悉 尼 技 术 大 学 创 意 智 能 机 构 执 行 主 任 创 意 产 业 创 新 中 心 副 主 任 数 字 悉 尼 主 席 Hael Kobayashi( 澳 大 利 亚 )



Documents pareils
MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

Digital Marketing : 14 et 15 septembre Retargeting : Garder le contact avec son audience

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012

Prior to joining L'Oréal, he spent 11 years working for various Pharmaceutical companies.

Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

UNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140

Catella Asset Management

D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve )

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Jean-Philippe DANGLADE

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

Celine BARREDY, PhD Associate Professor of Management Sciences

Marc Haan. Belgian/Belge

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Bienvenue. au Pôle. de l ENSAMl

Application Form/ Formulaire de demande

Introduction. Pourquoi cette conférence? 2010 netinall, All Rights Reserved

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Enhancing cybersecurity in LDCs thru multi-stakeholder networking and free software

The space to start! Managed by

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

Implications and Opportunities Presented by the Securitization of Catastrophe (Re)insurance

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Mémo

1 Les parcours proposés : Ce sont des filières de spécialisation proposées par les enseignants. Ils constituent un guide dans le choix des cours.

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

3 options. MBA1 MANAGER DU DEVELOPPEMENT INTERNATIONAL Où PARTIR EN 2015/2016?

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

PRESENTATION DU SISDAK / SISDAK PRESENTATION

L ESSENTIEL 2014 KEY FACTS & FIGURES

NOUVEAU POSTE AU CRM CENTRE DE RECHERCHES MATHÉMATIQUES UNIVERSITÉ DE MONTRÉAL

Gilles Morin MBA Expert BPM, instructeur certifié et associé BPTrends Associates Architecte d affaires et agent de transformation

Prof. PhD Mathias J. Rossi

Delivering the World s AppSec Information in France OWASP. The OWASP Foundation OWASP Paris Meeting - May 6, 2009

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

PRÉSENTÉ AU FRONT DES INDÉPENDANTS DU CANADA PAR ANNE-MARIE DUBOIS

Francoise Lee.

YVES DE RONGÉ. Université Catholique de Louvain Tel. : 32 (0) Louvain School of Management Fax : 32 (0)

EN FINANCE ET GESTION DES RISQUES

Biographie. ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop

Isabelle DUCASSY EDUCATION

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

PANKA. PORTFOLIO Karina Pannhasith. Karina Pannhasith. URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5

Coriolis - Mise en place d une culture Projet 17/01/ , rue de Londres Paris (9)

A / BIOGRAPHY : Doctorat en Sciences Economiques et de Gestion (Ph.D.), Louvain School of Management Université catholique de Louvain

: Machines Production a créé dès 1995, le site internet

CURRICULUM VITAE. Université Paul Sabatier, Toulouse France Date: Diplômes obtenus : Maîtrise en Chimie et en Chimie Physique

La gestion des risques IT et l audit

Les marchés Security La méthode The markets The approach

SEMINAIRE SAS VISUAL ANALYTICS LAUSANNE, MARCH 18 : JÉRÔME BERTHIER VALERIE AMEEL

Frequently Asked Questions

L ESP et l international

Summer School * Campus d été *

Nathalie REY DIPLOMES UNIVERSITAIRES

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Our connections make a world of difference

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Frank LASCK. Courriel : f.lasch@montpellier-bs.com Fonction : Professeur. Biographie

Distinctions et classements

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

L outil FASEP Formation Professionnelle FASEP tool for vocational training. Development and sustainability of vocational water training centres

Sub-Saharan African G-WADI

Our connections make a world of difference

Ph D. Ph. D. Administration

I GLION INSTITUT DE HAUTES ETUDES

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA?

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

Journée VENDREDI 27 JUIN de l. 9h - 17h «ACTUALITÉ DU DROIT DES TECHNOLOGIES DE L INFORMATION:

Forthcoming Database

Formation. Mastère Spécialisé en Sécurité des Systèmes Intégrés & Applications. Post-master s degree in Security of Integrated Systems & Applications

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

Yann Magnan, Directeur Général du bureau français de Duff & Phelps

Stratégie IT : au cœur des enjeux de l entreprise

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

SMU MEDITERRANEAN. SOUTH MEDITERRANEAN UNIVERSITY Première Université Anglophone en Tunisie (Depuis 2002)

8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education

Dan Bar-On. Dialog as a means of dealing with conflicts Le dialogue comme modèle pour surmonter les conflits

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Transcription:

悉 尼 技 术 大 学 创 意 智 能 机 构 执 行 主 任 创 意 产 业 创 新 中 心 副 主 任 数 字 悉 尼 主 席 Hael Kobayashi( 澳 大 利 亚 ) Mr. Hael Kobayashi (Australia), Executive Director, Creative Intelligence Unit; Associate Director, Creative Industries Innovation Centre; Chair, Digital Sydney, University of Technology Sydney(UTS) M. Hael Kobayashi (Australie), directeur exécutif, Creative Intelligence Unit; directeur associé, Centre Université de technologie de Sydney (UTS) Hael Kobayashi 先 生 拥 有 在 创 意 产 业, 包 括 电 影 数 字 媒 体 和 新 媒 体 广 播 视 觉 和 表 演 艺 术 等 领 域 30 年 以 上 经 验 他 是 世 界 领 先 的 电 影 和 娱 乐 工 作 室 的 高 级 主 管 和 制 作 人, 包 括 卢 卡 斯 电 影 工 业 魔 幻 光 新 加 坡 卢 卡 斯 电 影 动 画 Omnilab 传 媒 集 团 梦 工 厂 动 画 等 他 曾 是 荣 获 奥 斯 卡 奖 作 品 澳 大 利 亚 动 物 逻 辑 数 字 动 漫 片 幸 福 之 脚 的 副 制 片 人 在 数 字 游 戏 产 业, 他 是 Raya 系 列 健 康 英 雄 制 作 人, 教 育 提 高 年 轻 人 的 健 康 意 识 和 预 防, 受 到 美 国 儿 科 协 会 认 可 他 也 是 INDEX 设 计 改 善 丹 麦 生 活 方 式 的 高 级 顾 问, 新 加 坡 设 计 理 事 会 国 际 专 家 组 成 员 他 为 香 港 商 业 设 计 周 主 持 了 互 动 多 媒 体 效 应 他 为 新 南 威 尔 士 洲 商 界 - 大 学 - 政 府 合 作 论 坛 召 集 创 意 产 业 集 团 他 还 为 政 府 贸 易 投 资 地 区 基 建 和 服 务 等 相 关 部 门 主 持 数 字 悉 尼 中 心 Mr. Hael Kobayashi has over 30 years of experiences in the creative industries, including film, digital and new media, broadcast, and the visual and performing arts. He has been a senior executive and producer for the world s leading film and entertainment studios including: Lucasfilm s Industrial Light + Magic, Lucasfilm Animation Singapore, Omnilab Media Group, and DreamWorks Animation. He was the Associate Producer on the Oscar winning, digitally animated feature film, Happy Feet for Australia s Animal Logic. Within the digital games industry, he was a producer for Raya Systems Health Heroes, a series designed to teach young people health awareness and prevention, endorsed by the American Paediatrics Association. Since 2003, he has been a member of leadership teams creating strategies for developing digital and emerging media as part of sustainable, economic growth in Australia, the USA, and Singapore. He is a senior advisor for INDEX: Design to Improve Life in Denmark, and a member of the DesignSingapore Council IAP. He moderated the interactive and multi media track for the Hong Kong Business of Design Week 2010. He convened the creative industries group for the New South Wales Premier s Business, University and Government Forum, and he chairs the Digital Sydney initiative for the Department of Trade, Investment, Regional Infrastructure and Services. M. Hael Kobayashi a plus de 30 ans d experience dans les industries créatives, notamment dans le cinema numérique, les nouveaux medias, la programmation télévisuelle et les arts théâtraux. Il a été directeur exécutif senior des studios de cinéma et d industries de divertissement les plus avancés au monde : Lucasfilm s Industrial Light + Magic, Lucasfilm Animation Singapore, Omnilab Media Group, 1

