METS. Nouvelle offre de formation 2008-2009 IPLV-UCO ANGERS



Documents pareils
MASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES. Parcours Langues et Technologies (LT)

MAQUETTE M2 PRO ILTS

MASTER MANAGEMENT DES RH ET DU DÉVELOPPEMENT SOCIAL SPÉCIALITÉ SCIENCES DES ORGANISATIONS ET DES INSTITUTIONS À FINALITÉS RECHERCHE ET PROFESSIONNELLE

MASTER 1. Spécialité Langues et Image. BAC Domaine :

MASTER MARKETING VENTE, SPECIALITE MANAGEMENT ET DIRECTION DES EQUIPES COMMERCIALES

Contenu de l action de formation BTS BANQUE - option A Marché des particuliers

BACHELOR Chargé(e) d affaires en immobilier SPECIALISATION NEGOCIATION

DPEA Architecture post-carbone

MASTER TRADUCTION ET INTERPRETATION PARCOURS TRADUCTION ECONOMIQUE ET JURIDIQUE

Rapport d évaluation de la licence professionnelle

Master Ressources Humaines

Organisme assurant l'inscription et l'accompagnement international : Icademie International Siège social : Dublin (République d'irlande)

Intitulé : Logistique & Transport

BACHELOR Chargé(e) de Gestion Administrative et Ressources Humaines

Licence professionnelle Lean manufacturing

UFR Lettres et Langues à l université de Lorraine

Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE)

À L ISIT DEVENEZ ACTEUR INTERNATIONAL!

LICENCE PROFESSIONNELLE PRÉPARATION ESPAGNOL À DISTANCE. cned.fr + 33 (0)

Master 2 professionnel MAAPS Méthodologies Analytiques Appliquées aux Produits de Santé

MASTER MANAGEMENT STRATEGIE, SPECIALITE CONSULTANT EN MANAGEMENT, ORGANISATION, STRATÉGIE

BANQUE - FINANCE ASSURANCE Niveau Bac+3

Rapport d évaluation des masters réservés aux établissements habilités à délivrer le titre d'ingénieur diplômé

PROGRAMME BACHELOR BANQUE / FINANCE / ASSURANCE en 3 ans

BACHELOR Chargé(e) de clientèle BANQUE - FINANCE ASSURANCE

MASTER 2, MENTION MARKETING ET VENTE, PARCOURS COMMERCE DES VINS

MASTER 2 MENTION DROIT DU PATRIMOINE, PARCOURS DROIT IMMOBILIER

MASTER 2 MENTION MARKETING ET VENTE, PARCOURS MARKETING, INNOVATION ET TERRITOIRES

sous réserve de validation des modifications DROIT ECONOMIE GESTION SCIENCES DU MANAGEMENT FINANCE

BACHELOR Responsable de développement MARKETING ET VENTE SPECIALISATION WEB MARKETING Niveau BAC+3

Master Former aux métiers de l enseignement et de la formation

Licence professionnelle Automatique et Informatique Industrielle, Automation et Robotique

Master TEJ - Traduction Juridique et Economique

MASTER LLCE : ETUDES ROMANES - ENTREPRISES ET ÉCHANGES INTERNATIONAUX, AIRE IBÉRIQUE ET LATINO-AMÉRICAINE (P)

ÉCONOMIE en Licence PRÉ-REQUIS ORGANISATION / VOLUME HORAIRE LES DÉBOUCHÉS DE LA FILIÈRE POURSUITES D ÉTUDES / PASSERELLES

Contenu de l action de formation BTS Management des Unités Commerciales

Arts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais

Présentation du cursus Animateur de Cluster et de réseaux territoriaux Etat du 14 avril 2013

Gestion d événements et modulation dynamique de choix sous Sphinx par calcul de contraintes en temps réel.

