Le financement : un défi

Documents pareils
Ministère des Services communautaires. Plan de services en français

Plan sur les langues officielles Le bilinguisme officiel Une force Province du Nouveau-Brunswick CP 6000 Fredericton NB E3B 5H1

Politique d aménagement linguistique de l Ontario pour l éducation postsecondaire et la formation en langue française

Étapes suivantes du plan d action du Manitoba

Plan d enseignement individualisé

LIGNES DIRECTRICES RELATIVES À DEUXIÈME CARRIÈRE

Enseignement au cycle primaire (première partie)

Synthèse des réponses reçues du sondage du 8 février 2013

ENQUÊTE AUPRÈS DES EMPLOYEURS DE BLIND RIVER

Fiche entreprise : E12

RAPPORT SUR LE SONDAGE DES INTERVENANTS. Réseau canadien pour la prévention du mauvais traitement des aînés

Plan d action de la Stratégie de cybersécurité du Canada

Projet d évaluation de l expérience de travail en génie sur la base des compétences. Décembre 2010 décembre Rapport final.

médicale canadienne, l Institut canadien d information sur la santé, Santé Canada et le Collège royal des médecins et chirurgiens du Canada.

Services de conciliation en assurance Cadre de collaboration et de surveillance. Approuvé par le CCRRA en juin 2015

Appel à l action relativement au chômage, au sous-emploi et à la pénurie de main-d œuvre qualifiée

PLAN STRATÉGIQUE DE L AFANB

RAPPORT FINAL. Étude sur la littératie financière chez les jeunes POR #

Document de discussion. Les Centres d expertise : Un rôle élargi pour les collèges et les instituts en matière d intégration des immigrants

Sommet pleines voiles / Groupe de travail sur l autosuffisance : domaines d intérêt communs

RAPPORT FINAL. Avril École secondaire de la Rivière-des-Français. Muskies Supers Partenaires (MSP)

Nouvelles du Bureau du médecin-hygiéniste en chef

LA COLLABORATION INTERPROFESSIONNELLE

Orchestras Canada/Orchestres Canada. Plan de développement du leadership et de perfectionnement professionnel

Rapport de données sur les élèves des programmes à double reconnaissance de crédit - Année scolaire

Liste de vérification de la mise en œuvre d une équipe de santé familiale

ÉNERGISER L AVENIR Étude d information sur le marché du travail 2008

Plan Stratégique

Protocole institutionnel d assurance de la qualité. Université d Ottawa

PROSPECTUS INTERNATIONAL. International FRANÇAIS LETHBRIDGE, ALBERTA, CANADA

CaRMS en ligne Guide d aide pour les candidats Connexion à la plateforme CaRMS en ligne et remplir votre candidature

Guide du programme Transition vers l'après-secondaire

Ministère de la Formation et des Collèges et Universités

ENTENTE DE PRINCIPE INTERVENUE ENTRE LA FMOQ ET LE MSSS AFIN D ACCROÎTRE ET D AMÉLIORER L ACCESSIBILITÉ AUX SERVICES MÉDICAUX DE PREMIÈRE LIGNE

"High Performance Workplace Event: People mean business"

Réglementation des jeux de casino

Canada. Bulletin d information. Réfugiés pris en charge par le gouvernement. Réinstallation des réfugiés au

Province du Nouveau Brunswick

Accélérer la croissance des PME grâce à l innovation et à la technologie

Plan de services en français Le IWK Health Centre

Table des matières. 1. Mesures législatives Loi sur la protection des personnes recevant des soins Généralités 3 Principaux éléments 3

3 SOUTIEN À L ÉDUCATION INTERCULTURELLE (allocation supplémentaire 30212)

ÉTUDE DE L ARUCC ET DU CPCAT SUR LES NORMES EN MATIÈRE DE RELEVÉS DE NOTES ET DE NOMENCLATURE DES TRANSFERTS DE CRÉDITS

Nos clients une réussite!

