Intervention de M. Armand De Decker, Ministre de la Coopération au Développement



Documents pareils
Francoise Lee.

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Financial Facility for Remittances

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012

Application Form/ Formulaire de demande

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Private banking: après l Eldorado

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Sub-Saharan African G-WADI

CORPORATE EVENT NOTICE: BROOKFIELD ASSET MANAGEMENT

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

PAR_ _09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_ _08654_EUR

The space to start! Managed by

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Working Group on Implementation of UNGCP Meeting

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF

Internet & la recherche marketing : état des lieux. Présenté par Raymond Cyr Fondateur VOXCO

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF

How to Login to Career Page

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

Nouveautés printemps 2013

Frequently Asked Questions

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

: Machines Production a créé dès 1995, le site internet

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

HOSPEDALE DE FUTURO : QUALI PROSPETTIVE? L HOPITAL DEMAIN : QUELLES PERSPECTIVES?

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

JSPS Strasbourg Office

Grandes tendances et leurs impacts sur l acquisition de produits et services TI.

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Faits saillants et survol des résultats du sondage

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

BNP Paribas Personal Finance

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Invitation / CTI. CeBIT «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer

de stabilisation financière

CHIFFRES CLÉS. IMport

Notice Technique / Technical Manual

2 ième AG de MAGMET Article de presse 2 ième AG of MAGMET Press article

VMware : De la Virtualisation. au Cloud Computing

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

BELGIQUE. Septième session de la Conférence des Etats Parties à la Convention relative aux Droits des Personnes handicapées

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Exemple PLS avec SAS

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Quel temps fait-il chez toi?

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

setting the scene: 11dec 14 perspectives on global data and computing e-infrastructure challenges mark asch MENESR/DGRI/SSRI - France

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership:

Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada

SEMINAIRE SAS VISUAL ANALYTICS LAUSANNE, MARCH 18 : JÉRÔME BERTHIER VALERIE AMEEL

DISTRICT 5 (COCHRANE-TEMISKAMING) RTO/ERO MINUTES / PROCÈS-VERBAL

Encouragement de l Investissement et mobilisation des compétences marocaines du Monde

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families

Our recommendation engine has come up with some personalized suggestions for you.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE

Transcription:

PRESS CONFERENCE Mr Armand De Decker, Minister for Development Cooperation Mr Peter Sutherland, UN Special Representative for Migration and Development Mrs N. Ndiaye, Deputy Director General International Organization for Migration Mrs. Régine De Clercq, ambassador, Executive Director Taskforce Mrs. Françoise Pissart, King Baudouin Foundation April 19, 14:30 15:30 Launching website Global Forum for Migration and Development www. gfmd-fmmd.org Intervention de M. Armand De Decker, Ministre de la Coopération au Développement Bonjour et bienvenue à tous. Je vous remercie d être présent aujourd hui et je tiens à saluer tout spécialement Monsieur Peter Sutherland, Représentant Spécial du Secrétaire Général des Nations Unions, Madame Ndioro Ndiaye, Directrice générale adjointe de l Organisation internationale pour les Migrations ainsi que l Ambassadeur De Clercq, chargée par le Gouvernement belge de la préparation du Forum. Je suis heureux de l intérêt que suscite le Forum Mondial sur la Migration et le Développement qui aura lieu ces 9, 10 et 11 juillet prochains à Bruxelles. Il n est pas nécessaire de vous rappeler l enjeu énorme que constitue le phénomène migratoire, probablement l enjeu le plus important de ce XXIème siècle. Le lancement, aujourd hui, du site Internet, nous donne l occasion de faire le point sur les préparatifs de cet événement.

La Belgique comme pays organisateur attache beaucoup d importance à ce Forum et est convaincue qu il pourra jouer un rôle significatif dans la réflexion et le dialogue sur le lien entre la migration et le développement. La Belgique veut ainsi offrir une plateforme favorisant de nouvelles formes de coopération entre les divers acteurs du monde entier, gouvernements, société civile et organisations internationales. Over three days, 9/10/11 July, we expect in total some 800 participants: policy practitioners and representatives from the civil society. The opening session, in presence of HM the King of the Belgians, will hopefully be introduced by the Secretary General of the UN himself and by important political personalities from the five continents. La première réunion du Forum,qui se veut informelle et non contraignante, a néanmoins l ambition d aboutir à des conclusions concrètes et opérationnelles, qui pourront être reprises et approfondies par la deuxième réunion,laquelle aura lieu à Manille en 2008,sur proposition du Gouvernement des Philippines. Nous voulons promouvoir un processus de réflexion et de dialogue international sans tabou ni préjugé,en nous basant sur un maximum d informations objectives,et en tenant compte aussi de la perspective de tous les acteurs impliqués. Il s agira,par exemple, d établir un inventaire des bonnes pratiques, mais aussi d essayer de déterminer comment on peut réduire le coût des transferts bancaires, les remittances, comment pallier le problème de la fuite des cerveaux,comment mesurer l impact des migrations sur le développement mais aussi quel est l impact du développement sur les migrations.