OBJECTIFS SPÉCIFICITÉS DE LA CONTENU

Année Faculté de droit de l Université Jean Moulin Lyon 3

RESPONSABLE DU DEVELOPPEMENT COMMERCIAL IMPORT EXPORT

Master professionnel Communication des organisations Communication publique et politique

UNIVERSITE DES ANTILLES et DE LA GUYANE Campus de Fouillole BP Pointe-à-Pitre Cedex MASTER D S P. Mention : DROIT PUBLIC

REGLEMENT DU DIPLOME DE MASTER DROIT ECONOMIE GESTION MENTION "ECONOMIE APPLIQUEE"

Rapport d évaluation de la licence professionnelle

MASTER LETTRES PARCOURS INGENIERIE EDITORIALE ET COMMUNICATION

MASTER MARKETING VENTE, SPECIALITE COMMERCE,VENTE DANS LES INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES PAR APPRENTISSAGE

MASTER Recherche Trinational Médias Communication Culture

PROJET DE PARTENARIAT AVEC LA MDI BUSINESS SCHOOL D ALGER LE MASTER 2 ÈME ANNÉE MARKETING SPÉCIALITÉ MARKETING ET COMMERCE

DIRECTIVES PEDAGOGIQUES CHEF(FE) DE PROJET E-BUSINESS RNCP AU NIVEAU II*

GUIDE MASTER 2. Radiothérapie-Oncologie

Plan de cours - Plein temps Bachelor Business Law. Semestre 1 Semestre 2

MASTER MANAGEMENT, SPECIALITE MANAGEMENT DES ORGANISATIONS ET DEVELOPPEMENT RESPONSABLE

Rapport d évaluation du master

IPAG Institut de Préparation à l Administration Générale

Formation ingénieur PAR APPRENTISSAGE. (BAC+3 à BAC+5) sous statut d apprenti. Une formation d ingénieur en alternance

Objectifs Contenu de la formation M1 et M2 Organisation de la formation

Programme Pédagogique National du DUT «Gestion administrative et commerciale» Présentation de la formation

Master Energie spécialité Energie électrique

Mon métier, mon parcours

PRÉSENTATION GÉNÉRALE

UE 1-1- Appréhension des concepts fondamentaux du droit Matières. UE Appréhension des concepts fondamentaux du droit Matières

MASTER MARKETING VENTE, SPÉCIALITÉ MARKETING STRATÉGIQUE DES PRODUITS ET DES MARQUES

Spécialité Gestion de l'information et de la Documentation*

À DISTANCE LE MBA MANAGER DE PROJET CULTUREL.

LE STAGE EN ENTREPRISE

FORMATION EN ALTERNANCE

ANNEXES. Evaluation de la formation à Polytech Lille Département GIS. Enseignements les plus utiles. Enseignements à renforcer

BTS Management des Unités Commerciales Spécialisation E-Business 120 crédits ECTS (60 crédits par année de formation)

PROTOCOLE POUR L ACCUEIL DES STAGIAIRES D ÉCOLES DE TRAVAIL SOCIAL

UFR Etudes Interculturelles de Langues Appliquées. Evolution professionnelle des anciens du DESS/Master 2 ILTS

MASTER 2 INGÉNIERIE DE FORMATION ET USAGE DU NUMÉRIQUE DANS LES ORGANISATIONS (IFUNO)

MASTER PROFESSIONNEL (2 ème année)

LICENCE PROFESSIONNELLE ASSURANCE BANQUE - FINANCE

Master 2 professionnel Soin, éthique et santé Mention Philosophie

Contrôle des connaissances. Licence professionnelle Notariat

Rapport d évaluation de la licence professionnelle

Master Mention Management Domaine : Sciences Juridiques, Economiques et de Gestion Spécialité Professionnelle Ingénierie des Ressources Humaines (IRH)

REGLEMENT DU CONTRÔLE DES CONNAISSANCES FORMATION EN INITIAL, APPRENTISSAGE, FORMATION CONTINUE

pro Gestion du patrimoine immobilier Site d Agen

LICENCE PROFESSIONNELLE MANAGEMENT DES ORGANISATIONS. Spécialité. Direction et Gestion de PME PRESENTATION DE LA FORMATION

Livret du Stagiaire en Informatique

DROIT-ECONOMIE-GESTION SCIENCES DU MANAGEMENT ADMINISTRATION DES ENTREPRISES

Compétences visées dans la formation

Esarc - Pôle formations à distance

DROIT- ECONOMIE - GESTION. Sciences économiques. Sciences économique Santé, Emploi - Formation

MASTER RECHERCHE CINEMA : APPROCHES INTERCULTURELLES

Diplôme Universitaire de Technologie GESTION DES ENTREPRISES ET DES ADMINISTRATIONS

AFFAIRES INTERNATIONALES ET INGENIERIE ECONOMIQUE

EDUCATEUR FEDERAL. NOM : PRENOM : Certifications : EPREUVES DE CERTIFICATIONS

Effectif maximum avant dédoublement LICENCE DEG Gestion Marketing ECTS

DEES MARKETING DEESMA. Diplôme Européen reconnu par la Fédération Européenne des Ecoles ; - BAC+3

DUT Gestion Logistique et Transport. Organisation des études. Un passeport pour l étranger & formation bilingue.