Le statut des coopératives au Canada

Lignes directrices relatives au financement

d évaluation Objectifs Processus d élaboration

Recommandations de la Commission du changement

Données de catalogage avant publication (Éducation, Citoyenneté et Jeunesse Manitoba) ISBN

Gouvernement du Québec Ministère de l Éducation, du Loisir et du Sport, ISBN (version imprimée) ISBN

NutriSTEP MD Vérification du progrès des détenteurs de licence. Quatrième étude de cas. Comté d Oxford, Ontario. Automne 2009

CONSEIL DES MINISTRES DE L ÉDUCATION (CANADA) RAPPORT DE RECHERCHE

Ligne directrice du cours menant à une qualification additionnelle. Musique instrumentale (deuxième partie)

Le volleyball est notre sport, notre passion, notre communauté nous inspirons les Canadiens à embrasser le volleyball pour la vie

Rapport sommaire. Table ronde sur la mobilité des étudiantes et étudiants dans l hémisphère occidental

Guide de formation à l assurance qualité (QualiTraining)

L assurance qualité N 4. Décembre 2014

LIGNES DIRECTRICES RELATIVES AU FINANCEMENT

Personne-ressource : Geoff Smith Directeur des Relations gouvernementales Tél. : Téléc. : smith@electricity.

Approbation temporaire

Cadre de travail sur les relations avec les gouvernements et la défense des droits. Société canadienne de la sclérose en plaques

La Stratégie visant la réussite des élèves et l apprentissage apprentissage j usqu jusqu à l âge g d e de ans

Ministère de la Santé et des Soins de longue durée

Avril Atteindre l excellence Une vision renouvelée de l éducation en Ontario

Sondage de fin d études secondaires 2010

Questionnaire. sur l évaluation interne Qualité dans les centres d accueil pour enfants, adolescents et jeunes adultes

Plan d accessibilité

les écoles de l ontario

L Université Laval lance, elle aussi, une consultation publique sur un programme de Master en anglais.

RÉPARTI EN FONCTION DES BUDGETS $ 9 - $ RAPPORT ANNUEL)

ET LES DISPONIBILITÉ ARMÉES NATIONALE. 1 er mars

McMaster Health Forum

AVIS DE LA FÉDÉRATION QUÉBÉCOISE DE L AUTISME DANS LE CADRE DE LA CONSULTATION PUBLIQUE SUR LA LUTTE CONTRE L INTIMIDATION

Centre de demande d admission aux universités de l Ontario OUAC

Outil d autoévaluation LPRPDE. Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques

LE PROGRAMME D APPRENTISSAGE ET DE LEADERSHIP DU PERSONNEL ENSEIGNANT Résumé : Rapport de recherche

Sondage sur les expériences d hospitalisation des patients canadiens Foire aux questions

Aperçu et raison d être du programme d études

À l'intention des parents

3152 Infirmiers autorisés/infirmières autorisées

PLAN STRATÉGIQUE Institut de la gestion financière du Canada (igf*fmi)

A propos de la médiation

ui sont les francophones? Analyse de définitions selon les variables du recensement

Plan stratégique pour favoriser l immigration au sein des communautés francophones en situation minoritaire

Plan de travail : Stratégie de l Ontario pour la recherche en alphabétisation

Cadre complet de mieux-être en milieu travail Présenté par : Marilyn Babineau, Réseau de santé Horizon Isabelle Duguay, Réseau de santé Vitalité Le 7

Association des banquiers canadiens

La loi du 1% au Québec et son impact sur la formation 1

Devenir un gestionnaire de personnes

Organisation des Nations Unies pour l éducation, la science et la culture

Partenariat canadien pour le progrès dans les ressources humaines en santé

VILLE DE FREDERICTON

Plan directeur visant un changement fondamental du système de bien-être de l enfance de l Ontario

Programme d apprentissage à temps plein de la maternelle et du jardin d enfants

L état de la situation

Passeport pour ma réussite : Mentorat Vivez comme si vous mourrez demain. Apprenez comme si vous vivrez éternellement Gandhi

Document présenté par le. Collège communautaire du Nouveau-Brunswick. Campus de Bathurst

Proposition d un MODÈLE D ORGANISATION DE SERVICES

Présentation au Comité permanent des finances de la Chambre des communes Mémoire prébudgétaire juillet 2014

Programme d appui aux nouveaux arrivants

Transcription:

