179 EX/34 א א א ٣٤/ ١٧٩ א א



Documents pareils
Archived Content. Contenu archivé

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

Filed December 22, 2000

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

CADETS CATO OAIC 11-06

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption»

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

de stabilisation financière

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Frequently Asked Questions

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

Conseil / Council. Personnes ressources / Resource persons. Directeur général / greffier/ trésorier Greffière adjointe Marielle Dupuis Deputy-Clerk

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Notice Technique / Technical Manual

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

Cloud Computing: de la technologie à l usage final. Patrick CRASSON Oracle Thomas RULMONT WDC/CloudSphere Thibault van der Auwermeulen Expopolis

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Working Group on Implementation of UNGCP Meeting

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

AFFAIRE RELATIVE À DES QUESTIONS D'INTERPRÉTATION ET D'APPLICATION DE LA CONVENTION DE MONTRÉAL DE 1971 RÉSULTANT DE L'INCIDENT AÉRIEN DE LOCKERBIE

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Scénarios économiques en assurance

QUESTIONNAIRE DESTINE AUX VETERINAIRES ET AUX RESPONSABLES DE CLINIQUE VETERINAIRES

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

EnerSys Canada Inc. Policy on. Accessibility Standard For Customer Service

donor which means an individual person who makes a charitable contribution to The Playhouse or one of its Clients;

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Nouveautés printemps 2013

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

AUTORISATION PARENTALE SAISON

Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/ :49:00. Guide pour la déclaration d impôt

Bill 204 Projet de loi 204

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Legal Database - Film and Audiovisual law Base de données juridique - Droit du cinéma et de l'audiovisuel

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Gestion des prestations Volontaire

Manager, Construction and Engineering Procurement. Please apply through AECL website:

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Module Title: French 4

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012

RESTRUCTURATION DES PROGRAMMES DE SOUTIEN AUX GOUVERNEMENTS INDIENS REDESIGN OF THE INDIAN GOVERNMENT SUPPORT PROGRAMS. Chef et membres du Conseil,

CADRE JURIDIQUE INTERNATIONAL POUR LA DÉVELOPPEMENT DE PROGRAMMES CONTRE LA CORRUPTION

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

ORGANISATION EUROPEENNE POUR LA RECHERCHE NUCLEAIRE CERN EUROPEAN ORGANIZATION FOR NUCLEAR RESEARCH

Face Recognition Performance: Man vs. Machine

FINANCE COMMITTEE REPORT TO THE EIGHTH PSAC-QUEBEC CONVENTION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

SOCIÉTÉ DES LOTERIES ET DU CASINO DE LA NOUVELLE-ÉCOSSE

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON

Transcription:

179 EX/34 א א ٣٤ / ١٧٩ א א א א א א א א ٢٠٠٨/٣/١٢ א : א / א א א א א א א ٣٤ א א א א א א א א א א א א א א א א א א. א א א א א / א ٤ א / ١٣ א א א ) א א.(٢٠٠٨ א א א : א ٤٩.

179 EX/34 page 1 א א א א א א א ١ א א ٤٠/ ٣٢ א א א א ٣٤/ ٣١ : א א א ٨ / ٣٢ א א א א ٣٣/ ١٦٢ ٢ א א א א א א א ٣٨/ ١٦٧ ٣٤/ ١٦٦ ٣٤/ ١٦٥ ٣١/ ١٦٤ א ٢٥/ ١٧٠ ٢٨/ ١٧١ ٣٠/ ١٧٤ ٣٨/ ١٧٢ ٣٧/ ١٧٥. א א א א א א ٤٣/ ٣٤ ٥٥/ ١٧٧ ٤٤/ ١٧٦ א א א א ) א) ٢٠٠٧ א א א א א ٧,٧/ ١٧٠ א א ٢. א א א א א א א א ٨٥/ ٣٤ א א ٣ א א א ( ٣ ٧٣٥ ٠٠٠ א) ٢٠٠٥ ٢٠٠٤ א. א א א א א א א א א א א א ٤ ٨٢,٥ א א א א א א א.( ٣ ). א א א א ٢٠٠٧ א א א ٥ א א א א ٢٠٠٨ א א א א א א א א א א. א א א א ) א א א א א.(٢٠٠٩ : א א א א א ٦ א א א א א / א א א א א א א א א א. א א א א א א א