DreamWorks Animation. Il a été le producteur associé des animations numétiques du film de fiction «Happy Feet» de la compagnie Australia s Animal Logic, qui a gagné un Oscar. Il a été aussi producteur pour la compagnie Raya System s de «Health Heroes», une série conçue pour la conscientisation des jeunes aux questions de santé, et qui a été salué et promu par l Association américaine de pédiatrie. Depuis 2003, il a été membre de plusieurs équipes majeures de développement stratégique des technologies numériques et de nouveaux médias visant à renforcer la croissance de l économie durable en Australie, aux USA et à Singapore. Il est conseiller senior pour INDEX : le Design pour l amélioration de la vie au Danemark et membre du Conseil de design de Singapore IAP. Il a été l animateur du programme multimédia de la Semaine des industries du design de Hong Kong en 2010. Il a organisé le groupe d industries créatives du Forum du Premier ministre de New South Wales associant le gouvernement, les universités et le milieu des affaires, et il a présidé la Sydney Digital Initiative du ministère du commerce, de l investissement, des infrastructures régionales et des services. 网 络 网 路 名 称 与 号 码 指 配 组 织 NCA GNSO 理 事 会 理 事 阿 根 廷 信 息 法 律 协 会 副 主 席 Carlos Dionisio Aguirre( 阿 根 廷 ) Mr. Carlos Dionisio Aguirre (Argentina), Member, NCA GNSO Council, Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN); Vice-President, Information Lawers Association Argentina (ADLAR) M. Carlos Dionisio Aguirre (Argentine), membre du NCA GNSO, Corporation pour l attribution des noms de domaines et des nombres pour l Internet (ICANN) ; vice-président de l Association des avocats en droit d information en Argentine (ADLAR) Carlos Dionisio Aguirre 先 生 是 曾 再 次 被 网 络 网 路 名 称 与 号 码 指 配 组 织 LAC RALO 机 构 当 选 为 其 ALAC 组 织 理 事 (2007-2010) 期 间, 他 负 责 NCUC-ALAC 之 间 的 各 类 沟 通 联 络 他 连 续 参 加 网 络 网 路 名 称 与 号 码 指 配 组 织 的 16 届 会 议 他 是 AGEIA DENSI 研 究 院 创 始 人 和 国 际 主 任 ( 非 政 府 组 织 研 究 院, 拥 有 10 个 国 家 分 院, 建 立 在 信 息 社 会 中 法 律 经 济 和 技 术 间 的 联 系 ) 他 是 阿 根 廷 Córdoba 国 立 大 学 法 律 与 社 会 学 院 的 法 律 经 济 与 商 业 信 息 社 会 专 业 的 教 授, 同 时 是 Córdoba 国 立 大 学 La Plata 国 立 大 学 Blas Pascal 大 学 的 客 座 教 授 他 也 是 Córdoba 法 律 协 会 法 律 与 经 济 团 队 主 席 他 还 是 伊 比 利 亚 美 洲 国 家 秘 书 处 信 息 法 律 一 书 (2010) 的 相 关 章 节 作 者 他 在 南 部 暑 期 学 校 教 授 互 联 网 管 理 课 程 (2009-2011) Mr. Carlos Dionisio Aguirre was the ALAC re-elected member by LAC RALO. ICANN (2007-2010), during his charge he occupied differents positions as Liaison btween NCUC-ALAC and the Chair of Participation & Engagement in ICANN WG. He has participated in the last 16 ICANN Meetings. He is the Founder and Interantional Director of AGEIA DENSI (Academy NGO with 10 national chapters.on 2

the relations among law, economy and technology in information society). He is the Professor on Law, Economy & Businss Information Society at the Faculty of Law & Social Sciences, National University of Córdoba. Also, he is the Invited Postgrade Professor at National University of Córdoba, National University of La Plata, Blas Pascal University. He is the Director of law & Economy Lounge for Córdoba Bar Association, and He is the Book Chapter Auther Information Law in IBEROAMERICA (current tendencies) (2010), etc. He was the Professor on Internet Governance for South Summer School (2009-2011). M. Carlos Dionisio Aguirre a été représentant plusieurs fois réélu de l Amérique latine et des Caraïbes à l ICANN (2007 à 2010). Il y a occupé plusieurs positions en assurant les liens entre la NCUC et ALAC et comme président du Groupe de travail Participation et Engagement de l ICANN. Il a participé aux seize dernierères rencontres de l ICANN. Il a fondé et est le directeur international de l AGEIA DENSI (une académie ayant statut d ONG qui réunit dix chapitres nationaux qui étudient les problématiques de droit, d économie et de technologies de l information de la société de l information. Il est professeur de droit, économie et affaires de la société de l information à la Faculté de droit et scienxces sociales de l Université de Cordoba. Il est aussi professeur invité pour les études postgraduées à l Université nationale de Cordoba, à l Université nationale dela Plata et à l Université Blaise Pascal. Il est l auteur du chapitre sur droit et l information de la publication IBEROAMERICA, tendances actuelles, 2010. Il a été professeur de gouvernance de l internet à la South Sommer School (2009-2011). 魁 北 克 数 码 产 业 联 盟 视 频 游 戏 协 会 会 长 蒙 特 利 尔 国 际 游 戏 峰 会 主 席 Emmanuel Viau( 加 拿 大 ) Mr. Emmanuel Viau (Canada), Director, Montréal International Games Summit (MIGS) and Alliance Jeu Vidéo at Alliance numéric M. Emmanuel Viau (Canada), directeur Sommet international du jeu vidéo de Montréal (MIGS), Alliance pour le Jeu vidéo et Alliance numéric Emmanuel Viau 先 生 在 视 频 游 戏 产 业 拥 有 30 年 经 验, 担 任 过 不 同 职 位, 包 括 游 戏 出 版 开 发 市 场 营 销 财 务 等 他 曾 入 围 Ernst 年 轻 企 业 家 2006 年 度 奖 他 现 任 蒙 特 利 尔 国 际 游 戏 峰 会 主 席 该 峰 会 是 北 美 美 加 东 海 岸 最 大 的 游 戏 峰 会, 每 届 80 位 讲 演 嘉 宾,2000 位 参 会 人 他 也 是 魁 北 克 数 码 产 业 联 盟 视 频 游 戏 协 会 会 长 Enzyme 实 验 室 副 总 裁 ( 魁 北 克 数 码 产 业 联 盟 领 先 游 戏 供 应 商 ) 之 前, 他 任 Vivendi 欧 洲 环 球 游 戏 公 司 的 欧 洲 开 发 主 任 ICE 多 媒 体 公 司 副 总 裁 他 还 曾 是 Ere Informatique (1983) and Novtech (1989) 这 两 家 成 功 游 戏 出 版 商 创 办 人. 他 获 得 法 国 国 家 工 艺 美 术 博 物 馆 ICSV 文 凭 Mr.Emmanuel Viau has over 30 years of experience in the video game industry, in which he held many different positions including publishing, development, marketing, finance and general management. He 3

was named as a finalist for the Ernst & Young Entrepreneur of The Year award in 2006. He is currently the Director of Montreal International Game Summit (MIGS) which is the biggest event of its kind in Canada and on North America East coast, hosting 80 speakers and welcoming 2000 attendees. In the meantime, he is the Director of Alliance Jeu Vidéo at Alliance Numérique and Vice-President at Enzyme Testing Labs, a leading game QA provider. Prior to joining Enzyme Labs, he held the position of European Development Director at Vivendi Universal Games Europe (Currently Activison-Blizzard), where he managed the edutainment team, then was Vice-President development at ICE multimedia in Québec. He was also the founder of two successful and famous game publishing companies, Ere Informatique (1983) and Novtech (1989). He is diplomed of ICSV Conservatoire National des Arts et Métiers, France. M. Emmanuel Viau a plus de trente ans d expérience dans l industrie du jeu video. Il y a occupé de nombreuses positions successives, incluant publications, développement, marketing, financement et administration. Il a été finaliste du prix Ernst &Young de l entrepreneur de l année en 2006. Il est actuellement directeur du Sommet international de jeux de Montréal (MIGS), qui est le plus important événement de sa catégorie au Canada et sur la cote Est d Amérique du Nord et compte chaque année 80 conférenciers et 2000 participants. Il est aussi le directeur de l Alliance pour les jeux vidéo à l Alliance numérique du Québec et vice-président des Enzyme Testing Labs, un fournisseur reconnu de jeux QA. Auparavant il a été directeur pour l Europe du développement des industries du jeu de Vivendi Universal (actuellement Activation-Blizzard), responsable des jeux éducatifs, puis vice-président développement de ICE multimédia (Québec). Il a aussi fondé deux compagnies à succès de production de jeux : Ere Informatique (1983) et Novtech 1989). Il est diplomé du Conservatoire National des Arts et Métiers de Paris (France). 加 拿 大 国 家 电 影 委 员 会 法 语 机 构 主 席 Simard Monique( 加 拿 大 ) Ms. Simard Monique (Canada), Director General, French Program, National Film Board of Canada (NFB) Mme Monique Simard (Canada), directrice générale du programme français, Office national du film (ONF) Simard Monique 女 士 自 2008 年 起 任 加 拿 大 国 家 电 影 委 员 会 法 语 机 构 主 席 及 加 拿 大 国 家 电 影 委 员 会 管 理 委 员 会 理 事 1998 至 2008 年, 她 作 为 Virage 制 作 公 司 副 总 裁, 负 责 开 发 和 制 作 了 60 部 记 录 片 和 电 视 系 列 片 她 制 作 了 一 系 列 经 验 丰 富 导 演 的 作 品, 包 括 :Jean-Claude Labrecque 的 Jutra 奖 和 Gémeaux 奖 的 2004 年 最 佳 记 录 片 Marquise Lepage 的 Gémeaux 奖 的 2000 年 最 佳 记 录 片 等, 以 及 年 轻 影 片 制 作 人 作 品, 包 括 Anaïs Barbeau-Lavalette Karina Goma Arnaud Bouquet and Vali Fugulin 等 早 期 作 品 她 还 参 与 合 作 制 作 Fric Show 电 视 系 列 片 1998 年 起, 她 代 表 魁 北 克 记 录 影 片 产 业, 参 加 各 类 年 度 影 视 节 庆, 如 多 伦 多 的 Hot Docs 嘎 纳 的 MIP 电 视 节 班 夫 世 4

