Abri de protection civile de Pully ouvert



Documents pareils
SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern.

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CP, 11, 6, 7, 9 1, 10 1 LBA

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Le vote électronique e-voting

printed by

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

Base de données du radon en Suisse

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

PRIMER WIRELESS STEREO HEADSET QUICK START GUIDE

Anmeldung / Inscription

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

Défaillances de sécurité importantes dans le domaine informatique

Recherche et gestion de l Information

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Réponses aux questions

CLUB UTILISATEURS Distel 2014

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Informatique pour Scientifiques I

Fiche de Renseignements

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

Credit Suisse Junior Tour Events & 31 juillet 2010

ANTRIEBE COMMANDES. 1 Aussparung 1 Espace 1 Vuoto

Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche. Camp des Cactus Stanstead 16:30 18:30 FOOTBALL CADET D2

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

VKF Brandschutzanwendung Nr

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Plans et guide d accès du Palais du Parlement. Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Articles publictaires Une idée lumineuse

Décision du 17 octobre 2012 Cour des plaintes

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Comité dirigeant 2009

Vorlesung Methoden der empirischen Sozialforschung: Einführung Üb. 1 Hänggli R. / Früh H.

NOUVEAU. Cadets de la Rapière. Circuit national Jeunesse. Tournoi par équipes. 40 ans à

XV Challenge Européen Peter Dale Première Manche Cavaglià, mars 2015

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Challenge François Grinnaert

Parking ELSAU Parkplatz ELSAU Coach park ELSAU Parcheggio ELSAU

MONTE-CARLO ROLEX MASTERS AVRIL Conditions particulières consenties aux Clubs et Ecoles de Tennis

1. Raison de la modification

Les crédits bancaires pour les PME

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe

PARC Olympique Lyonnais

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Tous vos événements sur le toit de toulouse

ANIMATIONS LA PETITE JULES VERNE COURIR LA JULES VERNE Samedi 30 mai

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

TEPZZ_98 747B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.:

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

Informazioni su questo libro

A propos de ce livre. Consignes d utilisation

Dossier sponsors. / Téléphone:

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert

WTCL Services SA. Service d affaires Réception. Service technique. Service d Exploitation. Service de restauration. Autres prestataires de services

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS N

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

SALUER / dire «Bonjour»

Rainshower System. Rainshower System

Viroflay Gare Chaville-Vélizy é Vélizy-Villacoublay Vélizy 2

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17

Rouler futé grâce à CarTribe Première plateforme Internet d auto-partage entre particuliers

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

VKF Brandschutzanwendung Nr

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

TEPZZ_9 94 5B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN

Forfaits séminaires 2015

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone

Videoüberwachung Surveillance vidéo

Deloitte to move to Cloche d Or in 2019

SERVICE DES AFFAIRES SOCIALES, EDUCATION ET JEUNESSE. Centre aéré des Allévays

VEUILLEZ RETOURNER LE FORMULAIRE AVANT LE 24 MAI 2013

Transcription:

Place de la Riponne 10 1014 Lausanne Programme Lieu du tournoi de foot : Lieu du tournoi de golf Terrain de football du Centre sportif régional vaudois du Chalet-à-Gobet, Lausanne (voir plan de situation) Golf Club de Vuissens, 1486 Vuissens (voir plan de situation) Hébergement Abri de protection civile de, Place de la Clergère 15, 1009 Vendredi 21 juin 2013 12.00 13.00 Abri de protection civile de ouvert 13.15 Rassemblement et déplacement en minibus à Morges pour les participants dormant dans l'abri de protection civile de 13.15 Rassemblement au parking du Chalet-à-Gobet pour tous les autres participants et transfert à Morges en bus 14.00 City-Golf en ville de Morges, visite du Château de Morges ou visite du Musée Alexis Forel Dès 17.00 Déplacement en minibus ou à pied au Domaine de Marcelin 17.30 Apéritif au Domaine de Marcelin 19.30 Déplacement en bus, repas et animation musicale à la Ferme "Aux Saveurs d'autrefois", à Bussy-Chardonney Dès 23.30 Abri de protection civile de ouvert Dès 23.00 24.00 Navettes de bus pour le retour au parking du Chalet-à- Gobet, avec arrêts intermédiaires à la Gare CFF, Place Chauderon et à l'abri de protection civile de Samedi 22 juin 2013 07.00 08.30 Petit-déjeuner à l'abri de protection civile de pour les personnes ayant dormi à l'abri. 08.30 Déplacement en bus pour les personnes logeant en ville de Lausanne au parking du Chalet-à-Gobet, avec arrêts intermédiaires à la Gare CFF et Place Chauderon 08.30 Déplacement en minibus de l'abri de protection civile de jusqu'au terrain de football U12-99/11.12/Programme Français en partenariat avec :