Mars 2015 Bulletin sur le rapport nal Conclusions générales Ce bulletin souligne les rétroactions recueillies lors des consultations ainsi que les conclusions et recommandations du rapport final. Recherche sur les besoins et lacunes des services d'emploi Ontario en français Accès à du matériel en français - Les organismes d AFB francophones devraient avoir un accès à des ressources, à des occasions de formation et du soutien en français. - Les organismes d AFB francophones sentent qu ils éprouvent de la difficulté à bâtir leur capacité organisationnelle au sein du cadre de gestion du rendement, car ils ont moins de ressources, d occasions de formation et de soutien. - Les clients francophones des communautés francophones non désignées ont peu ou pas d accès aux services d emploi en français. Ces communautés subissent un manque de ressources en français et de personnel bilingue. - Cette situation crée des défis additionnels et des barrières en matière de progression et d atteinte des objectifs du client. Le financement : un défi Un financement additionnel est nécessaire pour que : - les organismes d AFB francophones renforcent leur capacité organisationnelle par l entremise de ressources, d occasions de formation et d appui en français. - les réseaux régionaux puissent faire la traduction et l adaptation de matériel en plus d offrir du soutien aux organismes d AFB francophones. - les services à l'emploi puissent pleinement servir les clients francophones (formation, ressources, etc.). Une clarification s'impose : formation et conception de ressources Quel organisme (COFA, FORA, réseaux régionaux) est responsable de la formation, de la conception des ressources et du soutien aux organismes d AFB francophones? Il serait important de se pencher sur le mandat de chaque organisme afin de répondre à cette question. 1

Conclusions générales Information propre à la communauté - En matière d aiguillage, il existe beaucoup d options de services et de programmes communautaires en plus de ceux d Emploi Ontario. - Les services d AFB francophones, en ligne ou en personne, ne sont pas toujours présentées aux clients vulnérables francophones. Protocoles d'information et d'aiguillage - Plusieurs personnes indiquent que les protocoles d'accueil et d'aiguillage sont vagues et ne permettent pas de bien cibler les besoins précis de la clientèle vulnérable francophone pour l'accès aux programmes francophones d'afb ou de français langue seconde. - Un processus d accueil et d aiguillage approprié n est pas toujours mis en place, d autant plus qu il n est pas bien compris par tous. - Ceci à un impact sur le progrès des personnes apprenantes francophones, ainsi que sur leur transition vers la prochaine étape et l achèvement du programme. La diversité des milieux communautaires - La livraison de programmes unilingues (francophones ou anglophones) ou bilingues en Ontario rend chaque communauté unique. - Certaines communautés offrent les deux services (services d'emploi et AFB) dans les deux langues et d autres dans une langue seulement. - Cette unicité fait en sorte qu il est difficile pour les organismes de partager des protocoles, des ressources et des pratiques exemplaires. Un sentiment d isolement - Les organismes d AFB francophones se sentent isolées dans leurs propres communautés ainsi que par rapport aux autres organismes francophones dans la province. - Les organismes éprouvent ce sentiment en raison de la distance et du manque d accès au soutien immédiat fourni par leurs collègues francophones dans la province. - Les organismes souhaitent avoir une «entité» pour leur permettre d'interagir régulièrement en personne et en français avec les autres organismes d AFB francophones de la province. 3

Conclusions générales Plus qu'une question de traduction - Il faut faire en sorte que les occasions de formation et les ressources en français pour les organismes d AFB francophones soient disponibles en même temps que celles des homologues anglophones. - Les organismes d AFB francophones n'ont pas accès aux outils et aux ressources en français les plus récents pour pouvoir bien soutenir leurs clients francophones. - La traduction et l adaptation occasionnent généralement des retards et l'approche «pour un francophone par un francophone» doit devenir une pratique exemplaire. - Les organismes d AFB francophones doivent souvent participer à des sessions de formation et à des réunions en anglais d abord. Ceci a un impact sur le soutien qu ils peuvent offrir à leurs personnes apprenantes et sur leur capacité à pouvoir répondre aux exigences du cadre de gestion du rendement. Aiguillage du client francophone : un enjeu important Les organismes d AFB francophones indiquent que les clients francophones ne sont pas toujours aiguillés vers leurs programmes : - des procédures à suivre pour discuter avec un client francophone ou pour l aiguiller vers les organismes d AFB francophones devraient être mises en place. - les services d'emploi peuvent éprouver de la difficulté à déterminer ou à offrir des choix de formation francophone en centre ou en ligne aux clients en francophone. Un personnel bilingue : une solution efficace - Les fournisseurs de services d'emploi devraient envisager d embaucher du personnel bilingue, ce qui aurait un impact sur les services, l'appui, les ressources et les aiguillages offerts aux clients francophones. - Cela pourrait augmenter le taux d'atteinte des objectifs d'emploi pour des clients francophones. 2