界 电 视 节 阿 姆 斯 特 丹 的 IDFA 国 际 记 录 片 节 法 国 La Rochelle 的 Sunny Side 国 际 专 业 记 录 片 节 等 2007 至 2008 年, 她 受 邀 为 魁 北 克 国 立 音 响 与 图 像 研 究 院 (INIS) 大 使, 并 合 作 主 持 ARTV 电 视 节 目 Since August 2008, Ms. Monique Simard is Director General, French Program at the National Film Board of Canada. She sits on the NFB's management committee. From 1998 to 2008, she served as Vice-President of Productions Virage, responsible for development, and produced over 60 documentaries and television series. She has produced the works of seasoned directors, including Jean- Claude Labrecque (À hauteur d'homme, Jutra Award and Gémeaux Award for best documentary, 2004), Marquise Lepage (Des marelles et des petites filles..., Gémeaux Award for best documentary, 2000), Francine Pelletier, Jean-Philippe Duval, Manon Barbeau, Sophie Bissonnette and Magnus Isacsson, as well as young filmmakers, including the early works of Anaïs Barbeau-Lavalette, Karina Goma, Arnaud Bouquet and Vali Fugulin. She also produced the Fric Show TV series with Marc Labrèche. Since 1998, she has represented the Quebec documentary film industry. She participates annually in various festivals and events, such as Hot Docs in Toronto, the MIP, the Banff World Television Festival, IDFA(Amsterdam), Sunny Side (La Rochelle), etc. In 2007-2008, she served as an ambassador for INIS (Institut national du son et de l'image). During the 2007-2008 season, she co-hosted the program C'est juste de la télé on ARTV. Depuis août 2008 Monique Simard est la directrice générale du Programme français à l'office national du film du Canada, et, à ce titre, elle est directrice de la création et de la programmation. Elle siège au comité de direction de l'onf. Depuis son entrée, elle a constitué et créé l'unité de production d'oeuvres interactives. Monique Simard se démarque par son appui toujours renouvelé envers la production d'oeuvres socialement pertinentes, son énergie et sa vision claire pour le développement du documentaire ainsi que pour la production d'oeuvres interactives et d animation. De 1998 à 2008, elle fait partie de l'équipe des Productions Virage, maison de production réputée, qui se spécialisait principalement dans la production de documentaires à caractère social et d'enjeux internationaux. Elle y occupe le poste de vice-présidente, de responsable du développement et produit plus de 60 documentaires et séries pour la télévision. Plusieurs des productions auxquelles elle est associée ont connu un succès international. 国 际 电 影 制 作 人 协 会 联 盟 理 事 印 度 电 影 联 盟 副 主 席 南 印 度 电 影 商 会 名 誉 主 席 南 印 度 电 影 出 口 商 协 会 主 席 印 度 国 家 电 影 资 格 审 定 委 员 会 成 员 Laxmanan Suresh( 印 度 )/ Mr. Laxmanan Suresh (India), Board Member of International Federation, Film Producers Associations (FIADF); Senior Vice- President, Film Federation of India; Hon. Secretary, South Indian Film Chamber of Commerce; President, South Indian Film Exporter s Association; Board Member, Central Board of Film Certification, Government of India 5

M. Laxmanan Suresh (Inde), membre de la Fédération internationale des associations de producteurs de cinéma (FIADF) ; vice-président senior de la Fédération indienne du cinéma ; Hon. Secrétaire de la Chambre de commerce du cinéma de l Inde du Sud ; président de l Association pour l exportation des films d Inde du Sud ; membre du Conseil pour la certification des films du gouvernement indien Laxmanan Suresh 先 生 是 印 度 故 事 影 片 的 制 作 人 经 销 商 投 资 人 和 出 口 商 他 已 经 销 过 500 部 影 片, 资 助 过 100 部 影 片, 出 口 过 50 部 影 片 他 合 作 制 作 过 50 部 影 片 在 2001 年, 他 的 影 片 Ooruku Nooruper 赢 得 最 佳 导 演 的 印 度 总 统 金 莲 花 奖, 并 赢 得 泰 米 尔 最 佳 影 片 的 印 度 总 统 银 莲 花 奖 他 的 影 片 Billa 是 投 入 巨 资 而 全 部 在 海 外 拍 摄 的, 被 称 为 印 度 特 大 片 之 一 他 曾 任 印 度 电 影 联 盟 主 席, 现 任 印 度 信 息 部 高 级 顾 问 团 成 员 他 受 邀 赴 北 京 为 国 际 文 化 产 业 论 坛 讲 演 他 同 时 是 注 册 会 计 师, 并 参 与 其 父 Sri. V.S. Laxmanan 的 家 属 电 影 生 意, 拥 有 早 在 1945 年 起 就 开 始 电 影 产 业 业 务 的 M/s. Ananda Pictures Circuit 的 公 司 产 权 业 主 Mr. Laxmanan Suresh is a Producer, Distributor, Financier and an Exporter of feature films. He has distributed over 500 movies, financed over 100 movies and exported more than 50 movies world over and an Associate Producer for more than 50 films. His film Ooruku Nooruper won the President of India Golden Lotus Award for the Best Direction and also won the President of India Silver Lotus Award as the Tamil Best Regional Film for the year 2001. His film Billa a big budget movie which was completely shot in overseas and is one of the biggest blockbusters of Indian Cinema. He is the Past President of Film Federation of India, Member of the Key Advisory Group for Information Ministry Government of India, etc. On behaph of International Federation, Film Producers Associations (FIADF), he was invited to ddresse for the International Cultural Industry Forum (ICI Forum) in Beijing. He is a Chartered Accountant by profession, joined with his illustrious father Sri. V.S. Laxmanan in the family movie business and is currently the Proprietor of M/s. Ananda Pictures Circuit which has been in the Film Industry Since 1945. M. Laxmanan Suresh est producteur, distributeur, investisseur financier et exportateur de films de fiction. Il a distribué plus de 500 films et exporté plus de 50 films dans le monde entier ; il a été producteur associé de plus de 50 films. Son film «Ooruku Nooruper» a reçu le «Golden Lotus Award» du président de l Inde pour la meilleure réalisation et le «Silver Lotus Award» pour le Tamil Best Regional Film en 2001. Son film «Billa», un film a gros budget qui a été entièrement tourné à l étranger, a été l un des plus grands succès du cinéma indien. Il a été président de la Fédération du fim indien, il est membre du Groupe de conseil d information stratégique du gouvernement indien. C est au nom de la Fédération internationale d associations de producteurs de films (FIADF) qu il a été invité à prendre la parole au Forum international des industries culturelles (ICI Forum) de Beijing. Il est comptable agréé de profession, fils de l illustre Sri V.S. Laxmanan, une famille engagée dans les industries du cinéma et actuellement propriétaire de M/s. Ananda Pictures Circuit, qui a été active dans l industrie du cuinéma depuis 1945. 6