) 179 EX/34 page 2 א א א א א א א א א א א א א א ) א א א א א.(. א א א א א א א א / א א א א.٢٠٠٧ / א א א א א א COTEBA א א א א א א א א א א א (T3E) א א א א א ٢٠٠٨ / א א א א. א א א. א א א א א א ٧ א א א ) ( )١ א א ( א ١ ( )١ ( / א) ( א א א א (. א א א ٢ א.( א) ٩ א : א א ٢٠٠٨ א א א א א ) א ٢٠٠٩ א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א ) א א / א.( א א א א א א א. א א א א א א א א. א א א א א ٨

179 EX/34 page 3 ( / ) א א א א א א א א א א א א ٩ א א / א א א. א א א / ٦٣,٢ א א א א ١٠ :.٢٠٠٢ א א א א א א א א ٦٣ ٢٠٠ ٠٠٠ ٢ ٠٠٠ ٠٠٠ ٢ ٣٢٠ ٠٠٠ ١ ٥٠٠ ٠٠٠ ٣١ ١٤٠ ٠٠٠ ٢٦ ٢٤٠ ٠٠٠ א א א (٢٠٠٢ / ) א א א א א א א א א א. א ٣.٢٠٠٧ ٢٠٠٦ א א א א א א ١١ א א.א א א א א א א א א ١٢ א א א א א א א א א א א א א. א א א ٢٠٠٩. א א א א א א א א א ١٣ א א ) א א א א א.( א א א א א א א א א א ١٤ ) א א א א א א א א א א ) א א א.٢٠٠٩ א

179 EX/34 page 4 / א א א א א ١٥ א א א א א א א א א א א. א א א א א א א א א א ١٦ א א א א א א א א. א א א א א א ١٧ א א א א א א.. א א א א א א א א ١٨ א א א א ٢٠٠٨ א / ١٣ א א : א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א /. א א א א א א א א א א ١٩ א א א א. א א א א א א א א א ٢٠٠٧. א א א א א. ٢٢ א ٢٠٠٩ ٢٠٠٨. א א א א א א א א א ٢٠ א א א א א א. א א א א א א א א א. א א א א א ٢٠٠٧ / א ٢٢ א א א ) א ٢ א א א א א א א א ). א א א א א א א א א א ٢١ א א א א א. א

179 EX/34 page 5 א א א א א ٢٢ א א (א א א א א ). ١٩ א א א א א ٢٣. א א א א א א א א א א א ٢٤ א א א א א. א ١٠٩ ٦٥٤ ١٢٢ ٠٠٠ א א א א א א א ٢٥ א א א א א א א א א א א. א א א א א א א א א א א א ( א א א א) א. א א א א. א א א א א ٢٦ א א א א א א א ) ١٢ / ) ٣٣ (٢٠٠٧ ٣ א. א ٧٨٥ ٣٩٩ א ٤٨٤ ٣٦٤ א א א (. א א א א א א א א א א א א א א א א א א ٤٠/ ١٧٢ א א ٢٧ א א א א א א א א. א א א א א א א ٣٨/ ١٧٥ א ٢٨ א א א. א א א א א א א א א א ٢٩ א א א א. א א א א א א א א א ٢٠٠٧ / ٤) ). א א א א א א א ٣٠ א. א א א א א א א א א א א א.

179 EX/34 page 6 א א ٣١ א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א. א א א. א א א א א א א א א. א ٢٠٠٩ / א א ( ١٠ ١٥ ٢٠) א א א א א א א א א א א ٢٠ א א. א א א א ١٠ א : א א א א א א א א (١) א א א א א א א א א א א א א א.( א א) 668 HQD 9000 א א א א א ٣٢ א א א א א א א. ٥ א ١٠ א א ٣٣.٢٠٠٩ / א א א ٤ א א א א א א א א ٣٤ א א א. א ١٠٠ א א א ٣٥ א א א H-MOSS א א א א א JIU/REP/2006/4) א (١١ א א א א א א א א א א. א א א א. (٢)

179 EX/34 page 7 א א א א א א ٣٦. א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א. א א א א א (Vigipirate ) א א א א א א א א א א. א א א א א א א א א ٣٧ ٢٠ א DG/Note/07/49 א א " " א ٢٠٠٧ / (א (٥ א א. א א א א א א א א א א א א א ) א א א א א א א א.( א." א א " " א א ". א א. א א א " א " א א א א א א א א א. א. א א א א ٣٨ א א א ١٢٥ א ٥٣. א א ) א א א ٨٠ א א א א א ) א א א א א א א א א. א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א. א. א א א א א א א א א א ٣٩ א א א.(SSIAP 2 א א א) א א א א א א. א א א ٢٦ ٢٠. א א א א א א א ٤٠ א א א א א א