Transcription:

METS Nouvelle offre de formation 2008-2009 IPLV-UCO ANGERS Semestre 1 : Module «Gestion de Projets de traduction» CREDITS : 25 PREREQUIS : le cursus préalable de l étudiant doit comprendre des éléments de terminologie et de méthodologie de la traduction professionnelle. PERIODE : mi-septembre à fin décembre pour les cours, examens en janvier Contenu : Gestion de projets de traduction 5 crédits Localisation (anglais / français) 3 crédits Principes de révision-relecture 2 crédits Principes de rédaction technique 2 crédits Atelier «création d entreprise» 1 crédits 3 sujets de Traduction spécialisée 3 crédits X 3 (allemand ou espagnol ou anglais / français) TAO 3 crédits

Gestion de projets de traduction 20h 5 crédits L objectif du cours est la prise de recul sur le métier de traducteur en le situant dans le contexte global d un projet et d un marché (cycle de production, acteurs, etc.). Il s agit donc de donner les éléments permettant de comprendre les tenants et les aboutissants de l activité de traduction/localisation, notamment les impératifs de délais, de qualité et de productivité. Programme : 1. Introduction : objectifs du cours 2. Présentation, prise de contact 3. Les acteurs du marché 4. Les différents postes dans une agence de traduction/localisation 5. Chef de Projet 6. Qu est-ce qu un projet? 7. Analyse du besoin du client 8. Proposition commerciale 9. Préparation du projet 10. Ressources 11. Planification 12. Outils 13. Budgétisation 14. Qualité 15. Post-production Examen final de 4h Localisation 25h 3 crédits Traduction/localisation dans le domaine informatique avec utilisation d outils spécifiques de TAO et des pratiques de la gestion de projet. Contrôle continu 2

Principes de révision-relecture 15h 2 crédits Principes de la pratique professionnelle de la révision et de la relecture de documents techniques. Exercices d application. Examen final de 2h Principes de rédaction technique 15h 2 crédits Principes de la pratique professionnelle de la rédaction de documents techniques. Exercices d application. Examen final de 2h Atelier «Création d entreprise» 30h 2 crédits L objectif est de permettre à l étudiant de vérifier sa capacité à créer son entreprise et de lui donner une méthodologie de création. Contenu de la formation : L individu en tant que porteur de projet Créer son entreprise La démarche commerciale La démarche de gestion Le juridique et fiscal de l entreprise Les outils à disposition du créateur Bilan, orientation La pédagogie se veut active : apports méthodologiques, étude de cas, interventions d experts et accompagnement individualisé. Rapport d étonnement (en français) 3

Traduction spécialisée 25h 3 crédits Domaine : Anglais : traduction juridique, documents d entreprise Espagnol : traduction juridique Allemand : technique automobile Le travail peut être envisagé dans les deux sens de traduction. Contrôle continu 4

Semestre 2 : Module «Insertion Professionnelle» CREDITS : 25 PREREQUIS : L étudiant doit avoir eu une première expérience de travail en entreprise rémunéré (pas nécessairement en traduction). PERIODE : semestre 2 (20 semaines minimum entre février et septembre) CONTENU : Stage de 20 semaines Rapport de stage 15 crédits Soutenance 10 crédits Stage professionnel 20 25 Le stage est de 5 mois minimum (20 semaines). Le stage a lieu dans une entreprise ou un service de traduction. Il doit être axé sur les métiers de la traduction : traduction proprement dite, révision/relecture, rédaction, terminologie, gestion de projets. Le stage fait l objet d un suivi avec visite du tuteur en entreprise et tableau de bord de l étudiant. Le stage est validé par un rapport et une soutenance orale (les deux en français). A noter que la soutenance est obligatoire même au cas où l étudiant serait embauché par l entreprise de stage. Rapport (15 crédits) et soutenance devant jury (10 crédits) PB / DS 23 juin 2008 5