Programme Golf 08.30 Début du tournoi de golf avec ravitaillement en route. Les heures exactes des départs pourront être consultées un jour avant sur le site du Golf Club de Vuissens, sous http://www.golfvuissens.ch/. Chaque participant est prié d'arriver 1 heure avant son départ! 14.00 Fin du tournoi 14.00 Apéritif et repas des sponsors et des invités au Golf Club de Vuissens 16.00 Déplacement des sponsors et des invités au terrain de football Programme football 09.40 Début du tournoi de football avec possibilité de ravitaillement sur place 10.00 Accueil des sponsors et des invités 13.30 Déplacement des sponsors et des invités au Golf Club de Vuissens 16.45 Finales Environ 17.05 Fin du tournoi 17.15 Déplacement en minibus du terrain de foot à l'abri de protection civile de Programme du soir 18.20 Déplacement de l'abri de protection civile de au parking du Chalet-à-Gobet 18.30 rdv au parking du Chalet-à-Gobet pour tous les participants 18.50 Déplacement en bus depuis le parking du Chalet-à-Gobet jusqu'au lieu de la soirée de gala 19.30 Apéritif 20.00 Souper de gala et divertissements Dès 23.30 Dimanche 23 juin 2013 Navettes de bus jusqu'au parking du Chalet-à-Gobet, avec des arrêts intermédiaires à la Gare CFF, Place Chauderon et à l'abri de protection civile de 08.00 09.30 Petit-déjeuner à l'abri de protection civile de pour les personnes y ayant dormi Dès 09.00 Navettes de minibus de l'abri PC au parking du Chalet-à- Gobet, via l'arrêt Croisettes du métro M2 10.00 Fermeture de l'abri de protection civile de U12-99/11.12/Programme Français

Place de la Riponne 10 1014 Lausanne Programm Austragungsort des Fussballturniers: Austragungsort des Golfturniers: Fussballplatz des Centre sportif régional vaudois du Chalet-à-Gobet in Lausanne (siehe Situationsplan) Golf Club de Vuissens, 1486 Vuissens (siehe Situationsplan) Unterkunft: Zivilschutzanlage in, Place de la Clergère 15, 1009 Freitag, 21. Juni 2013 12:00 13:0 Öffnung der Zivilschutzanlage 13:15 Treffpunkt und Fahrt nach Morges im Minibus für alle Teilnehmer, welche in der Zivilschutzanlage unterkommen. 13:15 Treffpunkt auf dem Parkplatz von Chalet-à-Gobet für alle anderen Teilnehmer und Fahrt mit dem Bus nach Morges. 14:00 City-Golf in Morges, Besuch des Schlosses in Morges oder Besuch des Alexis-Forel-Museums Ab 17:00 Fussmarsch oder Fahrt im Minibus zum Domaine de Marcelin 17:30 Aperitif im Domaine de Marcelin 19:30 Busfahrt, Abendessen und Unterhaltung im Bauernhof "Aux Saveurs d'autrefois", in Bussy-Chardonney Ab 23:30 Öffnung der Zivilschutzanlage Von 23:00 24:00 Shuttlebusse für die Rückkehr zum Parkplatz von Chalet-à- Gobet, mit drei Haltestellen: Bahnhof CFF, Place Chauderon und bei der Zivilschutzanlage von Samstag, 22. Juni 2013 07:00 08:30 Frühstück in der Zivilschutzanlage für alle Teilnehmer, die dort übernachtet haben. 08:30 Bustransport für alle Teilnehmer die in Lausanne übernachtet haben, mit zwei Zwischenhalten: Bahnhof CFF und Place Chauderon 08:30 Transport ab Zivilschutzanlage bis zum Fussballplatz mit dem Minibus U12-99/11.12/Programme Allemand en partenariat avec :