179 EX/34 page 8 א א א א א א א א.. א א א א א " א א " א א א א ٢٠٠٧ ٤١ : א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א. א א א א א 14001) ١٤٠٠١ א א (ISO א א א. א א א א א א א א א א א א א א א א " א א א א א." : א א א א א א א א א א א א א א א ( ) א א. ٥٠ ٢٠ א." א א א" א א א א א א א א א. א א א א א א א א א א א א א א א א א ٣٨ ) א א ٢٣ א א א א א א ) א א א א א א א א. א א א א א א א ) א א א א.( א ) א א א א א א א א.( א א א. א א א א א א.٢٠٠٩ ٢٠٠٨ א א א א א. א א א א ( ) א א א א א א א א א א א א ( ) ٤٢

179 EX/34 page 9. א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א. ( א ) א א א א א א א א. א א א. א א א א א. א א א א א א א ) א א א. א א א א.( א א " א א א " א א. א א א א. א א. א א א א א א ( ) ( ) : א א א א א א א א : א א א. א א א א א א. א : א א א א א. א : א א א א א. א א א א א א א : א א א א א א. א א א א א א א א א. א א א א. א א א א א א א א א א א. ١ ٢ ٣ ٤ ٥ ٤٣

179 EX/34 page 10 א א א א ٢٠٠٧ / א א א א א ٤٤ א א א א : א א א א א א א א א א [א ١ ] א ) Art Actuel א א א א (. ) א א א א ١٠ א א ٤٥ א א. א ( א א א א א א א א ) א א א א א א א. ( א א. א א א א ٤٦ א א א ٣٠ א. א א א א א א א א א ٤٧ א א א א א א א א א א.٨ א א א א א א א. א א א א א ٢٠٠٧ ٢٠٠٦ א א א/ א א ١ ٣٤٤ ٢٠٠٧ א א א א א ٤٨ א א א א א א א א א א א א א א א א א א. ٢٠٠٧ ٢٠٠٦ א א /א א ٦٢ ٦٤ א (٥/ ) ٢ ٦ א א ٧٧١ ٨٣٧ א א א א ) א א א א ٥/ ) ٢٥٧ ٢١٧ א א ٩٩ ١٢٥ א ١٥٣ ١٨٨ א (א א ( ١ ٣٤٤ ١ ٤٣٧

179 EX/34 page 11 ٢٠٠٧ ٢٠٠٦ א א א א/ א א ٢٠٠٧ ٢٠٠٦ א /א א א ١٢١ ٦٢ ٥٩ א ١٢٦ ٦٢ ٦٤ א א ١ ٢٤٧ ١٢٤ ١٢٣ א א א א א א א ١٣٩ ٧٠ ٦٩ א א א א ٩٩ ٤٨ ٥١ א א א ٩ ٦ ٣ א א א א : א א א א א א א א ٤٤/ ١٧٦ ٣٨/ ١٧٥ ٤٠/ ١٧٢ ٧٤/ ٣٢ א א ١ ٨٥/ ٣٣ ٥٥/ ١٧٧ ٣٤/ ١٧٩ א א א א ٣ א א א א א א א א א א ٤ א א / א א א א א א א א א א א א א א א א ٦ א א א א א א א א א א א ٧ א א א א א א ٢ ٥ ٤٩

179 EX/34 page 12 א (٤ א) א א ٨ א ٢٠٠٩ / א ١ א א א א א א א א א א א א א א ٩ א א א א א א א א א א ١٠ ) א א א א א ( א ١ א א א א א א ١١ א א א א א א ٢٠٠٩ / א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א ١٢ א א א א א א א א א א / א א א א ١٣.