Conclusions générales Plus qu'une question de traduction - La priorité doit être donnée pour que les occasions de formation et les ressources en français pour les agences francophones d'afb soient disponibles en même temps que celles pour les homologues anglophones. - Les agences francophones d'afb n'ont pas un accès aux outils et aux ressources en français les plus récents pour pouvoir bien appuyer leurs clients francophones. - La traduction occasionne généralement des retards et l'approche de «par un francophone pour un francophone» doit être adoptée. - Les agences francophones d'afb doivent souvent participer à des sessions de formation et à des réunions en anglais puis en français, ceci a un impact sur le soutien aux personnes apprenantes et sur leur capacité à pouvoir répondre aux exigences du cadre de gestion de rendement. La formation à distance (F@D) : un outil complémentaire - Plusieurs services d emploi ne connaissent pas les services de formation à distance. - La formation à distance pourrait être une option pour les clients francophones dans les communautés des régions rurales et unilingues où il n'y a pas d'organisme d AFB francophone. La langue: un défi - Le personnel des réseaux régionaux est principalement anglophone et les ressources (financières, humaines, etc.) de ces réseaux sont limitées. Cela fait en sorte qu ils ne peuvent pas offrir une gamme de services complets et du soutien aux organismes d AFB francophones. Le taux de participation est donc affecté. - Les organismes d AFB francophones ont besoin que les réseaux régionaux leur fournissent de l information, des outils, de la formation, des ressources et du soutien en français. Un processus d aiguillage pour les clients francophone : la clé du succès - Les services d emploi indiquent que l accès aux organismes d AFB francophones est important pour veiller à ce que les clients francophones connaissent les options de formation en français qui leur sont offertes. - Les clients francophones font face à des obstacles supplémentaires lorsque le programme d AFB francophone n'est pas une option présentée en premier choix à la suite de l évaluation initiale. - Le taux de participation et l atteinte des objectifs diminuent lorsque le client n est pas dirigé en premier lieu vers l organisme approprié. 4

Meilleures pratiques Les consultations menées au cours du projet ont permis de recueillir des pratiques exemplaires partout dans la province. Cette liste n est pas une liste exhaustive. Elle représente plutôt un échantillon d idées qui pourraient être prises en considération pour des initiatives futures. Bien que les pratiques examplaires peuvent sembler être des initiatives de grande envergure, elles ont toutes un concept/une caractéristique fondamentale en commun soient un partenariat bien structuré. La définition des rôles de chaque partenaire et des protocoles d'entente bien établis se sont avérés nécessaires pour assurer la création de modèles qui préconisent la transition d un client d'un programme vers un autre, l'accessibilité et l amélioration de l accessibilité et le partage des ressources. Les services d'emploi unissent leurs forces Au sein d une collectivité, les collèges communautaires anglophones et francophones se sont unis pour offrir des services d'emploi sous un même toit. Ces services d emploi et de formation bilingues sont disponibles aux clients et aux employeurs. Les clients sont servis par des employés bilingues qui leur fournissent, dans la langue de leur choix, un soutien pour la recherche d'emploi ainsi que l'accès à des programmes de formation et des ateliers. Les informations et coordonnées des organismes d'afb et autres services communautaires sont disponibles en anglais et en français. Ces dernières sont affichées dans les bureaux en plus d être accessibles aux clients. Ce modèle de guichet unique préconise une prise de décision basée sur le besoin de la personne apprenante et assure une transition sans obstacle pour le client anglophone ou francophone. Efin, ce modèle élimine la possibilité de concurrence entre les services d'emploi francophones et anglophones. Composantes du CGR : service à la clientèle 5