Golfprogramm 08:30 Beginn des Golfturniers mit Verpflegung. Die genauen Anfangsspielzeiten können einen Tag vor dem Turnier auf http://www.golfvuissens.ch/ eingesehen werden. Jeder Teilnehmer wird gebeten, eine Stunde vor seinem Spielbeginn anwesend zu sein! 14:00 Turnierende 14:00 Aperitif et Mittagessen der Sponsoren und Gäste im Golf Club von Vuissens 16:00 Fahrt zum Fussballfeld für Sponsoren und Gäste Fussballprogramm 09:40 Beginn des Fussballturniers mit Verpflegungsmöglichkeiten vor Ort 10:00 Empfang der Sponsoren und Gäste 13:30 Fahrt zum Golf Club von Vuissens für Sponsoren und Gäste 16:45 Finalspiele Ca. 17:05 Turnierende 17:15 Rückfahrt zur Zivilschutzanlage Abendprogramm 18:20 Abfahrt von der Zivilschutzanlage zum Parkplatz von Chalet-à-Gobet 18:30 Treffpunkt beim Parkplatz von Chalet-à-Gobet für alle Teilnehmer 18:50 Busfahrt ab dem Parkplatz bis zu den Räumlichkeiten des Gala-Abends 19:30 Aperitif 20:00 Galaveranstaltung und Unterhaltung Ab 23:30 Sonntag, 23. Juni 2013 Shuttlebusse für die Rückkehr zum Parkplatz von Chalet-à- Gobet, mit drei Haltestellen: Bahnhof CFF, Place Chauderon und bei der Zivilschutzanlage von 08:00 09:30 Morgenessen in der Zivilschutzanlage von für alle, welche dort übernachtet haben. Ab 09:00 Shuttlebusse ab Zivilschutzanlage zum Parking Chalet-à- Gobet mit Zwischenhalten an der Haltestelle Croisettes des Metro M2 10:00 Schliessung der Zivilschutzanlage U12-99/11.12/Programme Allemand

Place de la Riponne 10 1014 Lausanne Programma Luogo del torneo di calcio Campi di calcio del Centro sportivo regionale vodese di Chalet-à-Gobet, Lausanne (vedere planimetria) Luogo del torneo di golf Alloggi Golf Club de Vuissens, 1486 Vuissens (vedere planimetria) Rifugi della protezione civile di, Place de la Clergère 15, 1009 Venerdì 21 giugno 2013 12.00 13.00 Apertura della protezione civile di 13.15 Ritrovo e spostamento in minibus à Morges per i partecipanti che dormono presso la protezione civile di 13.15 Ritrovo al parcheggio di Chalet-à-Gobet per tutti gli altri partecipanti e trasferta a Morges in bus 14.00 Minigolf a Morges, visita del castello di Morges o visita del museo Alexis Forel Dalle17.00 Spostamento in minibus o a piedi al Domaine di Marcelin 17.30 Aperitivo al Domaine di Marcelin 19.30 Spostamento in bus, cena e animazione musicale alla fattoria "Aux Saveurs d'autrefois", à Bussy-Chardonney Dalle 23.30 Apertura protezione civile di Dalle 23.00 24.00 Bus navetta per il ritorno al parcheggio di Chalet-à-Gobet, con fermate intermedie alla stazione CFF, Place Chauderon e alla protezione civile di Sabato 22 giugno 2013 07.00 08.30 Colazione per i chi dorme presso la protezione civile di 08.30 Spostamento in bus per le persone alloggiate in città a Losanna, al parcheggio di Chalet-à-Gobet, con fermate intermedie alla stazione CFF e Place Chauderon 08.30 Spostamento in minibus dal rifugio della protezione civile di ai campi di calcio U12-99/11.12/Programme Italien en partenariat avec :

Programma del Golf 08.30 Inizio del torneo di golf con rifornimento sul posto. L orario esatto delle partenze potrà essere consultato il giorno prima sul sito del Golf Club de Vuissens, http://www.golfvuissens.ch/. Ogni partecipante è pregato di arrivare 1 ora prima della propia partenza! 14.00 Fine del torneo 14.00 Aperitivo e pranzo degli sponsors e degli invitati al Golf Club de Vuissens 16.00 Spostamento degli sponsors e degli invitati ai campi di calcio Programma del calcio 09.40 Inizio torneo di calcio con passibilità di ristoro sul posto 10.00 Accoglienza degli sponsors e degli invitati 13.30 Spostamento degli sponsors e degli invitati al Golf Club de Vuissens 16.45 Finali 17.05 circa Fine del torneo 17.15 Spostamento in minibus dai campi di calcio al rifugio della protezione civile di Programma della sera 18.20 Spostamento dal rifugio della protezione civile di al parcheggio di Chalet-à-Gobet 18.30 ritrovo al parcheggio di Chalet-à-Gobet per tutti i partecipanti 18.50 Spostamento in bus dal parcheggio di Chalet-à-Gobet fino al luogo della serata di gala 19.30 Aperitivo 20.00 Cena di gala e divertimento Dalle 23.30 Domenica 23 giugno 2013 Bus navette fino al parcheggio di Chalet-à-Gobet, con fermate intermedie alla stazione CFF, Place Chauderon e alla protezione civile di 08.00 09.30 Colazione per i chi dorme presso la protezione civile di Dalle 09.00 Navette e minibus dalla Protezione Civile al parcheggio di Chalet-à-Gobet, passando dalla fermata Croisettes du métro M2 10.00 Chiusura della protezione civile di U12-99/11.12/Programme Italien