179 EX/34 Annex I א ١ ٢٠٠٧ א א ١٧ א א א א ٢٠٠٧ / COTEBA) ) ٨١ ٨٨٢ ٣٠ ٠٠٠ א א אRoubert) (J-L ١٩ ٤٠٣ (IPCS) א א א ٢٠ ٦٠٠ א א אVERITAS) ) ٥١١ ٩٥٠ א א אEngineering) (T3E/BETOM ٢٩٥ ٤٦٤ א א א א א א א א א (GCC, ECAL, BAILLE, MODUPOSE, L ART ET LE BOIS, OLIVAR, CBIF, LADUNE JACKY, TTI/CLEMENCON, DERICHEBOURG/RMTI, SCE, NSD, SCHINDLER) ٣٣٨ ١٣٦ א /א א /א א /א א ١٨ ٢٩٧ ٤٣٥ א

179 EX/34 Annex II page 1 א ٢ א א א א א א א א א א * א א א א א א GCC א ١ ١ א א א * א (TPLN) SAS CAPOCCI NSD SOFFII HERVE RABOT DUTILLEUL SOCIETE CHERPIN ١٠٢٥,٣٥ א א א א * א א א א. א א א א א ١ א א GCC CARILLON IDF SOBEA LEVAUX GANEREAUD HERVE RABOT DUTILLEUL DEMATHIEU ET BARD ENP א א א א. א א א א א א א ١٠٢٥,٣٥ א א א א * א א א א א א א א א * א א א א MENNE GUZZO LADUNNE JACKY RANNOU SA DEL BELLO & CIE MONTI. א א א :٩ CHM PEINTURE א א א. א א

179 EX/34 Annex II page 2 א א א א א א א א א א א IDEAM SNC LAVALIN MG CONSEIL MB&CO FRANCIS KLEIN ETC AOS STUDLEY TECHNIP TPS ICADE G3A IOSIS GROUPE

179 EX/34 Annex III page 1 א (٢+١) א א א א ( ) א (٢) א ٣ א א א א א א א א א א ٢٠٠٧ ٢٠٠٨ / א ٣١ א א א א א א א א (١) א א ( ) א א ٢٠٠٧ א א ٢٠٠٧ ٢٠٠٧ א ( ٢ ) א א א א א א א א א א א ٢٠٠٧/١٢/٣١ ٣٣ ٥٣٥ ٣٣ ٥٣٥ ٣٣ ٥٣٥ ٢٨ ٦٣٩ ٢٨ ٦٣٩ ٢٨ ٦٣٩ א א ٣ ٢٤١ ١ ٤٨١ ١ ٧٦٠ ١ ٧٦٠ א א ٤٠ ٢٩٧ ٧١ ٤٠ ٢٢٦ ٤٠ ٢٢٦ א ١٠٥ ٧١٣ ١ ٥٥٢ ١٠٤ ١٦١ ١٠٤ ١٦١ א ( ) א א א א א א א א א א א ٢٠٠٧/١٢/٣١ ٧٧٧ ٧٧٧ ١١٢ ٦ ٨٣٣ ٣٨٩ ٦ ٤٤٤ ٦ ٤٤٤ ٤٢ ٧ ٤٢٣ ٧ ٤٢٣ ٧ ٤٢٣ ٩٨ ١٢ ٧٣٧ ٧٧٧ ١١ ٩٦٠ ٦ ٤٤٤ ٥ ٥١٥ ٤٢ ١١١ ٥٣٨ ١١١ ٥٣٨ ٣ ١٦٢ ٣ ١٦٢ ١٠٥ ٢١٥ ٢١ א א ٥٠ ١٩١ ٥٠ ١٩١ ٣ ١٦٢ ٣ ١٦٢ ٤٣ ٨٦٧ ٢١ א ١٢ ٦٦٧ ٣٨٩ ١٢ ٢٧٨ ١٢ ٢٧٨ ٧٧ א ٤١ ٥١٨ ١ ١٦٦ ٤٠ ٣٥٢ ١٩ ٥٦٩ ٢٠ ٧٨٤ ١١٩ א ١٠٤ ٤٨٠ ١٠٤ ٤٨٠ ٥ ٣٥٠ ٥ ٣٥٠ ٩٣ ٧٨٠ ٣٥ א א א ٢١ ٤٢١ ١ ٦٠٥ ١٩ ٨١٦ ٩ ٩٠٨ ٩ ٩٠٨ ٦٣ א א ٣٢٤ ٣٢٤ ٣٢٤ ١٤ ٧ ٦٥٣ ١ ٥١٠ ٦ ١٤٣ ٢ ٠٦٧ ٢ ٠٦٧ ٢ ٠٠٨ ١٤ ٣ ٥٥٠ ٣٨٩ ٣ ١٦٢ ٣ ١٦٢ ٢١ א ٢٤٦ ٢٤٦ ٢٤٦ ٢٨ א ٥٩ ٨٩٦ ٣ ٨٢٣ ٥٦ ٠٧٣ ٤ ٢٥٦ ٤ ٢٥٦ ٤٧ ٥٦٢ ٢٨ ٢٢ ٥٩٤ ٣ ٤٢٧ ١٩ ١٦٦ ٤ ٢٥٦ ٤ ٢٥٦ ١٠ ٦٥٥ ٢٨ א ١٣٠ ١٣٠ ٢١٠ ١٧ ٩١٦ ٧٧٧ ١٧ ١٣٨ ١٧ ١٣٨ ١٠٥ א ١٤ ٦٥٩ ١ ١٦٦ ١٣ ٤٩٣ ١٣ ٤٩٣ ٨٤ א א א ٤ ٢٥٦ ٤ ٢٥٦ ٤ ٢٥٦ ٢٨

