MESUREMENTS / YRDGE / FRIC MESURES /MÉTRGE / TISSUS 908 SHORT ET PNTLON MPLES - WIDE-LEG SHORTS ND PNTS SIMONE Short et pantalon ample à enfiler avec taille dos élastique, ceinture-ruban et plis à l avant. Poche en biais à la hanche. LE patron pour les chaudes journées d été! 8 Pull-on fluid shorts and wide-leg pants with elasticized back, front pleats and ribbon belt that ties in the front. Slant front pocket. tailles - sizes The perfect pattern for hot summer days! MESURES DU CORPS (FILLES) - ODY MESUREMENTS (GIRLS) Âge approximatif - pproximate age 4 5 6 7 8 9 0 Tailles européennes - European sizes 9 98 04 9 7 5 4 46 50 5 55 TILLE JLIE -JLIE SIZES F G H I J K L M N O P Q TOUR DE TILLE NTURL WIST TOUR DES HNCHES FULL HIPS ENTREJME (JUSQU U SOL) INSEM (TO THE FLOOR) 0 0 ½ ½ ½ ¾ 4 ½ 5 ¼ 5 ¾ 6 ½ 5 cm 5 cm 5 cm 55 cm 56 cm 57 cm 58 cm 60 cm 6 cm 64 cm 66 cm 67 cm 4 5 6 7 8 9 ½ 0 ½ 4 ½ 56 cm 58 cm 6 cm 64 cm 66 cm 69 cm 7 cm 74 cm 78 cm 8 cm 84 cm 87 cm 4 ½ 6 8 9 ½ 4 5 ½ 6 ½ 8 9 cm 7 cm 4 cm 45 cm 50 cm 54 cm 58 cm 6 cm 64 cm 67 cm 7 cm 74 cm Tissus légers et souples: lin, chambray, challis de rayonne, crêpe de chine, tencel lyocell Light-weight fabrics with a soft hand and nice drape: linen, linen blends, chambray, rayon challis, crepe de chine, tencel lyocell. MESURES DU CORPS (FEMMES) - ODY MESUREMENTS (WOMEN) Taille US PPROX. US size 4 6 8 0 4 6 8 0 4 Prêt-à-porter PPROX. RTW size XS S M L XL XL Tailles euro - European sizes 4 6 8 40 4 44 46 48 50 5 54 56 TILLE JLIE -JLIE SIZES R S T U V W X Y Z CC DD EE FF GG 45 TOUR DE TILLE NTURL WIST TOUR DES HNCHES FULL HIPS ENTREJME (SOL) INSEM (FLOOR) 5 cm MODÈLE (PNTLON) 54 7 cm MODÈLE (PNTLON) 45 5 cm MODÈLE (PNTLON) 54 7 cm MODÈLE (PNTLON) TISSU REQUIS - YRDGE ¾ yd yd yd yd yd yd yd ¼ yd ½ yd ½ yd ½ yd ¾ yd 0.65 m 0.70 m 0.70 m 0.75 m 0.75 m 0.75 m 0.80 m.05 m.0 m.0 m.5 m.40 m ½ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd yd yd ¼ yd ½ yd ½ yd ¾ yd ¾ yd ¼ yd.0 m.40 m.40 m.50 m.65 m.80 m.90 m.5 m.0 m.5 m.40 m.90 m ¾ yd ¾ yd ¾ yd yd yd yd yd yd yd yd yd yd 0.55 m 0.65 m 0.65 m 0.70 m 0.70 m 0.75 m 0.85 m 0.85 m 0.85 m 0.85 m 0.85 m 0.90 m yd yd ¼ yd ½ yd ½ yd ½ yd ¼ yd ¼ yd ¼ yd ½ yd ½ yd ¾ yd 0.85 m 0.90 m.00 m.5 m.5 m.5 m.90 m.00 m.05 m.0 m.0 m.0 m 7 8 9 0 4 5 ¼ 6 ½ 7 ¾ 9 40 ¼ 4 ½ 4 ¾ 44 69 cm 7 cm 74 cm 76 cm 78 cm 8 cm 84 cm 86 cm 89 cm 9 cm 96 cm 99 cm 0 cm 05 cm 09 cm cm 6 7 8 9 40 4 4 4 44 ½ 45 ¾ 47 48 ½ 49 ¾ 5 ¼ 5 ¾ 54 9 cm 94 cm 96 cm 99 cm 0 cm 04 cm 06 cm 09 cm cm 6 cm 0 cm cm 6 cm 0 cm 4 cm 7 cm 77 cm 80 cm 80 cm 80 cm 80 cm 80 cm 80 cm 80 cm 80 cm 80 cm 80 cm 80 cm 80 cm 80 cm 80 cm 80 cm TISSU REQUIS - YRDGE ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd yd yd yd yd.40 m.40 m.45 m.45 m.45 m.55 m.55 m.55 m.55 m.55 m.55 m.55 m.65 m.65 m.65 m.65 m ¼ yd ¼ yd ¼ yd ¼ yd ¼ yd ½ yd ½ yd ½ yd ½ yd ½ yd ½ yd ½ yd ½ yd ½ yd ½ yd ½ yd.90 m.90 m.95 m.95 m.95 m.00 m.00 m.00 m.00 m.00 m.00 m.00 m.05 m.05 m.05 m.05 m yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd yd yd yd yd 0.90 m.40 m.40 m.40 m.40 m.45 m.45 m.45 m.45 m.50 m.55 m.60 m.65 m.65 m.65 m.65 m ¾ yd yd yd yd yd yd yd yd yd yd yd yd yd yd yd yd.5 m.60 m.60 m.60 m.60 m.65 m.65 m.65 m.65 m.65 m.65 m.65 m.65 m.65 m.65 m.65 m PIÈCES - PTTERN PIECES F MERCERIE - NOTIONS ÉLSTIQUE cm ¼ ELSTIC ÉLSTIQUE 4 cm ½ ELSTIC E C G DOS CK F - K L - GG 5 cm (4 ) 60 cm (4 ) D H DOS CK ENTOILGE THERMOCOLLNT FUSILE INTERFCING 5 cm (0 ) PRÊT À COUDRE // REDY TO SEW ressources de couture ( cm / /8 ) incluses dans le patron cm / /8 seam allowances included in the pattern 09 LES PTRONS JLIE INC. www.jalie.com IMPRIMÉ U CND / PRINTED IN CND JLIE 908 - SIMONE - page