Meilleures pratiques Modèle d AFB bilingue Depuis plusieurs années, une organisme d AFB francophone livre une programmation en anglais et en français. À la suite de la fermeture du programme d AFB anglophone offert au collège de la communauté, le conseil scolaire francophone a adopté une approche proactive en réussissant à livrer lui-même ce programme. Le programme offre un environnement bilingue: les services et les programmes sont offerts en français et en anglais afin de mieux répondre aux besoins et aux capacités linguistiques des clients. Le client peur ainsi accéder au programme dans la langue de son choix. La gamme complète des programmes disponibles comprend des services d AFB bilingues, des cours de rattrapage scolaire et des cours de correspondance pour obtenir des crédits au secondaire. Composantes du CGR : efficacité, service à la clientèle, capacité du fournisseur de services Le programme d'afb francophone : membre d'une coopérative Au sein de la présente communauté, l'organisme d AFB francophone est membre de la coopérative francophone. Cette coopérative regroupe plusieurs partenaires et organismes communautaires qui travaillent dans le domaine de l'éducation et de la santé pour femmes, hommes, enfants et personnes âgées. Dans une communauté où la population francophone est inférieure à 3 %, cet organisme d AFB francophone bénéficie d'une visibilité accrue puisque tous les programmes francophones et les services se retrouvent sous un même toit. Ce climat facilite l'aiguillage entre les différents services et programmes. Les partenaires francophones sont ainsi en mesure de travailler en étroite collaboration, de créer des partenariats solides et de mener des initiatives dans la communauté. Composantes du CGR : service à la clientèle, capacité du fournisseur de services 6

Meilleures pratiques Deux organismes d AFB de secteurs différents partagent des locaux Deux organismes d AFB francophones se trouvant dans la même communauté ont uni leurs forces pour partager des ressources ainsi que des locaux dans l'édifice de l'université / du collège communautaire. Ce partenariat entre les deux programmes d AFB de secteurs différents, le programme du collège communautaire ainsi que le programme par correspondance pour l obtention de crédits au secondaire du ministère de l'éducation, facilite la transition du client d'un programme à un autre sans que ce dernier ait à quitter les lieux. Un élément additionnel de ce modèle est le partenariat développé avec les services d emploi de la communauté pour mettre sur place un modèle intégré. Grâce à ce modèle, les clients du programme d'afb éprouvant des obstacles quant à l obtention d un emploi sont jumelés avec les employeurs de la région afin d'acquérir de l expérience et des compétences en employabilité. Une étroite collaboration et une communication ouverte ont créé une situation gagnant-gagnant pour tous les partenaires et clients. Composantes du CGR : efficacité, service à la clientèle, capacité du fournisseur de services Les réseaux régionaux partagent leurs ressources Afin de mieux répondre aux défis uniques et aux besoins de leurs régions, les réseaux régionaux de plusieurs communautés travaillent en étroite collaboration et partagent leurs ressources entre eux. Afin de mieux répondre aux besoins des organismes d AFB francophones, les réseaux régionaux ont mis en place une relation de travail solide avec les deux organismes de soutien du secteur francophones, soit la COFA et le Centre FORA. Grâce à une collaboration fructueuse par rapport aux réunions communes, aux discussions sur la planification des services d alphabétisation, des formations, des rapports et des outils, les réseaux régionaux ont réussi à mettre en commun des ressources pour disposer d une documentation traduite destinée aux fournisseurs de services francophones. Par ailleurs, puisque certains réseaux régionaux ne bénéficient pas de présence d organismes francophones, les réseaux régionaux collaborent, lorsque possible, pour offrir des réunions ou des formations en ligne en français. Ces réunions et formations ont pour but de passer en revue les besoins régionaux communs tels que la préparation à la rédaction du rapport de planification des services d alphabétisation ou du plan d affaires. Cette structure permet aux fournisseurs de services francophones de réseauter plutôt que de se sentir isolés dans leur région. Composantes du CGR : efficacité, service à la clientèle, capacité du fournisseur de services 7

Meilleures pratiques Un programme de partage de locaux pour les fournisseurs de services d EO Un organisme d AFB partage des bureaux avec un fournisseur de services d'emploi bilingue de la communauté. Ce partenariat fait en sorte que les clients francophones peuvent bénéficier d une transition harmonieuse entre les services d emploi et de formation en plus d avoir accès au programme d AFB et aux services d emploi. Les conseillers en emploi peuvent ainsi référer adéquatement les clients potentiels vers l organisme d'afb francophone sur place, et-ce dernier quant à lui, peut offrir un accès aux services d emploi sans que la progression et l atteinte des objectifs du client soient touchées. Ce modèle gagnant-gagnant encourage un processus d aiguillage efficace et bien encadré au sein d un réseau de prestation de services. Composantes du CGR : efficacité, service à la clientèle, efficience Trousse pour les services aux francophones Les organismes d AFB francophones d une région participent à l initiative d une «trousse d'information» hébergée sur le Web par un partenaire qui fournit des renseignements sur les services disponibles en français pour les nouveaux arrivants. La trousse comprend une liste des ressources en français pour les services de garde, l'éducation de la petite enfance, la formation des adultes et les études postsecondaires. Elle comprend également une page de référence listant les ressources communautaires disponsibles telles que des bulletins d information et des renseignements sur les services sociaux et les organismes de la région. La trousse est mise à jour régulièrement et est distribuée dans la collectivité tous les six mois. Composantes du CGR : service à la clientèle 8

