Anwendung Application Utilisation. Technische Daten Technical data Données techniques

Documents pareils
1. Raison de la modification

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Fabricant. 2 terminals

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Contrôleurs de Débit SIKA

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

SOLUTIONS POUR LA PLOMBERIE. Système de canalisation pré-isolée Uponor

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Colonnes de signalisation

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

MICROTRON MB 550 / MB 800

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Sondes de conductivité pour applications industrielles hygiéniques

Système de mesure et d enregistrement ESS III pression et température

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

DIN-Connectors designed by professionals - for professionals

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern.

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

1. Généralités FR.TBLZ

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

1. Utilisation conforme à l usage prévu. 2. Propriétés. 3. Montage. Capteur de CO 2 AMUN

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée

file://\\tsclient\unix\msa.html

Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions.

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

Terminal léger pour RFID et NFC

Matériau S235JR - DIN EN Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Catalogue Catalogue IntelliSense

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

BRICOLAGE ET LIBRE-SERVICE DO-IT-YOURSELF AND SELF-SERVICE

Vannes à boisseau sphérique Ball valves

RACCORDS ET TUYAUTERIES

NORMES PATENTED L EXPERTISE AU SERVICE DE LA SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES. Catalogue Général A N D OT H E R P E N DI N G

Tutoriel de formation SurveyMonkey

Rainshower System. Rainshower System

FORT EN CHIMIE DEGRIPPANTS, GRAISSES ET LUBRIFIANTS

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Monitoring des classes de neige des calottes polaires par Envisat

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Notice Technique / Technical Manual

Manuel d installation du clavier S5

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

FACES AVANT EXPRESS. Faces avant. Sommaire Baies Coffrets muraux.. 2. Accessoires pour baies, coffrets muraux Gestion thermique...

ACTUATORLINE - TH Serie

LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables

LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables

C est prêt! VISOR. Le capteur de vision avec lequel vous pouvez commencer tout de suite.

How to Login to Career Page

CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Le vote électronique e-voting

printed by

Amortisseurs de fin de course

Produktinformation. Monitor MOM und MOM Monitor MOM and MOM Moniteur MOM 711-0

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

Réservoir d eau chaude 600 L, 830 L, 1000 L

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

La présente fiche technique décrit les exigences auxquelles doit répondre le Système Barofor Round.

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

Transcription:

C102 203.001

AC 2280 Anwendung Application Utilisation Der Steckerschutz dient dem Schutz der Steckverbindung zwischen Sensor und Verlängerungsleitung. The connector protection serves for protection of the connecting plugs between sensor cable and extension cable. Le protège-connecteur sert à la protection de la connexion entre le capteur et le câble de rallonge. Technische Daten Technical data Données techniques Schutzart Protection class Indice de protection IP 66 IP 66 IP 66 Material Material Matériau schwarz: EPDM black: EPDM rot: Silicon * red: Silicon * noir: EPDM rouge: Silicon * Temperaturbereich Temperature range Plage de température EPDM: -50 C... + 150 C Silicon: -60 C + 200 C* EPDM: -50 C... + 150 C Silicon: -60 C + 200 C* EPDM: -50 C... + 150 C Silicon: -60 C + 200 C* Hinweis: Note: Nota : * ist nicht im Lieferumfang enthalten und muss separat bestellt werden. AC-307/1 - Material Nr.: C100 362.001 für Buchse und C100 363.001 für Stift. * does not form part of the standard extent of delivery and must be ordered separately. AC-307/1 - Material no.: C100 362.001 for socket and C100 363.001 for plug. * ne forme pas part du volume de livraison et doit être commandée séparément. AC-307/1 - Matériau N.: C100 362.001 pour femelle et C100 363.001 pour mâle. Inhalt des Zubehörkoffers 32 Paare für Stift- und Buchsenseite 1 x 50 ml Flassche Magnesiumsilikat (Talkum) Contents of the accessory case 32 pairs male and female connection protectors 1 x 50 ml bottle of magnesium silicate (Talcum powder) Contenu de la mallette d'accessoires 32 paires pour mâles et femelles 1 flacon de 50 ml de silicate de magnésium (talc) 2 Aufziehhilfen 2 x slip-on tools 2 x outils de montage Seite/Page 2 von/of/de 5 AC2280DEF 10.07.2009

AC - 2280 Montage des Steckerschutzes Installing the connection protectors Montage des protègeconnecteurs 1 Sensorseite 1 Sensor side 1 Côté capteur 2 Verlängerungsleitung 2 Extension cable side 2 Câble de rallonge 3 Aufziehhilfe mit Außengewinde 3 Slip-on tool with external thread 3 Outil de montage avec filetage 4 Aufziehhilfe mit Innengewinde 4 Slip-on tool with internal thread 4 Outil de montage avec taraudage 5 Steckerschutz Stift 5 Connection protector male 5 Protège-connecteur mâle 6 Steckschutz Buchse 6 Connection protector female 6 Protège-connecteur femelle 7 50 ml Flasche mit Talkum 7 50 ml bottle of talcum powder 7 Flacon de poudre de talc 50 ml Aufziehhilfe mit Außengewinde in die Überwurfmutter des Sensoranschlusses schrauben. Aufziehhilfe mit Innengwinde an die Verlängerungsleitung schrauben. Screw the slip-on tool with external thread into the sensor cable plug. Screw the slip-on tool with internal thread onto the extension cable plug. Visser l'outil de montage avec filetage dans l'écrou-raccord du raccord du capteur. Visser l'outil de montage avec taraudage sur le câble de rallonge. AC2280DEF 10.07.2009 Seite/Page 3 von/of/de 5

AC 2280 Talkum aufbringen auf den Steckerschutz und die Aufziehhilfe. Apply talcum powder to the connection protector and the slipon tool. Appliquer de la poudre de talc sur le protège-connecteur et sur l'outil de montage. Steckerschutz auf die Aufziehhilfe schieben. Slide the slip-on tool through the connection protector Glisser le protège-connecteur sur l'outil de montage. Orientierung beachten! Observe the orientation! Observer l'orientation! Steckerschutz auf der Aufziehhilfe soweit Richtung Sensor / Verlängerungsleitung schieben bis der Stecker-schutz auf der Anschlussleitung sitzt. Slide the connection protector in the direction of the sensor / extension cable and past the plug until it is located over the cable. Glisser le protège-connecteur sur l'outil de montage en direction du capteur / câble de rallonge jusqu'à ce que le protège-connec-teur soit en place sur le câble de connexion. Seite/Page 4 von/of/de 5 AC2280DEF 10.07.2009

AC - 2280 Aufziehhilfen entfernen. Sensoranschluss und Verlängerungsleitung verbinden. Unscrew and remove the slip-on tool. Connect the sensor cable and extension cable plugs. Démonter les outils de montage. Connecter le connecteur du capteur au câble de rallonge. Steckerschutz schließen. Close the male and female conection protectors. Fermer les deux moitiés du protège-connecteur. AC2280DEF 10.07.2009 Seite/Page 5 von/of/de 5

AC 2280 Seite/Page 6 von/of/de 5 AC2280DEF 10.07.2009

AC - 2280 AC2280DEF 10.07.2009 Seite/Page 7 von/of/de 5