FINISHED MESUREMENTS MESURES FINIES MESURES FINIES FINISHED MESUREMENTS cm " cm " F 7.9 7 48.0 9 G 9. 7 ½ 5.7 ¼ H 0.6 8 59. ¼ I.0 8 ¾ 65.0 5 ½ J. 9 ¼ 70.7 7 ¾ K 4.7 9 ¾ 76. 0 L 6. 0 ¼ 8.0 ¼ M 7.0 0 ½ 85.7 ¾ N 7.9 89.4 5 ¼ O 8.8 ¼ 9. 6 ¾ P 9.7 ¾ 96.9 8 ¼ Q 0.6 00.6 9 ½ R.5 ½ 04. 4 S.4 ¾ 08.0 4 ½ T.0 08. 4 ½ U.6 ¼ 08. 4 ½ V 4. ½ 08. 4 ½ W 4.8 ¾ 08. 4 ¾ X 5.4 4 08.4 4 ¾ Y 6. 4 ¼ 08.5 4 ¾ Z 6.7 4 ½ 08.7 4 ¾ 7.4 4 ¾ 08.9 4 ¾ 8. 5 09. 4 CC 8.7 5 ¼ 09. 4 DD 9.4 5 ½ 09.4 4 EE 40. 5 ¾ 09.6 4 ¼ FF 40.7 6 09.8 4 ¼ GG 4.4 6 ¼ 0.0 4 ¼ JLIE 908 - SIMONE - page
ELSTICS ÉLSTIQUES ÉLSTIQUE cm ¼ ELSTIC ÉLSTIQUE 4 cm ½ ELSTIC LONGUEURS D ÉLSTIQUES TILLE DOS CK WIST X cm F 6.9 0 ½ G 7. 0 ¾ H 7.5 0 ¾ I 7.9 J 8. K 8.5 ¼ L 8.9 ¼ M 9.7 ¾ N 0.5 O. ¼ P. ¾ Q.9 R.7 ¼ S 4.5 ½ T 5. 4 U 6. 4 ¼ V 7.0 4 ½ W 7.8 4 ¾ X 8.6 5 ¼ Y 9.4 5 ½ Z 40.9 6 4.4 6 ¾ 4.8 7 ¼ CC 45. 7 ¾ DD 46.8 8 ½ EE 48. 9 FF 49.8 9 ½ GG 5. 0 ¼ JLIE 908 - SIMONE - page
ENGLISH INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS EN FRNÇIS PTTERN #908 WIDE-LEG SHORTS ND PNTS PTRON #908 SHORT ET PNTLON MPLES INCLUDES 8 SIZES (GIRLS, TEENS ND WOMEN) COMPREND 8 TILLES (FILLES, DOLESCENTES ET FEMMES) SEM ND HEM LLOWNCES RE INCLUDED IN THE PTTERN HOW TO PICK YOUR JLIE SIZE Use the size corresponding to your full hips measurement. If your measurements fall between two sizes, use the larger size. Pants: Lengthen / shorten if your inseam measurement is not the same as the inseam measurement for your size in the chart. UNLESS OTHERWISE INSTRUCTED Sew this garment cm (⅜ ) from edge. Pieces are assembled right sides together. 908 SIMONE DOS - CK LES RESSOURCES DE COUTURE ET D OURLET SONT COMPRISES COMMENT CHOISIR VOTRE TILLE JLIE Utiliser la mesure des hanches. Si votre mesure est entre deux tailles, prenez la taille la plus grande des deux. llonger ou raccourcir si votre mesure d entrejambe est différente que celle pour la taille utilisée. À MOINS D VIS CONTRIRE Coudre ce vêtement à cm (⅜ ) du bord. Lors de l assemblage, les pièces du vêtement sont cousues endroit contre endroit. VIEWS : Shorts : Wide-leg pants MODÈLES : Short : Pantalon ample PTTERN PIECES - FRONT PNTS (): LENGTHEN PTTERN PIECE EFORE CUTTING YOUR FRIC Cut - CK PNTS (): LENGTHEN PTTERN PIECE EFORE CUTTING YOUR FRIC Cut C - POCKET FCING Cut D - POCKET OTTOM Cut E - FRONT FCING Cut fabric, interfacing on the fold F - CK WISTND Cut on the fold G - TIE Cut on fold H - ELT LOOPS** Cut DOS - CK MRQUEZ LES CENTRES (PLIURES) DES PIÈCES E ND F MRK CENTERS (FRIC FOLD) ON PIECES E ND F * PIÈCE H : En suivant le plan de coupe (que nous voulons garder le plus simple possible), vous aurez deux pièces passant (H). Vous n en avez besoin que d une pièce. **PIECE H: If you cut your fabric according to the cutting layout (that we want to keep as simple as possible), you will have two H pieces on hand. Please note that you only need one. C D F E G H PIÈCES DU PTRON - DEVNT PNTLON (): LLONGER L PIÈCE VNT DE TILLER LE TISSU Couper - DOS PNTLON (): LLONGER L PIÈCE VNT DE TILLER LE TISSU Couper C - PREMENTURE DE POCHE Couper D - FOND POCHE Couper E - PREMENTURE DEVNT Couper tissu, entoilage, sur la pliure F - CEINTURE DOS Couper sur la pliure G - TTCHE Couper sur la pliure H - PSSNTS* Couper JLIE 908 - SIMONE - page 4