香 港 国 际 电 影 节 秘 书 长 香 港 沙 龙 电 影 公 司 董 事 长 国 际 多 媒 体 协 会 联 盟 理 事 中 国 电 影 基 金 会 荣 誉 副 会 长 汪 长 禹 ( 中 国 香 港 ) Fred C. Y. Wang (Hong Kong), Honorable Vice Chairman, China Film Foundation (CFF); Secretary General, Hong Kong International Film Festival Society (HKIFF); President, Salong Films Ltd. Fred C. Y. Wang (Hong Kong), vice président honoraire de la Fondation du Film de la Chine (CFF); secrétaire général de la Hong Kong International Film Festival Society (HKIFF); président de Salong Films Ltd. 汪 氏 家 族 早 在 1969 年 創 立 香 港 沙 龍 電 影 有 限 公 司, 参 与 制 作 了 数 百 部 电 影, 其 中 包 括 荣 获 奥 斯 卡 奖 的 作 品 汪 長 禹 先 生 是 投 资 银 行 家 和 电 影 制 作 商, 有 30 年 电 影 制 作 经 验, 現 任 沙 龍 電 影 公 司 董 事 長 他 也 是 香 港 贸 易 发 展 委 员 会 娱 乐 业 顾 问 委 员 会 理 事 他 曾 與 多 間 荷 里 活 大 型 電 影 及 電 視 公 司 合 作 於 亞 洲 籌 備 及 攝 製 多 個 影 視 項 目 自 1985 年 起, 他 曾 參 與 及 服 務 於 多 個 亞 洲 投 資 集 團, 其 中 包 括 以 日 內 瓦 為 總 部 之 投 資 公 司 Unifund S.A. 他 还 担 任 国 际 多 媒 体 协 会 联 盟 理 事 中 國 電 影 基 金 會 之 榮 譽 副 會 長 環 球 香 港 商 業 協 會 聯 盟 會 董 及 香 港 國 際 電 影 節 協 會 有 限 公 司 董 事 會 成 員 等 汪 長 禹 先 生 畢 業 于 美 國 加 州 Whittier College, 並 獲 商 業 經 濟 文 學 士 學 位 Mr. Fred C. Y. Wang, President of Salon Films Group Ltd., is an active investment banker and movies producer with 30 years experiences. He also is the Member of Advisory Committee on Entertainment Industry for Hong Kong Trade Development Council. The Wang family founded Salon Films (Hong Kong) Limited in 1969 and involved in the production of hundreds of films, including a number of Oscar-winning films. He has been a director of Salon since 1969 and he has worked with various major Hollywood film and television companies in setting up projects in Asia. Since 1985, Mr Wang has been involved with various investment groups in Asia. He is the Board Member of International Federation of Multimedia Associations (FIAM), Hon. Vice President of the China Film Foundation, Director of the Board of the Hong Kong International Film Festival Society Ltd., a Member of Board of Governors of the Federation of Hong Kong Business Associations Worldwide and Committee Member of the Hong Kong-France Business Partnership. He graduated with the Bachelor of Arts Degree in Business and Economics from Whittier College, California. M. WANG Changyu est un banquier actif en investissements, et aussi un producteur de film. Il est membre du Comité consultatif de l industrie du divertissement du Conseil de développement commercial. Salon Films (H.K.) Ltd, fondé par la famille de M. Wang, qui s est impliquée depuis environ cinquante ans dans la production de quelque cent films, incluant un certain nombre de films lauréats d Oscars. Il a lui-même plus de 30 ans d expérience dans la production de films. Il a travaillé avec de nombreuses grandes compagnies cinématographiques et de télévision de Hollywood. Depuis 1985, il est impliqué dans des projets d investissement et de services financiers, et travaille avec de nombreux groupes d investissement et de financement asiatiques, tels que l Unifund S.A. (Switzerland 7

United Fund), Anglo Chinese Group (Hong Kong) et Pan Asia Deveopment Corporation. Il est membre du Conseil d administration de la FIAM, Vice-président honoraire de la Fondation chinoise pour le cinema, directeur du conseil du Festival international du film de Hong Kong, membre du groupe de partenariat d affaires France-Hong Kong. Il détient un baccalauréat En affaires et économie du collège Whittier, Californie. 布 基 纳 法 索 音 像 高 等 学 院 工 作 室 研 究 院 院 长 泛 非 瓦 加 杜 古 电 影 电 视 节 代 表 Lassina Siribie( 布 基 纳 法 索 ) Mr. Lassina Siribie (Burkina Faso), Director, Studio School, Superior Institute of Image and Sound; Representative, Panafrican Film and Television Festival Ouagadougou (FESPACO) M. Lassina Siribie (Burkina Faso), Directeur, Ecole-studio, Institut supérieur de l image et du son; délégué du Festival panafricain du cinéma et de la télévision FESPACO Lassina Siribie 先 生 毕 业 于 布 基 纳 法 索 的 泛 非 瓦 加 杜 古 大 学 非 洲 电 影 摄 制 学 院 音 像 科 学 技 术 与 电 影 专 业 他 曾 完 成 在 法 国 和 德 国 的 培 训 后, 制 作 了 很 多 电 影 和 电 视 片 2008 年, 他 在 布 基 纳 法 索 文 化 旅 游 传 媒 部 工 作, 并 成 为 音 像 高 等 学 院 教 授 和 学 院 工 作 室 电 影 制 作 主 任 他 现 任 学 院 工 作 室 研 究 院 院 长 负 责 培 训 布 基 纳 法 索 的 电 影 专 业 人 才 他 多 次 应 邀 作 为 Gallian 将 评 委, 并 荣 获 chevalier de l Ordre du mérite des arts, des lettres et des communications 奖 Mr. Lassina Siribie graduated in audio-visual sciences and techniques and specialized in film creation at the Institut Africain d éducation cinématographique (Université de Ouagadougou, Burkina Faso). After achieving his training in France and Germany, he worked for many films and TV series. In 2008 he became a member of the department staff of the Ministry of Culture, Tourism and Communication as well as a Professor at the Advanced Institute for Image and Sound Schoolstudio in charge of film production. He is now the Director of this studio responsible for the training of cinema professionals in Burkina Faso. He has been several times member of the Gallian Awards jury (awarding the professionals for communication). He has been honored chevalier de l Ordre du mérite des arts, des lettres et des communications. M. Lassina a fait ses études en science et techniques de l audiovisuel, avec spécialisation en cinéma à l Institut africain d éducation cinématographique (Université de Ouagadougou, Burkina Faso). Après des stages de perfectionnement c omme ingénieur du son en France et en Allemagne, il il a travaillé sur de nombreux films et séries TV. En 2008, il est chargé de mission, puis Conseiller technique au cabinet du Ministre de la Culture, du Tourisme et de la Communication. Formateur à l Institut Supérieur de 8