Recommandations proposées Les recommendations proposées ont été formulées à partir des données recueillies provenant des sondages, des discussions avec les experts du milieu et des consultations en province. En raison de la diversité des communautés bilingues et unilingues au sein même d une petite région géographique, on recommande que l une ou plusieurs de ces recommandations de phase deux soient pilotées dans divers milieux communautaires au sein de chaque région. Que les conclusions et recommandations du rapport final soient présentées en personne au ministère de la Formation et des Collège et Universités afin de créer l impact désiré et de demander un engagement de sa part afin d appuyer une ou plusieurs des prochaines étapes. Que l'on mène des initiatives de projets pilotes à court terme dans différents milieux dansnneee communautaires, afin de mettre en place des pratiques exemplaires contenues dans le rapport final. Qu'un comité de travail provincial soit créé, pour agir comme responsable et conseiller auprès du ministère de la Formation et des Collège et Universités et assurer la mise sur pied de stratégies à court et à long termes et d'initiatives pour des projets pilotes. Ceci comprendrait une représentativité de la part des réseaux régionaux, des organismes d AFB francophones, des organismes d'appui francophones et des fournisseurs des services d'emploi d EO. Que d'autres recherches soient menées pour mieux comprendre pourquoi les clients francophones n'accèdent pas aux programmes d AFB francophones et aux services d'emploi en français. Ces recherches auraient pour but d'augmenter la participation des clients vulnérables francophones aux différents programmes et services offerts en français dans leur communauté. Que des lignes directrices (basées sur les pratiques exemplaires) soient développées afin d'augmenter l accès des fournisseurs de services francophones aux résultats, l'accès à la formation en français ainsi que la participation au processus de coordination des services, le tout dans le but d améliorer les résultats des personnes apprenantes. Ces lignes directrices viendront appuyer les réseaux régionaux, les organismes d'appui francophones en AFB et les fournisseurs de services d AFB. Elle mettront en lumière des démarches à suivre pour créer des initiatives conjointement en anglais et en français lorsqu il s agira d'élaborer des propositions de projets, des outils et de ressources ou de livrer des formations ou des réunions en ligne ou en personne. 9

Recommandations proposées Que l'on développe des protocoles d accueil et d'aiguillage (en partenariat avec les partenaires d EO, de SE, d AFB et d autres Ministères) détaillant clairement un processus d aiguillage des clients francophones vers des organismes d AFB ou de services d emploi en premier lieu. Il est recommandé que cette initiative soit pilotée pendant la deuxième phase du projet de recherche qui porte sur l augmentation du taux de participation des clients francophones aux programmes francophones. Que les services d'emploi reçoivent de l'appui additionnel afin d'augmenter l'accès aux services en français pour les employeurs et les chercheurs d'emploi dans les communautés identifiées comme étant à risque. Cette initiative viendra appuyer les fournisseurs de services pour qu'ils puissent soutenir davantage les clients francophones vers l atteindre de leurs objectifs en matière d'emploi (en coordination avec les fournisseurs de services anglophones et francophones d'eo). Que des protocoles d'entente soient développés pour assurer que la formation livrée en région, les initiatives d'appui et les projets destinés aux programmes d AFB francophones soient approuvés et supervisés par la COFA. Qu'un soutien supplémentaire soit accordé à la F@D pour développer davantage un processus d accueil et d'aiguillage pour tous les programmes d EO (français et anglais), pour poursuivre une stratégie provinciale de marketing afin d'augmenter la visibilité et les opportunités d'apprentissage en ligne pour le client vulnérable dans les communautés ayant un accès limité aux programmes d'afb et aux ressources offertes sur place en français. Ce projet Emploi Ontario est financé par le gouvernement de l Ontario et les Fonds de développement du réseau de prestation des services 2014-2015 Vous pouvez obtenir une copie du rapport final au www.northernliteracy.ca 10