SEWING INSTRUCTIONS SEWING THE GRMENT RIGHT SIDE OF FRIC WRONG SIDE OF FRIC CK Pin back pieces at crotch seam, matching double notches, and stitch (). Fold waistband back (F) in half lengthwise, wrong sides together, and press (). Pin folded waistband to top edge of back and stitch (). Feed back elastic through casing and stitch across the ends as shown (4). On FRONT ND CK HEMS, draw a line, and 4 cm ( ½ ) from bottom edge. Fold to wrong side and press to pre-form the hem (5). TIE Fold / press ties in half lengthwise, wrong sides together, then each side by cm (⅜ ) to wrong side (6). Unfold, bring one end right sides together, stitch the end as shown (approx. 7.5 cm ( )) (7). Trim corner and turn right side out. ring folded edges together and topstitch closed (8). Pin tie to the back waistband at side seam, aligned with the bottom of the waistband and stitch close to the edge (9). FRONT Pin front pieces () together at crotch seam, matching notches, and 8 stitch (0). ring pleat marks right sides together and stitch the length of the line marked on the pattern (). Press pleat towards center front and baste along the top edge to keep in place (). 4 0 ELT LOOPS Finish one edge with the serger or a zigzag stitch, fold into thirds as shown () and topstitch (4). Cut into two 7-cm ( ¾ ) pieces (5). Fold one end by cm (⅜ ) to wrong side (6). Pin at the pleat (toward center front) and stitch along the top edge (7). Topstitch the top same distance you have between the tie and the top of the back waistband and cm ( ¼ ) from that first topstitch (8), adjusting the fold at the end of the belt loop if needed. 6 4 7 5 5 9 7 cm ( ¾ ) INSTRUCTIONS DE COUTURE INSTRUCTIONS DE COUTURE ENDROIT DU TISSU ENVERS DU TISSU DOS Épingler les pièces du dos () en faisant correspondre le cran double et coudre la fourche (). Plier la ceinture dos (F) en deux, envers contre envers, sur la longueur et repasser (). Épingler la ceinture pliée au bord supérieur du dos et coudre (). Insérer l élastique dos dans la ceinture et coudre aux extrémités (4). ux ourlets DOS ET DEVNT, tracer une ligne guide à 4 cm ( ½ ) du bord (5), plier sur l envers et repasser pour préformer l ourlet. TTCHE Plier / repasser les attaches (G) en deux dans la longueur, puis les longs bords de cm (⅜ ) sur l envers (6) pour former des guides. Déplier, ramener une extrémité endroit contre endroit, coudre le bout tel qu illustré sur environ 7.5 cm ( ) (7) et réduire le coin. Tourner sur l endroit, ramener les bords pliés ensemble et surpiquer pour fermer (8). Épingler l attache à l élastique dos, alignée avec la couture (9) et coudre près du bord. DEVNT Épingler les pièces de devant () en faisant correspondre les crans simples et coudre la fourche (0). Ramener les crans du pli endroit contre endroit et coudre sur la longueur de la ligne indiquée sur le patron (). Ramener les plis vers le centre, repasser et coudre au point de bâti (long point droit), près du bord vif du tissu (). PSSNTS Finir un des bords à la surjeteuse (ou au zigzag, et plier chaque pièce en trois () et surpiquer tel qu illustré (4). Couper deux pièces de 7 cm ( ¾ ) (5). Plier une des extrémités de cm (⅜ ) sur son envers (6). Épingler au pli, vers le centre (7) et coudre près du bord supérieur. jouter cm (/8 ) à la distance entre l attache et le haut de la ceinture dos pour votre première surpiqûre. faire une deuxième surpiqûre à cm ( ¼ ) de la première (8), en ajustant pli au bas du passant. 6 + cm ( / 8 ) 7 cm ( /4 ) cm ( ¼ ) 8 DOS - CK JLIE 908 - SIMONE - page 5