l Image et du Son/Studio Ecole et l Institut des Sciences et Techniques de l Information et de la Communication, il dirige actuellement le Studio-Ecole qui est la structure chargée de la production cinématographique et de la formation continue des professionnels du cinéma au Burkina Faso. Plusieurs fois membre de jurys des Prix Gallian (récompense aux professionnels de la communication), il est Chevalier de l Ordre du mérite des Arts, des Lettres et de la Communication. 迦 太 基 大 学 Gammarth 电 影 与 音 像 高 等 学 院 院 长 Imene Mghirbi Eps Gastli ( 突 尼 斯 ) Mrs. Imene Mghirbi Eps Gastli (Tunisia), Director, Ecole supérieure de l audiovisuel et du cinéma (ESAC), University of Carthage Mme Imene Mghirbi Eps Gastli (Tunisie), directrice, Ecole supérieure de l audiovisuel et du cinema (ESAC), l Université de Carthage (Tunisie) Eps Mghirbi Gastli 女 士 现 任 迦 太 基 大 学 Gammarth 电 影 与 音 像 高 等 学 院 院 长 她 曾 任 迦 太 基 大 学 大 学 研 究 与 项 目 处 长 (2007-2009 年 ), 还 在 Jendouba 大 学 法 律 与 经 济 管 理 学 院 工 作 (1998-2003 年 ) 在 科 学 管 理 方 面, 她 现 为 突 尼 斯 虚 拟 大 学 成 员, 迦 太 基 大 学 科 学 委 员 会 主 席, 并 负 责 大 学 的 教 学 课 程 与 项 目 在 教 育 方 面, 她 是 迦 太 基 大 学 支 持 高 等 教 育 质 量 项 目 的 积 极 成 员 她 还 曾 为 突 尼 斯 国 家 音 像 研 究 院 合 作 伙 伴 的 迦 太 基 大 学 地 中 海 音 像 教 育 委 员 会 成 员 (2009 年 ) 她 拥 有 音 像 研 究 博 士 和 艺 术 科 学 技 术 硕 士 学 位 Mrs. Eps Mghirbi Gastli is the Director of School of Cinema and Audiovisual Gammarth-Tunisia (ESAC), University of Carthage. She was the Director of Studies and Programs (2007-2009) at University of Carthage. She was working for the Faculty of Law, Economics and Management, University of Jendouba (1998-2003). In scientific management, she is the Member of Virtual University of Tunis and the President of the Scientific Council of ESAC and responsible for educational programs and courses at ESAC. In education, She is an active member at the University of Carthage in the program to support quality in higher education. She was the Member of the Committee of University Teaching Mediterranean Audiovisual in collaboration with INA (National Audiovisual Institute).in 2009. She received the PhD N.R in Audiovisual Studies (2006) and the Master in Arts Science and Technology (1994). Mme Eps Mghirbi Gasti est directrice de l Ecole supérieure de cinéma et audiovisuel de Grammarth (ESAC) qui relève de l Université de Carthage (Tunisie).De 2007 à 2009 elle a été directrice des Etudes et programmes de l Université de Carthage. De 1998 à 2003 elle a travaillé à la Faculté de droit, économie et administration de l Université de Jendouba. Experte en gestion scientifique, elle est membre de l Université virtuelle de Tunis et de l ESAC. Experte en éducation, elle est membre actif de 9

l Université de Carthage pour le programme de soutien en éducation supérieure. En 2009 lle a été membre du Comité de l Université méditerranéenne de formation audiovisuelle en partenariat avec l INA Institut national de l Audiovisuel, France. Elle détient un Ph.D. N.R. en audiovisuel (2006) et une maîtrise en science et technologie des arts (1994). 德 国 综 合 电 视 与 视 频 协 会 主 席 Matthias Ditsch( 德 国 ) Matthias Ditsch (Germany), President, Integrated TV and Video Association (ITVA) Matthias Ditsch (Allemagne), président de l Association de la TV et du Vidéo intégrés (ITVA) 德 国 综 合 电 视 与 视 频 协 会 主 席 Matthias Ditsch 先 生 在 网 络 多 媒 体 电 视 行 业 担 任 过 10 年 以 上 管 理 主 管 他 早 在 互 联 网 早 期 的 1995 年 创 建 德 国 首 家 在 线 业 务 代 理 以 及 数 字 之 镜 在 线 杂 志 2009 年 来, 他 作 为 主 管 经 理, 经 营 德 国 在 线 高 尔 夫 俱 乐 部, 并 开 展 在 线 高 尔 夫 官 方 网 站 与 数 字 高 尔 夫 电 视 的 合 作 他 曾 在 柏 林 等 地 专 攻 视 频 通 讯 与 展 示 他 作 为 DTP 学 院 的 培 训 专 家, 在 慕 尼 黑 建 立 了 计 算 机 硬 件 和 软 件 培 训 中 心 Mr. Matthias Ditsch is an experienced managing director of over ten years intensive work in the field of internet, multimedia and TV industry management. In 1995, he founded one of the first Online-Agencies in Germany at the beginning of the internet age and parallel the online magazine digitalmirror, which was transformed 1999 into the Call-A-Song.de.AG, a music download community. Since 2009 he is the Managing Director of FirstGolf Business GmbH which runs the big internet portal www.golfparadise.com, cooperating with GolfDigital.TV, a big IPTV Channel. He studied visual communication and exhibition design in Augusburg and Berlin, where he got his diploma in 1988. He also was a Hard and Software Trainer at DTP-Academy build-up the Training Centre Munich. M. Matthias Ditsch est directeur général avec une expérience de plus de dix ans de travail intensif dans le domaine de l administration de l internet, du multimédia et de l'industrie de la télévision. En 1995, au début de l internet, il a fondé une des premières Agences en ligne d Allemagne et parallèlement le magazine en ligne digitalmirror, qui est devenu en 1999 "Appel-A-Song.de.AG, une communauté de téléchargement de musique. Depuis 2009 il est directeur administratif de FirstGolf Business GmbH qui dirige le grand portail internet www.golfparadise.com, coopérant avec GolfDigital.TV, un grand Canal IPTV. Il a étudié la communication visuelle et le design d'exposition à Augusburg et à Berlin, où il a abtenu son diplôme en 1988. Il a été aussi un formateur en équipements électroniques et logiciels au Centre de Formation de à l Académie DTP de Munich. 10

M. Matthias Ditsch est directeur général avec une expérience de plus de dix ans de travail intensif dans le domaine de l administration de l internet, du multimédia et de l'industrie de la télévision. En 1995, au début de l internet, il a fondé une des premières Agences en ligne d Allemagne et parallèlement le magazine en ligne digitalmirror, qui est devenu en 1999 "Appel-A-Song.de.AG, une communauté de téléchargement de musique. Depuis 2009 il est directeur administratif de FirstGolf Business GmbH qui dirige le grand portail internet www.golfparadise.com, coopérant avec GolfDigital.TV, un grand Canal IPTV. Il a étudié la communication visuelle et le design d'exposition à Augusburg et à Berlin, où il a abtenu son diplôme en 1988. Il a été aussi un formateur en équipements électroniques et logiciels au Centre de Formation de à l Académie DTP de Munich. 地 中 海 地 区 互 联 网 协 会 联 盟 主 席 摩 洛 哥 互 联 网 协 会 主 席 摩 洛 哥 国 家 邮 电 学 院 教 授 兼 企 业 部 副 主 任 Abdelaziz Hilali( 摩 洛 哥 ) Mr. Abdelaziz Hilali (Morocco), President, Mediterranean Federation of Internet Associations (FMAI); President, Moroccan Internet Society (MIC); Professor and Deputy Director of Internship Relationship with Enterprises, Moroccan National Institute of Posts and Telecommunications (INPT) M. Abdelaziz Hilali (Maroc), president de la Fédération méditerranéenne des associations multimédia et directeur adjoint ; président de la société marocaine de l internet (FMAI) ; professeur et directeur adjoint pour les relations avec les entreprises, Institut national marocain des postes et télécommunications (INPT). Abdelaziz Hilali 先 生 是 摩 洛 哥 开 展 信 息 电 信 工 程 专 家 项 目 部 级 委 员 会 成 员 他 是 摩 洛 哥 互 联 网 协 会 的 主 要 创 建 人, 也 是 摩 洛 哥 IPv6 团 队 的 创 始 人 他 还 是 当 选 的 地 中 海 地 区 互 联 网 协 会 联 盟 主 席 和 摩 洛 哥 互 联 网 协 会 主 席, 并 是 MAG 多 边 专 家 委 员 会 成 员 作 为 摩 洛 哥 国 家 邮 电 学 院 教 授, 他 曾 负 责 学 生 教 学 业 务, 曾 任 硕 士 培 训 项 目 副 主 任, 现 任 合 作 关 系 部 主 任 他 组 织 了 广 泛 组 织 各 类 有 关 互 联 网 的 研 讨 和 交 流 他 毕 业 于 Grenoble 的 Joseph Fourier, 获 应 用 数 学 与 计 算 机 科 学 博 士 学 位 Mr. Abdelaziz Hilali has been a Member of the Ministerial Commission in charge of the launching of the program of the Master in Telecommunications and ICT engineering. He is one of the principal founding members of the Moroccan chapter of Internet Society (ISOC Morocco). He is a Founder of the Moroccan IPv6Task Force. He is currently, member of the Multistakeholder Advisory Committee (MAG), the President Elected of the Mediterranean Federation of Internet Associations and the President of ISOC Morocco. As a Professor at INPT, he was in charge of student academic affairs, and a deputy director of the Master training programs and he is currently Director of Corporate Relations. During these last years, He 11