179 EX/34 Annex III page 2 ٨ ٤٠٦ ٧٧٧ ٧ ٦٢٩ ٧ ٦٢٩ ٣٥ ١١١ ٢٣٢ ٣ ٧٢٤ ١٠٧ ٥٠٩ ١٣ ٤٩٣ ١٣ ٤٩٣ ٨٠ ٥٢٣ ٨٤ ٥ ٧٣٩ ٣٨٩ ٥ ٣٥٠ ٥ ٣٥٠ ٣٥ ٢ ٠٦٧ ٢ ٠٦٧ ٢ ٠٦٧ ١٤ א ٦ ٤٤٤ ٦ ٤٤٤ ٦ ٤٤٤ ٤٢ ١٦ ٧٠١ ٧٧٧ ١٥ ٩٢٣ ١٥ ٩٢٣ ٩٨ א ١٧ ٢٩٢ ١٧ ٢٩٢ ٣ ١٦٢ ٣ ١٦٢ ١٠ ٩٦٩ ٢١ א א ١٠ ٧٠٠ ١٠ ٧٠٠ ٥ ٣٥٠ ٥ ٣٥٠ ٣٥ א ١ ١٣٢ ١ ١٣٢ ٩٨ ٤٣ ٨٣٢ ٢ ٢٥٨ ٤١ ٥٧٤ ٧ ٥٩٩ ٧ ٥٩٩ ٢٦ ٣٧٦ ٤٩ א ٣ ٥٥٠ ٣٨٩ ٣ ١٦٢ ٣ ١٦٢ ٢١ ٦ ٤٤٤ ٦ ٤٤٤ ٦ ٤٤٤ ٤٢ א א ( ) א א ٤ ١٣٥ ٤ ١٣٥ ٢ ٠٦٧ ٢ ٠٦٧ ١٤ א א א א ٧٣٨ ٤٨٤ ٢٥ ٧٧١ ٧١٢ ٧١٣ ٢٠١ ٦٢٩ ٩٠ ١٣١ ٤٢٠ ٩٥٣ א ( ) ٨٤٤ ١٩٧ ٢٧ ٣٢٣ ٨١٦ ٨٧٤ ٢٠١ ٦٢٩ ٩٠ ١٣١ ٥٢٥ ١١٥ א ( + )

179 EX/34 Annex III page 3 א א א א א א א א ٢٠٠٨ / א ٣١ א א א ٢٠٠٧ א א א א א ( ) א א א א א א א א ٢٠٠٧ א א ٢٠٠٧ ٢٠٠٧ א ٦٦٨ ٦٦٨ ٣ ٦٤١ ٣ ٦٤١ א ١ ٥٠٠ ١ ٥٠٠ ٢ ٣٣٦ ٢ ٣٣٦ א א ٣ ٤٩٧ ٣ ٤٩٧ א א ٢٨٤ ٢٨٤ ٦١٤ ٦١٤ א א ٨١٣ ٨١٣ ٢ ٨٥٥ ٢ ٨٥٥ א ٣٥٧ ٣٥٧ א ١٣٠ ١٠٠ ٣٠ א א א ٣ ٩٢١ ٣ ٩٢١ א א א ٩٩٠ ٩٩٠ ١٤٧ ١٤٧ ٦ ٦٤٩ ٦ ٦٤٩ א א ١ ٥٠٠ ١ ٥٠٠ א א ٢٠ ٢٠ ٧٦١ ٧٦١ א ١٠ ١٠ א א א ٣٠ ٣٠ ٢٠٠ ٢٠٠ ٩١٢ ٩١٢ א ٤٢٩ ٤٢٩ ٣٠ ٣٠ ٣ ٨٥٦ ٣ ٨٥٦ א ٦٦٨ ٦٦٨ ٢ ٠٠٠ ٢ ٠٠٠ א א א ١٦٠ ١٦٠ א ٦٠ ٦٠ ٦ ٤٢٨ ٦ ٤٢٨ א א א א ١٣٥ ١٣٥ ١ ٤٧٤ ٤٧٤ ١ ٠٠٠ א א ٦٢٢ ٥٩٢ ٣٠ ٣ ٠٠٠ ٣ ٠٠٠ א ٥٠ ٦٩٧ ١٢ ٨٧١ ١٥ ٥٣٢ ٢٢ ٢٩٣ א

