AP FRENCH LANGUAGE AND CULTURE EXAM 2015 SCORING GUIDELINES



Documents pareils
Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

Cette Leçon va remplir ces attentes spécifiques du curriculum :

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

Application Form/ Formulaire de demande

Dans une agence de location immobilière...

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

How to Login to Career Page

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Frequently Asked Questions

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures.

RÉSUMÉ DE THÈSE. L implantation des systèmes d'information (SI) organisationnels demeure une tâche difficile

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE"' RESUME

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Enseignement secondaire technique

Forthcoming Database

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

How to Prepare Your Students for the AP French Language & Culture Persuasive Essay

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Nouveautés printemps 2013

UML : Unified Modeling Language

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Grandes tendances et leurs impacts sur l acquisition de produits et services TI.

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Portefeuille de ta vision

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

Nancy Neamtam et Carole Lévesque (Québec/Canada)

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Face Recognition Performance: Man vs. Machine

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

Exemple PLS avec SAS

Faits saillants et survol des résultats du sondage

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

French Continuers. Centre Number. Student Number. Total marks 80. Section I Pages 2 7

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Present Tense (1) masc = masculine fem = feminine sing = singular pl = plural

Module Title: French 4

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

de stabilisation financière

EnerSys Canada Inc. Policy on. Accessibility Standard For Customer Service

ICA Congress, Brisbane 2012 Thème général : Les temps qui changent. La confiance et les archives*

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

Quel temps fait-il chez toi?

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

BNP Paribas Personal Finance

Francoise Lee.

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Dan Bar-On. Dialog as a means of dealing with conflicts Le dialogue comme modèle pour surmonter les conflits

Propos liés à la consommation

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training.

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Enhancing cybersecurity in LDCs thru multi-stakeholder networking and free software

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Gestion des prestations Volontaire

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

A disease that can be serious.

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Don't put socks on the Hippopotamus. Bill BELT Emmanuel DE RYCKEL

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Transcription:

EXAM 2015 SCORING GUIDELINES Identical to Scoring Guidelines used for German, Italian, and Spanish Language and Culture Exams Presentational Speaking: Cultural Comparison Clarification Notes: The term community can refer to something as large as a continent or as small as a family unit. The phrase target culture can refer to any community large or small associated with the target language. 5: STRONG performance in Presentational Speaking Effective treatment of topic within the context of the task Clearly compares the student s own community with the target culture, including supporting details and relevant examples Demonstrates understanding of the target culture, despite a few minor inaccuracies Organized presentation; effective use of transitional elements or cohesive devices Fully understandable, with ease and clarity of expression; occasional errors do not impede Varied and appropriate vocabulary and idiomatic language Accuracy and variety in grammar, syntax and usage, with few errors Mostly consistent use of register appropriate for the presentation Pronunciation, intonation and pacing make the response comprehensible; errors do not impede Clarification or self-correction (if present) improves 4: GOOD performance in Presentational Speaking Generally effective treatment of topic within the context of the task Compares the student s own community with the target culture, including some supporting details and mostly relevant examples Demonstrates some understanding of the target culture, despite minor inaccuracies Organized presentation; some effective use of transitional elements or cohesive devices Fully understandable, with some errors which do not impede Varied and generally appropriate vocabulary and idiomatic language General control of grammar, syntax and usage Generally consistent use of register appropriate for the presentation, except for occasional shifts Pronunciation, intonation and pacing make the response mostly comprehensible; errors do not impede Clarification or self-correction (if present) usually improves 3: FAIR performance in Presentational Speaking Suitable treatment of topic within the context of the task Compares the student s own community with the target culture, including a few supporting details and examples Demonstrates a basic understanding of the target culture, despite inaccuracies Some organization; limited use of transitional elements or cohesive devices Generally understandable, with errors that may impede Appropriate but basic vocabulary and idiomatic language Some control of grammar, syntax and usage Use of register may be inappropriate for the presentation with several shifts Pronunciation, intonation and pacing make the response generally comprehensible; errors occasionally impede Clarification or self-correction (if present) sometimes improves