has been the initiator and main organizer of a large number of seminars and workshops for the benefit of a large array and categories of people interested in Internet. He graduated from the Joseph Fourier University of Grenoble, where he earned a PhD in Applied Mathematics and Computer Science in 1987. M. Abdelaziz Hilali a été membre de la Commission ministérielle en charge de la mise en place du programme de maîtrise en ingénierie des télécommunications et technologies d information et de communication. Il est l un des principaux fondateurs du chapitre marocain de l Internet Society (ISOC Maroc). Il a fondé le groupe de travail marocain IPv6. Il est actuellement membre du comité aviseur des processus multi-tâches, président élu de la Fédération méditerranéenne des associations d internet et président de ISOC Maroc. Professeur à l INTP il a été en charge des études académiques, assistant au directeur pour les programmes de formation en maîtrise et dirige actuellement les relations corporatives. Ces dernières années, il a organisé de nombreux séminaires et ateliers destinés à une large audience de personnes intéressées par l internet. Il est titulaire d un Ph.D. en mathématiques appliquées et science informatique de l Université de Grenoble (1987). 法 语 地 区 数 字 医 药 大 学 校 长 Françoise Galland( 法 国 ) Mrs. Françoise Galland (France), Director, Digital Francophones University of Pharmacy Science (UNSPE); Mme. Françoise Galland (France), Directrice, l'université francophone numérique pour la pharmacie (UNSPF) Françoise Galland 女 士 现 任 法 语 地 区 数 字 医 药 大 学 校 长 她 曾 担 任 担 任 法 国 昂 热 大 学 电 子 医 药 信 息 传 媒 技 术 服 务 中 心 (STIC) 主 任 医 学 院 高 级 讲 师 昂 热 大 学 在 线 学 习 运 营 主 管 法 国 国 家 远 程 学 习 服 务 协 会 主 席 卢 瓦 尔 地 区 数 字 大 学 项 目 经 理 等 她 关 注 为 医 学 界 专 业 人 士 建 立 起 一 个 网 络 平 台 并 为 电 子 医 药 服 务 提 供 信 息 来 源, 同 时 致 力 于 为 公 众 提 供 高 质 量 的 医 药 信 息, 通 过 创 建 和 分 享 教 学 资 源 来 实 现 远 程 培 训 该 项 目 创 始 初 期 面 向 法 国 国 内, 今 后 将 拓 展 至 整 个 法 语 国 家 地 区 甚 至 全 球 范 围 她 拥 有 医 药 学 博 士 学 位 Mrs. Françoise Galland is the Director of Digital Francophones University of Pharmacy Science (UNSPF). She was the Director of E-phamacy, Information and Communication Technology Servcie (STIC) of University Angers (UA), the Senior Lecturer for the Faculty of Pharmacy and the Operations Manager for e-learning in University of Angers; the Chair of National Association of e-learning Services (ANST) and Project Manager for Regional Digital University (UNR) in Pays-de-la-Loire. Her mission is to set up a network to design and create resources of e-pharmacy for health professionals. She also works to develop information relevant for the general public and freely available on-line with a development of e-learning for creating and sharing pedagogical documents. The project began at the 12

national level and is likely to be extended to French-Speaking Countries or even to an international level. She earned a Doctor in Pharmacy. Mme Françoise Galland, docteur en pharmacie, est directrice de projet à l'université francophone numérique pour la pharmacie (UNSPF), maître de conférences à la Faculté de Pharmacie de l'université d Angers, présidente de l'association nationale des Services de la e-formation (ANST) et directrice de projets à l'université Numérique Régionale (UNR) des Pays-de-la-Loire. Sa mission est de monter un réseau afin de concevoir et créer des ressources en e-pharmacie pour les professionnels de la santé. Elle travaille aussi à développer une information pharmaceutique de qualité en ligne pour le grand public, en promouvant la formation en ligne permettant de créer et de partager des documents pédagogiques. Le projet a commencé au niveau national. Elle a signé un accord avec des partenaires chinois à Shanghai en 2011 et espère élargir ce projet aux pays francophones. 环 球 外 包 业 务 律 师 协 会 创 始 理 事 Pankaj Parnami( 印 度 ) Mr. Pankaj Parnami (USA), Founder Director, Global Outsourcing Association of Lawyers (GOAL) en M. Pankaj Parnami (Inde), directeur fondateur de l Association des avocats services d externalisation mondiale Pankaj Parnami 先 生 是 环 球 外 包 业 务 律 师 协 会 创 始 理 事 协 会 旨 在 促 进 所 有 律 师 在 办 理 当 代 法 律 事 务, 特 别 是 外 包 法 律 事 务 时, 合 法 处 理 有 关 利 益 福 利 教 育 专 业 发 展 等 问 题 作 为 美 国 环 球 外 包 业 务 律 师 协 会 创 始 理 事 律 师, 他 有 意 围 绕 法 律 处 理 外 包 领 域 相 关 的 主 要 议 题, 通 过 网 络 研 讨 网 络 会 议 洽 谈 交 流 专 题 会 议 工 作 团 队 研 讨 会, 以 及 全 球 各 地 有 关 法 律 处 理 外 包 大 会 等 建 立 一 种 非 正 式 对 话 机 制 他 是 美 国 法 律 专 业 协 会 顾 问 理 事 会 的 积 极 成 员 他 也 是 印 度 公 司 秘 书 事 务 研 究 院 的 研 究 员 他 持 有 比 利 时 IMI 的 市 场 营 销 与 金 融 工 商 管 理 硕 士 学 位 Mr. Pankaj Parnami is the Founder Director of Global Outsourcing Association of Lawyers (GOAL). Global Outsourcing Association of Lawyers (GOAL) is set up to promote the welfare, interests, education, and professional development of all attorneys involved in today s legal industry specific to the legal outsourcing. As the Founder Director at GOAL, Pankaj intends to foster an informed dialogue on LPO (Legal Process Outsourcing) related important topics through webinars, web conferences, networking sessions, meeting programs, workshops, seminars and worldwide LPO events/conferences.pankaj is an active member of the Advisory Council, The Organization of Legal Professionals, United States. He holds an MBA degree with concentrations in Marketing and Finance from IMI, Belgium. He is also a Fellow Company Secretary from Institute of Company Secretaries of India. 13

M.Pankaj Parnami est le directeur fondateur de la Global Outsourcing Association of Lawyers (GOAL), une Association qui se consacre au soutien, aux intérêts et au développement professionnel des juristes actifs dans l industrie actuelle de l exportation légale de la production industrielle. En tant que doirecteur fondateur, M. Pankaj tente d instaurer un dialogue informé sur ces problématiques de légalité des processus des exportations d entreprises par des réseaux de séminaires en ligne, des programmes de rencontre, des ateliers et des événements/conférences internationaux. M. Pankaj est membre du conseil de consultants de l Organisation de professionnels en pratique légale des Etats-Unis. Il détient un MBA spécialisé en finances et marketing du IMI, Belgique. Il est aussi un membre agréé de l Institut des secrétaires de compagnies de l Inde. 英 国 全 国 外 包 协 会 ( 欧 洲 外 包 协 会 成 员 ) 理 事 Bharat Vagadi( 英 国 ) Mr. Bharat Vagadia (UK), Board Member, National Outsourcing Association (NOA) (A Member of European Outsourcing Association / EOA) M. Bharat Vagadia (GB), l Association Nationale d externalisation (NOA), (un membre de l Association européenne d externalisation/eao) Bharat Vagadia 先 生 在 政 策 战 略 经 济 法 规 机 构 改 革 与 管 理 等 领 域 从 事 10 年 以 上 工 作 他 专 长 于 在 电 信 信 息 媒 体 领 域 的 创 新 战 略 发 展, 以 及 协 助 相 关 组 织 应 对 外 界 快 速 变 化 而 调 整 市 场 部 门 他 曾 指 导 过 超 过 20 个 国 家 的 50 个 以 上 位 于 欧 洲 中 东 和 非 洲 的 客 户 业 务 他 的 客 户 还 包 括 政 府 部 门 监 管 机 构 跨 国 公 司 高 速 成 长 型 创 业 企 业 投 资 基 金 等 他 的 成 功 经 历 得 益 与 专 业 教 育, 包 括 他 拥 有 的 博 士 工 商 管 理 硕 士 法 学 硕 士, 工 程 学 士 市 场 开 发 文 凭 目 前, 他 在 管 理 一 家 位 于 伦 敦 的 战 略 管 理 管 理 和 采 购 研 究 及 顾 问 服 务 公 司 他 也 是 SaaS 企 业 管 理 系 统 的 创 始 管 理 负 责 人 他 还 担 任 英 国 国 家 外 包 协 会 理 事 会 理 事 和 外 包 杂 志 编 委 他 已 经 出 版 了 三 本 专 著 书 他 的 第 四 本 书 将 在 2013 年 出 版 Mr. Bharat Vagadia has worked on policy, strategy, economic regulation, organisational transformation and governance for over a decade with numerous organisations, with particular expertise in the development of innovative strategies to deal with convergence of Telecoms, IT and Media and helping organisations facing radical change to their market sectors. He has advised over 50 clients in over 20 countries, across EMEA. Clients have included Governments, Regulatory Agencies, Multinationals, High growth start-ups, as well as investment funds. His strong track record is complemented by academic qualifications which include: PhD, MBA, LLM, B-Eng and DipM. He currently runs a Strategic Governance and Sourcing research and advisory firm in London, and founded Governance Director a SaaS enterprise governance system. He serves on the Board of the UK National Outsourcing Association and sits on the editorial board of Outsource Magazine. He has published three books and is in the process of writing another to be published in 2013. 14