POCKET pply fusible interfacing to wrong side of front facing (E) (9) and cm (¾ ) strips to wrong side of pocket facings (0). Pin pocket facing to front and stitch (). Understitch (bring seam allowance towards the facing and stitch, catching all layers) (). Pin pocket bottom to pocket facing and stitch as shown (). Position pocket in place, the pocket bottom clip aligned with the pocket opening, pin and baste at top and sides as shown (4). Topstitch the top cm (¾ ) of the opening closed (5). FINISHING Pin front facing to front and stitch (6). Understitch (bring seam allowance towards facing and stitch through all layers) (7). You may finish the long raw edge with a serger at this point if you want to. With the facing up, pin back to front at side seams and stitch (8). ring right side of facing over the back waistband (9) and stitch across the ends as shown, cm (⅜ ) from edge, along seam line. Pin at inseam and stitch (0). Stitch in the ditch at center front to hold the facing in place (). 6 HEM Fold at pre-formed creases (5) fold raw edge to wrong side so it is against the inside of the crease. Press and topstitch (-). Stretch back elastic so the back waistband is nice and flat and topstitch along the center with a long straight stitch (4) to prevent the elastic from twisting. 8 9 4 7 0 POCHE ppliquer l entoilage thermocollant sur l envers de la parementure devant (E) (9) et des bandes de cm (¾ ) de largeur sur l envers des parementures de poches (0). Épingler la parementure de la poche au devant et coudre (). Ramener la ressource de couture vers la parementure et coudre près du bord en prenant la ressource de couture (sous-piquer) (). Épingler le fond de poche sur la parementure et coudre tel qu illustré (). cm ( ¼ ) 5 Replacer la poche sous le devant, le cran du fond poche aligné avec l ouverture de la poche, épingler et joindre les bords vifs au point de bâti (4). Fermer le haut de la poche sur cm (¾ ) en cousant près du bord (5). FINITION Épingler la parementure devant au devant et coudre (6). Ramener la ressource de couture vers la parementure et sous-piquer (7). Vous pouvez finir le long bord vif à la surjeteuse si désiré. vec la parementure relevé, épingler le dos au devant en faisant correspondre les crans et coudre les côtés (8). Ramener l endroit de la parementure devant sur la ceinture dos (9) et coudre tel qu illustré, à cm (⅜ ) du bord. Épingler le devant au dos et coudre l entrejambe (0). Piquer dans le creux de la couture milieu devant pour maintenir la parementure en place (). OURLET Plier à la ligne préformée (5) et ramener le bord vif sur son envers pour qu il soit à l intérieur du pli. Repasser et surpiquer près du bord supérieur (-). Tendre l élastique pour que la ceinture dos soit à plat et surpiquer au centre de la ceinture, au long point droit, pour empêcher l élastique de tourner dans la coulisse (4). 4 0 9 JLIE 908 - SIMONE - page 6