EXAM 2015 SCORING GUIDELINES Identical to Scoring Guidelines used for German, Italian, and Spanish Language and Culture Exams 2: WEAK performance in Presentational Speaking Unsuitable treatment of topic within the context of the task Presents information about the student s own community and the target culture, but may not compare them; consists mostly of statements with no development Demonstrates a limited understanding of the target culture; may include several inaccuracies Limited organization; ineffective use of transitional elements or cohesive devices Partially understandable, with errors that force interpretation and cause confusion for the listener Limited vocabulary and idiomatic language Limited control of grammar, syntax and usage Use of register is generally inappropriate for the presentation Pronunciation, intonation and pacing make the response difficult to comprehend at times; errors impede Clarification or self-correction (if present) usually does not improve 1: POOR performance in Presentational Speaking Almost no treatment of topic within the context of the task Presents information only about the student s own community or only about the target culture, and may not include examples Demonstrates minimal understanding of the target culture; generally inaccurate Little or no organization; absence of transitional elements and cohesive devices Barely understandable, with frequent or significant errors that impede Very few vocabulary resources Little or no control of grammar, syntax and usage Minimal or no attention to register Pronunciation, intonation and pacing make the response difficult to comprehend; errors impede Clarification or self-correction (if present) does not improve 0: UNACCEPTABLE performance in Presentational Speaking Mere restatement of language from the prompt Clearly does not respond to the prompt; completely irrelevant to the topic I don t know, I don t understand or equivalent in any language Not in the language of the exam - (hyphen): BLANK (no response although recording equipment is functioning)

Task 4: Cultural Comparison Note: Students responses are quoted verbatim and may contain grammatical errors. In the transcripts of students speech quoted in the commentaries, a three-dot ellipsis indicates that the samples have been excerpted. Two dots indicate that the student paused while speaking. Overview This task assessed speaking in the presentational communicative mode by having the student make a comparative oral presentation on a cultural topic. Students were allotted 4 minutes to read the topic and prepare the presentation and then 2 minutes to deliver the presentation. The response received a single holistic score based on how well it accomplished the assigned task. The presentation had to compare the student s own community to an area of the French-speaking world, demonstrating understanding of cultural features of the French-speaking world. Furthermore, the presentation had to be organized clearly. The course theme for the cultural comparison was la quête de soi. Students had to respond to the following question: How has immigration and the presence of immigrants affected people s lives in your community? Students had to compare their observations in their own community to that of a Francophone country or region. Students could make reference to what they had studied, observed, and/or experienced in order to support their claims. Sample: 4A Score: 5 Euhm, on dit qu eur, ah, les im, les immigrants ont vraiment touché la vie des gens dans mon ma communauté. On dit que le Canada est comme une mosaïque de multiculturalisme, euhm, tous les cultures, euhm, a apportent leurs propres coutumes, traditions et des valeurs, surtout ici à Ottawa où je vis. Euhm, on peur voir cela dans les quartiers chinois et les quartiers italiennes, euhm, où il y a beaucoup de nourriture et des médechines chinois et des traditions, euhm de ses cultures, euhm, au Québec est une province à Canada. Ils encouragent vraiment l immigration des pays où on parle le français parce qu ils essaient surtout, de protéger, euhm, et de préserver leur langue. Euhm, on voit l influence des immigrants qui, euhm, viennent surtout d Haïti et de l Afrique français, euhm, on voit leur influence dans la musique et l art, euhm, comme de Montréal il y a beaucoup de galéries comme africaines, euhm, et ils apportent aussi leur nourriture traditionnelle, euhm, comme, ah, on voit beaucoup der der restaurants comme avec des, euh, des, plats africains, euhm. Je dirais que, en général, à Canada et au Québec les immigrants, euhm, sont une très bonne influence et ils bâtient une communauté plus riche et diverse pour, euhm, tout le monde et quer c est une une une très grande benefice, ah, pour le pays. Euh, il y il y a aussi en France il y a beaucoup de d immigrants en venant de l Afrique du Nord. This is a strong performance in presentational speaking in which the student treats the topic effectively within the context of the task and demonstrates understanding of the target culture. The student clearly compares the beneficial influence of Chinese immigrants in the city of Ottawa and of Francophone immigrants in the largely French-speaking province of Quebec, while including supporting details and relevant examples of cultural diversity (Chinese restaurants and medicine in Ottawa; Haitian and African music, art, and cuisine in the Quebecois city of Montreal). The response is organized: the student begins by noting the multicultural nature of Canada ( une mosaïque de multiculturalisme ), then speaks of what immigrants brings to the mix ( tous les cultures, euhm, a apportent leurs propres coutumes, traditions et des valeurs ), and ends by noting that in general immigrants make communities culturally richer and more diverse, which benefits everyone. The response is furthermore fully understandable, with occasional errors