Le Forum vise donc à promouvoir une relation positive entre migration et développement tout en soulignant que la migration ne peut être un substitut au développement. La partie «gouvernementale» du Forum (qui durera 2 jours, les 10 et 11 juillet) sera composée de 12 sessions simultanées de trois tables rondes. Les deux thématiques principales seront les suivantes : 1. La migration et le développement socio-économique subdivisée en 2 parties : Les aspects liés à la mobilité du capital humain, ceci allant des personnes hautement qualifiés à celles sans formation. On abordera notamment la question de la façon dont ces personnes peuvent contribuer davantage au développement. Les aspects économiques et matériels liés aux ressources de la diaspora. 2. Les politiques visant à renforcer les liens entre la politique de migration et la politique de développement. Die thema s zijn eind 2006 door de lidstaten van de VN zelf aangedragen in een door België gehouden onderzoek naar de onderwerpen die hun grootste belangstelling wegdragen. Op dit moment zijn ook mondiaal 11 groepjes van landen en internationale organisaties aan het werk om informatie te verzamelen over de meest innovatieve praktijken, analyses en beleidsoriëntaties als achtergrondmateriaal voor de deelnemers aan de bijeenkomst van het Forum. Zo werken Bangladesh en Guatemala samen aan modellen van samenwerking tussen de overheid enerzijds en de privé-sector, ngo s en migranten anderzijds, die verzekeren dat tijdelijke migratie bijdraagt tot ontwikkeling van landen van

herkomst, Luxemburg en Mauritius bestuderen gangbare beleidsmodellen die ervoor zorgen dat cirkelmigratie en terugkeer van migranten beter bijdragen tot ontwikkeling, de Uk en Ghana bestuderen gezamenlijk de wijze waarop braindrain van hoogopgeleiden kan worden voorkomen en hoe braingain te organiseren enz. Cette approche se distingue clairement des réunions qui ont eu lieu dans le passé. Nous nous sommes promis que ce Forum serait différent des réunions qui ont déjà été organisées sur le sujet. Pour ce faire, il a été demandé aux Etats membres quelles étaient, selon eux, les priorités importantes à donner à ce Forum. Des discussions intenses ont eu lieu lors des trois réunions préparatoires des «Amis du Forum» réunions auxquelles tous les états membres pouvaient participer, ainsi qu un nombre important d organisations internationales. Un dialogue s est aussi développé avec les «points focaux» qui ont été désignés par 123 pays, qui sont devenus des relais en matière de migration et développement et qui assurent le bon fonctionnement de la coordination des préparations au niveau national. Cette méthode a permis une concertation des différents départements de nombreux pays concertation qui avait lieu pour la première fois dans le cas de beaucoup de pays et qui permet une approche plus cohérente du thème «migration et développement». Nous espérons également que le Forum occasionnera des nouvelles formes de partenariat entre les différents acteurs. Nous organiserons en particulier, pendant le Forum, une bourse aux échanges où les pays peuvent

formuler des demandes d assistance via un marché virtuel, électronique - vers d autres pays, mais également vers des organisations internationales ou d autres acteurs. Ces rencontres virtuelles seront transformées en des rencontres réelles pendant le Forum. D autre part, nous comptons également sur une contribution importante de la société civile, pour laquelle nous avons demandé à la Fondation Roi Baudouin, présente ici aujourd hui, d organiser une consultation préalable à la réunion des représentants gouvernementaux avec le milieu du terrain social, le 9 juillet. Le rapport et les recommandations de cette journée seront discutés par les représentants gouvernementaux avec une délégation de la société civile. The Forum also creates a lot of goodwill. Belgium benefits from the financial as well as intellectual support of a number of countries and organisations, such as Switzerland, Sweden, the Netherlands, Norway, the UK, Ireland, the IOM, UNHCR and the Mac Arthur Foundation. Another reason for our meeting today is the opening of the website of the Forum. A web page has been created for the Forum in order to inform the participants and those interested adequately regarding the Forum meeting of July. The web page will provide information regarding the Forum and its program, as well as background documents and internet links towards other relevant web pages. Your press sheet provides all the relevant information in this connection.

I would also like to draw your attention on the Forum s logo. It shows movement, dynamism, enthusiasm, which is for us characteristic of the migration and development phenomenon. It symbolises exchange of ideas, collaboration and integration. People are moving more and more, not only from the South to the North, and vice versa, but also from the South to the South and within States. I hope this web page will turn out to be a useful and efficient instrument. Above all, I hope this web page will allow the Global Forum to instigate a further intensification of the global dialogue on migration and development. I gladly declare this website open. Avant de conclure, je souhaite aussi vous présenter un programme qui est une illustration du thème «migration et développement» qui nous réunit aujourd hui. Il s agit du programme MEDMA, «Les Marocains résidant à l Etranger pour le Développement du Maroc». Ce programme entend contribuer au développement économique des régions du nord du Maroc, à travers l implication de la diaspora marocaine de Belgique. Il vise notamment le renforcement du secteur privé. Nous travaillons ces jours-ci à sa mise en œuvre. L intention est de l articuler autour de quatre initiatives, à savoir: o L établissement d un centre d appui aux petites et moyennes entreprises. o L adoption de mesures favorisant l utilisation de canaux officiels pour le transfert de fonds (à travers des prix d envoi plus compétitifs), ainsi que le

placement des transferts de fonds dans des investissements productifs. o Des missions temporaires pour les membres de la diaspora désireux d investir leurs ressources humaines et financières pour le développement du Maroc. o La création d un fonds pour le soutien de projets d investissement de la diaspora marocaine dans leur pays d origine. L OIM et la Coopération belge collaborent étroitement à la mise en œuvre de ce projet. J invite dès lors Mme Ndioro Ndiaye à nous donner plus d informations à ce sujet lorsqu elle prendra la parole. Et je profite de cette occasion pour la remercier de sa contribution à de tels projets. Il me reste à présent à souhaiter que le Forum soit un grand succès et à remercier M. Peter Sutherland, Représentant spécial des Nations Unies pour le Développement, de son implication dans sa préparation. Je lui cède à présent la parole. Merci