M. Bharat Vagadia a travaillé sur les politiques, les stratégies, l'encadrement réglementaire économique, et les problèmes de transformation organisationnelle et de gouvernance depuis plus de dix ans avec de nombreuses organisations. Il a une expertise particulière dans les stratégies de développement et d'innovation dans le domaine de la convergence des télécommunications, des technologies d'information et de communication, Il a aidé des orgasnisations à relever les défis du bouleversement de leurs marchés. Il a été conseiller pour plus de 50 clients dans plus de 20 pays, que ce soient des gouvernements, des agences de régulation, des multinationales, des start-ups à croissance rapide et des fonds d'investissement. Cette expérience exceptionnelle fait suite à un parcours universitaire significatif : Ph. D., MBA, LLM, B-Eng et DipM. Il mène actuellement une recherche portant sur la gouvernance stratégique et l'exploitation entrepreneuriale; il dirige aussi une compagnie de consultant à Londres et il a fondé Gouvernance Director qui se consacre au système de gouvernance des entreprises fournisseurs de logiciels à la demande (Saas - Software as a service). Il est membre du Conseil d'administration de l'association nationale de Grande Bretagne en externalisation et du bureau éditorial du magazine Outsourcing. Il a publié trois livres et en prépare un quatrième à paraître en 2013. 国 际 多 媒 体 协 会 联 盟 研 究 院 拉 美 分 院 院 长 阿 根 廷 社 会 国 际 大 学 校 长 Emilio Salomon( 阿 根 廷 ) Mr. Emilio Salomon (Argentina), Director, Social International University (SIU); Director, FIAM Academy (Latin America) M. Emilio Salomon (Argentine), Directeur de l Université international sociale (SIU), directeur de l Académie de la FIAM pour l Amérique latine. Emilio Salomon 先 生 关 注 在 阿 根 廷 社 会 国 家 大 学 和 国 际 多 媒 体 协 会 联 盟 拉 美 分 院 建 立 创 新 虚 拟 培 训 网 络 他 是 阿 根 廷 Cba365 信 息 技 术 咨 询 公 司 的 创 建 人 兼 首 席 执 行 官 (1997-2012), 提 供 软 件 解 决 方 案 和 技 术 咨 询 服 务 他 曾 任 阿 根 廷 Córdoba, 省 政 府 信 息 系 统 和 电 子 政 府 主 任 (1999-2007) 他 分 别 在 Córdoba 国 立 大 学 工 商 管 理 专 业 Blas Pascal 大 学 系 统 分 析 专 业 学 习, 获 得 信 息 技 术 学 士 硕 士 学 位, 并 在 Bircham 国 际 大 学 获 得 经 济 学 文 凭 Mr. Emilio Salomon is focusing on establishing an innovative virtual training network at Social International University (SIU) and FIAM Academy-Lating America. He is the CEO and founder of Cba365 IT Consulting (1997-2012) with software solutions and technology consulting. He was the Director of Information Systems and E-Government of the Provincial Government of Cordoba, Argentina (1999-2007) and the International Diploma Coordinator at the National Technological University (FRC) (2010-2012). He studied Business Administration at the National University of Córdoba and Systems Analysis at the University Blas Pascal. He received a Bachelor and a Master in Information Technology (PHU) and a Diploma in Economics at Bircham International University. M. Emilio Salomon s est attaché à créer un réseau d innovation en formation à distance dans le cadre de la Social International University (SIU) et de l Académie de la FIAM en Amérique latine. Il est depuis 15

1997 le CEO et fondateur de Cba365 IT Consulting, spécialisé en solutions informatiques et technologies de programmation. Il a été directeur des systèmes d information et de e-gouvernement du gouvernement de la province de Cordoba (Argentine) jusqu en 2007. Il a étudié l administration des affaires à l Université nationale de Cordoba et l analyse systémique à l Université Blaise Pascal. Il détient un baccalauréat et un master en technologies de l information (PHU) et un diplôme en économie de l Université internationale de Bircham. 法 国 创 意 交 互 娱 乐 公 司 总 裁 Vincent Fischer ( 法 国 ) Mr. Vincent Fischer (France), President, Entertainment Creative Interface (ECI) M. Vincent Fischer (France), president, Entertainment Creative Interface (ECI) 18 岁 时, 万 斯 菲 舍 尔 先 生 离 开 巴 黎 来 到 蒙 特 利 尔 在 HEC 获 得 了 BAA 文 凭 后, 他 创 建 了 融 资 公 司 Symbiose, 向 广 告 商 提 供 电 影 演 唱 会 节 日 展 览 和 活 动 盛 会 的 合 作 机 会 随 后, 他 去 了 纽 约, 在 欧 洲 最 大 的 活 动 制 作 公 司 Capital Events 管 理 他 们 在 美 国 的 业 务 2001 年 他 被 任 为 该 公 司 在 伦 敦 的 全 球 发 展 部 经 理 36 岁 时, 他 回 到 巴 黎 创 建 了 公 关 公 司 GlamCom, 也 是 这 个 公 司 促 成 了 乔 治 克 鲁 尼 和 雀 巢 咖 啡 的 广 告 合 作 2009 年, 万 斯 菲 舍 尔 创 立 法 国 创 意 交 互 娱 乐 公 司 ( 经 纪 人 公 司 ), 致 力 于 旗 下 演 员, 导 演 和 编 剧 的 国 际 化 发 展 现 在 ECI 在 北 京 洛 杉 矶 及 巴 黎 都 设 有 办 公 机 构 已 著 有 三 本 书 的 万 斯 菲 舍 尔 ( 未 来 广 告 的 融 资, 国 际 融 资, 电 视 融 资 在 美 国 ), 还 被 邀 请 到 很 多 国 家 做 演 讲, 如 中 国 美 国 加 拿 大 德 国 英 国 葡 萄 牙 和 法 国 At 18, Mr. Vince Fischer leaves Paris for Montreal where he obtains his BAA from HEC and founds the sponsorship agency Symbiose in charge of connecting films, concerts, festivals, expos and events with advertisers. He then leaves for New York to manage US Operations for Capital Events, the largest European event producer, before moving to London where he becomes Global Development Director for the same company. At 36, he returns to Paris and creates the endorsement agency GlamCom which, amongst others, initiates the deal between George Clooney and Nespresso. In 2009, he creates the Artistic Agency ECI, representing actors, directors and screenwriters, and opens offices in Beijing, Los Angeles and Paris. Author of three books ( Sponsorship, the advertising of tomorrow, International sponsorship & TV, sponsorship in America ), Vince Fischer has given many conferences in China, the US, Canada, German, the U.K., Portugal and France. A 18 ans, M. Vince Fischer quitte Paris pour Montréal, où une fois son BAA de l Ecole des HEC obtenu, il fonde l agence de sponsorship Symbiose, représentant des films, concerts, festivals, expositions et événements auprès des annonceurs. Puis il part pour New York diriger les activités américaines de 16