179 EX/34 Annex IV א ٤ א א א א א א א ( ) א א א א א ٢٠٠٨ א ١٠ (٢٠٠٩/١/١) ٢٠٠٨ ( ٢ א ) א ٤٦٨٠,٣٠ ٤٢٥٤,٨٢ ١٤ ١ ٧١٥٧,٣٥ ٦٥٠٦,٦٩ ٢١ ١,٥ ٩٦٣٤,٤٠ ٨٧٥٨,٥٥ ٢٨ ٢ ١٢١١١,٤٥ ١١٠١٠,٤١ ٣٥ ٢,٥ ١٤٥٨٨,٥٠ ١٣٢٦٢,٢٨ ٤٢ ٣ ١٧٢٠٢,٣٦ ١٥٦٣٨,٥١ ٤٩ ٣,٥ ١٩٨١٦,٢٤ ١٨٠١٤,٧٦ ٥٦ ٤ ٢٢٤٣٠,٠٩ ٢٠٣٩٠,٩٩ ٦٣ ٤,٥ ٢٥٠٤٣,٩٦ ٢٢٧٦٧,٢٣ ٧٠ ٥ ٢٧٧٩٤,٦٩ ٢٥٢٦٧,٩٠ ٧٧ ٥,٥ ٣٠٥٤٥,٤٦ ٢٧٧٦٨,٦٠ ٨٤ ٦ ٣٣٢٩٦,٢٤ ٣٠٢٦٩,٣١ ٩١ ٦,٥ ٣٦٠٤٦,٩٧ ٣٢٧٦٩,٩٨ ٩٨ ٧ ٣٨٧٩٧,٧٥ ٣٥٢٧٠,٦٨ ١٠٥ ٧,٥ ٤١٥٤٨,٥١ ٣٧٧٧١,٣٧ ١١٢ ٨ ٤٤٢٩٩,٢٦ ٤٠٢٧٢,٠٦ ١١٩ ٨,٥ ٤٧٠٥٠,٠٦ ٤٢٧٧٢,٧٨ ١٢٦ ٩ ٤٩٨٠٠,٨٠ ٤٥٢٧٣,٤٦ ١٣٣ ٩,٥ ٥٢٥٥١,٥٨ ٤٧٧٧٤,١٧ ١٤٠ ١٠ ٥٥٨٤٩,٧٥ ٥٠٧٧٢,٥٠ ١٤٧ ١٠,٥ ٥٩١٤٧,٩٣ ٥٣٧٧٠,٨٥ ١٥٠ ١١ ٦٢٤٤٦,١١ ٥٦٧٦٩,١٩ ١٦١ ١١,٥ ٦٥٧٤٤,٣٢ ٥٩٧٦٧,٥٦ ١٦٨ ١٢ ٦٩٠٤٢,٤٩ ٦٢٧٦٥,٩٠ ١٧٥ ١٢,٥ ٧٢٣٤٠,٦٧ ٦٥٧٦٤,٢٤ ١٨٢ ١٣ ٧٥٦٣٨,٨٧ ٦٨٧٦٢,٦١ ١٨٩ ١٣,٥ ٧٨٩٣٧,٠٤ ٧١٧٦٠,٩٥ ١٩٦ ١٤ ٨٢٢٣٥,٢٤ ٧٤٧٥٩,٣١ ٢٠٣ ١٤,٥ ٨٥٥٣٣,٤٤ ٧٧٧٥٧,٦٧ ٢١٠ ١٥ ٨٨٨٣١,٦٠ ٨٠٧٥٦,٠٠ ٢١٧ ١٥,٥ ٩٢١٢٩,٧٩ ٨٣٧٥٤,٣٥ ٢٢٤ ١٦

