 3137 NAMURAdapter 1 /4 NPT / Base NAMUR 1 /4 NPT 15 50 12 4x M5x Achtung: Für Schwenkantriebe 2DA032, 2DA270 und 2SR270, wenn das Pilotventil parallel zum Antrieb montiert werden soll. Artikel nicht verfügbar für Modell 2DA330 und 2SR330. Attention: Pour actionneur 2DA032, 2DA270 et 2SR270, lorsque l'électrovanne de pilotage est à être montée parallèlement à l'entraînement. Produit non disponible pour le modèle 02DA330 et 2SR330. Stellungsanzeiger Indicateur de position ØA Typ zu Modell Type pour modèle øa H H RI 4550 2DA032 43 30 RI 4551 2.. 052 100 43 40 RI 4552 2.. 115 140 6 64 RI 4553 2.. 160 270 6 54 RI 4553 2..330 6 74 377