Capital Events, le plus gros producteur européen d événements, avant de s installer à Londres en 2001, en tant que Global Development Director de cette même entreprise. A 36 ans, il rentre à Paris pour fonder l agence d endorsement GlamCom, qui sera entre autres à l initiative du deal entre George Clooney et Nespresso. En 2009 il fonde l agence artistique ECI, représentant des acteurs, réalisateurs et scénaristes, qui dispose aujourd hui de bureaux à Beijing, Los Angeles et Paris. Auteur de trois livres ( Sponsorship, the advertising of tomorrow, International sponsorship & TV, sponsorship in America ), Vince Fischer a donné des conférences en Chine, aux USA, Canada, Allemagne, UK, Portugal et en France. 加 拿 大 IMEX 系 统 公 司 ( 电 子 政 府 技 术 公 司 ) 总 裁 兼 首 席 执 行 官 Damodar Arapakota ( 加 拿 大 ) Mr. Damodar Arapakota,President & CEO,IMEX Systems Inc. (Canada) M. Damodar Arapakota, president et CEO, IMEX Systems Inc. 作 为 加 拿 大 IMEX 系 统 公 司 总 裁 兼 首 席 执 行 官,Damodar Arapakota 先 生 在 软 件 工 程 领 域 已 有 25 年 经 验, 并 带 领 着 IMEX 系 统 公 司 的 技 术 部 门 他 在 硬 件 和 软 件 两 方 面 参 与 开 发 尖 端 技 术 产 品 在 他 的 领 导 下,IMEX 系 统 公 司 已 成 为 加 拿 大 和 美 国 政 府 的 知 名 软 件 产 品 和 IT 服 务 供 应 商, 在 加 拿 大 和 美 国 政 府 达 莫 德 尔 是 一 个 工 程 师 的 教 育 和 生 活, 加 拿 大 安 大 略 省 密 西 沙 加 Mr. Damodar Arapakota is the President and CEO of Imex Systems Inc. He has 25 years of experience in software engineering and leads the technology initiatives at Imex Systems Inc. He conceived and helped develop cutting edge technology products, both hardware and software. As a CEO, he led Imex Systems Inc. to become a reputed provider of software products and IT services to the governments in Canada and USA. M. Damodar Arapakota est president et CEO de Imex Systems Inc. M. Damodar a 25 ans d expérience en conception informatique de logiciels et dirige le développement technologique d Imex Systems Inc. En tant que CEO il a fait de cette compagnie un fournisseur reconnu de logiciels et de services en technologies de l information pour les gouvernements du Canada et des Etats-Unis. 非 洲 30 集 团 代 表 塞 内 加 尔 创 意 经 济 大 会 组 委 会 共 同 负 责 人 Oumar Sall( 塞 内 加 尔 ) Mr. Oumar Sall (Sénégal), Representative, Group 30 Africa; Co-organizer, Organizing Committee of Creative Economy Conference 2012 (Dakar) M. Oumar Sall (Sénégal), co-responsible du Groupe 30 Afrique; 17

co-organisateur de la Conférence sur l économie créative de Dakar en 2012 Oumar Sall 先 生 自 1990 年 以 来 负 责 协 调 非 洲 文 化 信 息 网 络 他 也 是 流 动 基 金 创 始 人 该 基 金 主 要 参 与 支 持 非 洲 艺 术 家 非 洲 国 际 网 络 与 基 金 会 对 话 论 坛 塞 内 加 尔 艺 术 与 节 庆 协 会 等 塞 内 加 尔 艺 术 与 节 庆 协 会 在 非 洲 率 先 设 立 文 化 银 行, 用 以 帮 助 青 年 设 计 师 他 还 是 非 洲 : 爱 与 愤 怒 的 季 节 非 洲 独 立 30 年 无 国 界 难 民 死 亡 的 贝 壳 等 作 品 的 作 者 Mr. Oumar Sall has coordinated the network of cultural information in Africa since 1990. He is a founding member for the Mobility Fund for artists working in Africa, the Forum for dialogue between international networks and foundations, and ADAFEST (an association of arts and festivals in Senegal which will establish the first "cultural bank" of the African continent to help support the young designers). He is also the author of Season of Love and Anger, Africa: 30 Years of Independence, Refugee Without Borders, The Shells of Death. M. Oumar Sall a coordonné le réseau de l informatique culturelle en Afrique depuis 1990. Il est membre fondateur du Fonds de la Mobilité pour les artistes travaillant en Afrique, le Forum pour le dialogue entre les réseaux internationaux et les fondations, et ADAFEST, une association d'arts et de festivals au Sénégal qui établira la première "banque culturelle" du continent africain pour aider à soutenir les jeunes créateurs. Il est aussi l'auteur de Saison d'amour et de Colère, l'afrique : 30 Ans d'indépendance, le Réfugié Sans Frontières, les Coquilles de la Mort. 世 界 对 华 交 流 协 会 国 际 多 媒 体 与 数 字 产 业 委 员 会 资 深 顾 问 中 国 互 动 媒 体 产 业 联 盟 产 业 化 推 进 工 作 组 组 长 丁 中 (Jonathan Ding)( 美 国 ) Jonathan Ding (USA), Senior Advisor, International Network Committee on Multimedia and Digital Industry, World China Network Association (INCMD- WCNA); Chief of Industry Applications Group of Interactive Media Industry Alliance Interactive Media Industry Alliance (IMIA) Jonathan Ding (ETATS-UNIS), Conseiller principal, pour la Chine du Comité du réseau multimédia et des industries numériques (World China Network Association (INCMD-WCNA) ; Président du Groupe d avancement industriel, Alliance de l Industrie des Média interactifs (IMIA) 丁 中 先 生 90 年 代 曾 任 美 国 加 州 CSC 系 统 公 司 研 究 员 产 品 经 理 技 术 转 让 总 监, 韩 国 电 信 亚 洲 业 务 总 经 理 等 职 他 在 99 年 加 盟 欧 洲 荷 兰 MIH 传 媒 集 团, 先 后 担 任 荷 兰 万 播 中 国 首 席 执 行 官 和 荷 兰 爱 迪 德 技 术 中 国 总 经 理 他 担 任 美 国 华 尔 街 机 构 投 资 公 司 常 年 产 业 顾 问 近 6 年, 包 括 Goldman Sachs, Morgan Stanley, Putnam, Fidelity, ING, Deutsche Bank, Bain Capital, Mount Kellett, Boston Consulting Group 等, 专 门 分 析 评 估 中 国 新 媒 体 产 业 相 关 投 资 08 年 至 今 担 任 国 家 工 信 部 互 动 媒 体 产 业 联 盟 专 家 委 委 员 和 产 业 化 工 作 组 组 长, 主 持 制 定 我 国 多 格 式 视 频 设 备 含 家 庭 游 戏 机 18

接 入 互 联 网 应 用 的 技 术 规 范 和 检 测 方 法. 他 拥 有 四 川 大 学 学 士 美 国 俄 亥 俄 大 学 电 视 广 播 硕 士, 美 国 南 加 州 大 学 新 兴 通 信 传 媒 技 术 硕 士 和 博 士 学 位 Mr. Jonathan Ding is the Chief of Industry Applications Group of Interactive Media Industry Alliance Interactive Media Industry Alliance (IMIA) and the Chair of Multiscreen Internet Access Standard Group, both under China s Ministry of Industry & Information Technology (MIIT). He is also the Technology and Industry Expert for Digital TV and New Media Task Force under State Commercial Cryptography Administration. He has ample experience in both broadcasting and telecom sectors and is knowledgeable in digital media value chains from semiconductors, STB, CAS/ DRM, middleware, EPG, CDN/CDDN, transmission to contents / services. He was China CEO and MD at Irdeto/Mindport for 5 years, President of SMiT for 2 years, and President/SVP/CMO of ipanel for 3 years. He owns a Ph.D. Degree and a Master Degree in New Communication Technology from University of Southern California, a Master Degree in TV Broadcasting from Ohio University, and a BA degree from Sichuan University. M. Jonathan Ding est directeur du Groupe d applications industrielles de l Alliance en médias interactifs (IMIA), et président du Groupe de standards pour l accès internet multi-écrans, tous deux en relation avec le ministère chinois de l industrie et des technologies d information (MIIT). Il est aussi un expert en technologie et industrie pour la télévision numérique et pour le Groupe de travail en nouveaux médias de l administration publique en cryptographie commerciale. Il a acquis une grande expérience dans les deux secteurs de la télévision et des télécommunications et un expert reconnu dans le domaine des semiconducteurs pour les médias numériques STB, CAS/DRM, pour EPG, CDN/CDDN et pour la transmission en services et contenus. Il a été CEO et MD pour le bureau chinois de Irdeto/Mindport pendant 5 ans, président de SMiT pendant deux ans, et président de SVP/CMO de ipanel pendant 3 ans. Il est titulaire un Ph.D. et d une maîtrise en technologies de communication numériques de l Université de Californie du Sud, d une maîtrise en diffusion télévisuelle de l Université de l Ohio et d un baccalauréat de l Université de Sichuan. 19