179 EX/34 Annex V ANNEX V The Director-General DG/Note/07/49 20 December 2007 Deputy Director-General Assistant Directors-General Directors of Bureaux, Offices and Divisions at Headquarters Directors and Heads of Established Offices and Institutes away from Headquarters Subject: Security Management Arrangements in France 1. In my capacity as the Designated Official responsible for the security arrangements for staff and premises of the United Nations System in France, I have appointed ADG/ADM to act as Deputy Designated Official. In line with the instructions set by the United Nations Department of Safety and Security (DSS), I have asked him to review the required security management structure in order to ensure the observance of the policies and directives of the UN security management system in France and their implementation in a coordinated and integrated manner. 2. In close consultation with the United Nations Department of Safety and Security, the following structures will be established: Security Management Group (SMG): the SMG will have a collective responsibility to support me in the discharge of my mandate for the safety and security of UN staff in France. It will implement any measures decided upon in support of the host Government s measures for the security and protection of UN personnel and premises. The SMG will maintain liaison with the competent host country authorities through the Chief of Security, and will meet once a year or as often as required to review the security situation for the UN in France. The SMG would be convened in the case of impending crisis or serious security developments. It will also ensure that a fully functioning and operational security and emergency preparedness plan is available. Security Advisory Group (SAG): the SAG will be an operative coordination body managing issues relating to UN security policies and operations in France, facilitating coordination, and information dissemination. It will act as an advisory body to the SMG and will meet regularly and as often as the security situation requires. This decision takes effect immediately. Koïchiro Matsuura

179 EX/34 Annexe V ANNEXE V Le Directeur général DG/Note/07/49 20 décembre 2007 Directeur général adjoint Sous-Directeurs généraux Directeurs des bureaux, offices et divisions au Siège Directeurs et chefs des unités permanentes et instituts hors Siège Objet : Mesures concernant la gestion de la sécurité en France 1. En ma qualité de Responsable désigné des mesures de sécurité concernant le personnel et les locaux du système des Nations Unies en France, j ai confié à l ADG/ADM les fonctions de Responsable désigné adjoint. Conformément aux instructions énoncées par le Département de la sûreté et de la sécurité de l Organisation des Nations Unies, je lui ai demandé de procéder à un examen de la structure de gestion de la sécurité nécessaire pour assurer le respect des politiques et directives du Système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies en France, ainsi que leur application de manière coordonnée et intégrée. 2. En étroite consultation avec le Département de la sûreté et de la sécurité de l Organisation des Nations Unies, les structures suivantes seront mises en place : Groupe de gestion de la sécurité (SMG) : le Groupe sera collectivement chargé de m appuyer dans l exercice de ma mission relative à la sûreté et à la sécurité du personnel des Nations Unies en France. Il mettra en œuvre toute décision adoptée en complément des mesures prises par le Gouvernement du pays hôte pour la sécurité et la protection du personnel et des locaux des Nations Unies. Le Groupe assurera la liaison avec les autorités compétentes du pays hôte par l intermédiaire du chef de la sécurité, et se réunira une fois par an, ou aussi souvent que nécessaire, pour examiner les conditions de sécurité des Nations Unies en France. Le Groupe pourra être convoqué en cas de crise imminente ou de circonstances alarmantes en matière de sécurité. Il veillera également à l existence d un plan de sécurité et de préparation aux situations d urgence qui soit pleinement rodé et opérationnel. Groupe consultatif pour la sécurité (SAG) : le Groupe sera l organe de coordination chargé de gérer dans la pratique les questions relatives aux politiques et opérations de sécurité des Nations Unies en France, facilitant la coordination et la diffusion de l information. Il jouera un rôle consultatif auprès du SMG ; il se réunira périodiquement, et aussi souvent que les conditions de sécurité l exigeront. La présente décision prend effet immédiatement. Koïchiro Matsuura 7, place de Fontenoy 75352 Paris 07 SP, France Tél. : +33 (0)1 45 68 10 00 Fax : +33 (0)1 45 68 16 90 www.unesco.org א