Task 4: Cultural Comparison (continued) ( tous les cultures ; médechine ; ils bâtient ) not impeding. This response earned a score of 5. Sample: 4B Score: 3 Bonjour Madames et Messieurs, aujourd hui je suis ici pour répondre au question: comment est-ce que l immigration et la présence d immigrés ont touché la vie des gens dans mon dans ma communauté et la communauté francophone de mes de mon expérience. Alors, pour commencer, je veux parler un peu à propos de ma communauté. Et, dans ma communauté, il y a beaucoup plus d immigants, euhm, car c est une communauté, euh, qui parle l anglais le plupart. Alors, ah, plus de personnes vient d autour du monde. Alors, il y a plus de diversité, en général, mais à cause de cette grande diversité, il n y a pas trop d événements culturels, culturels pour tout le tout la communauté parce que tous les cultures sont si différents. Alors, il n y pas vraiment une chose qui peut unifier tout le monde. Et c est quelque chose que j ai experiencé car, ah, j ai allé à beaucoup de des événements pour ma culture, pour m ex pour mon expérience mais pas pour les autres. De plus, ah, c est évident qu en dans les écoles aussi il y a beaucoup de groupes de des amis qui sont très différents culturellement. Alors, ah, c est très évident car quelques écoles offrent, euhm, l éducation à seulement un certain groupe de personnes. Puis, ah, je vais parler un peu à propos de les la culture dans, euh, les communautés francophones, en particulier, c est la communauté du Québec dans le Canada. Alors, euh, quand j ai allé, il y avait beaucoup de festivals, euh, par exemple, la Cirque du Soleil, qui était un événement très fameux dans le Canada et ces événements unifient la communauté entier francophone même si les personnes sont des différentes origines ethiques ethniques. Alors, je pense que, en général, les immigrants sont beaucoup plus acceptés, unifiés dans le les communautés francophones. En conclusion, euhm, en les comparais comparant il y a des avantages et les et les désavantages. In this fair performance in presentational speaking, the student suitably treats the topic within the context of the task by comparing the impact of immigration in two communities and by demonstrating a basic understanding of the target culture: in the student s own community, the increased cultural diversity thanks to immigrants results in a lack of unity; whereas in Quebec, this increased cultural diversity gives rise to festivals that bring immigrants together ( ces événements unifient la communauté entier francophone même si les personnes sont des différentes origines ethiques ethniques ). The language used is appropriate but basic, and the response is generally understandable, with errors that may impede ( plus de personnes vient d autour du monde ). This response earned a score of 3. Sample: 4C Score: 1 La présence des immigrés influence ma communauté, language et cuisine. Dans français, immigrés tout les temps. Mais plus francophonie nourriture reman après dans ma communauté. Nous avons semblé nourriture et culturel influence. Dans Paris, c est facile vouloir le difference culturelle. Les préserver la culturelle plus compris ma communauté. There seems to be almost no treatment of the topic within the context of the task in this response. Information seems to be presented only about the student s culture ( ma communauté ; dans ma communauté ), although the student may also be attempting to discuss the target culture ( Dans français ;

Task 4: Cultural Comparison (continued) Dans Paris ). There is little organization and no control of grammar, syntax, and usage, which makes this barely understandable response a poor performance in presentational speaking. This response earned a score of 1.