TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1983 Nr. 27



Documents pareils
Conseil économique et social

COMMUNAUTE FRANÇAISE FRANSE GEMEENSCHAP

Acte portant élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct (20 septembre 1976) Version consolidée 2002

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE

ITLB Indices du prix de revient au 1 er mars 2015

La mise en place pratique UPB-AVB de My Carenet 6/03/2013. My Carenet: praktische implementatie

CORPORATE EVENT NOTICE: BROOKFIELD ASSET MANAGEMENT

OPEN BUSINESS SEATS THE MOST ENHANCED VIP OUTSIDE EXPERIENCE CORPORATE CLUB

NOTE DE SERVICE / DIENSTNOTA Date / Datum : 03/11/2008 n / nr. CD/LABO/256096

Espace Technologique Bâtiment Apollo Route de l'orme des merisiers F SAINT-AUBIN

Centre de gestion des eaux des Pays-Bas Un seul guichet pour l eau

Protocole d'amendement à la Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale

Protocole n 15 portant amendement à la Convention de sauvegarde des Droits de l'homme et des Libertés fondamentales (STCE n 213) Rapport explicatif

AVIS OFFICIELS OFFICIELE BERICHTEN

Declaration of Performance:

SECTEUR 4 - Métiers de la santé et de l hygiène

Instelling. Onderwerp. Datum

Dampkappen voor ovens en rotisserie

Instantie. Onderwerp. Datum

Le matériel d arrimage

Fiche technique rue de Londres Paris Tél. : Mail : contact@omnikles.com

Titre Présentation du 3 Mai 2012

Conseil économique et social

4 ème PHYSIQUE-CHIMIE TRIMESTRE 1. Sylvie LAMY Agrégée de Mathématiques Diplômée de l École Polytechnique. PROGRAMME 2008 (v2.4)

Relevé central, paiement centralisé. La société reçoit et paie le relevé. le 15 du mois. Pays Tél travail

Guidelines Logos & Font

CONDITIONS D IDT FINANCIAL SERVICES POUR LES CARTES PRÉPAYÉES PROGRAMME XXIMO MOBILITY CARD BELGIQUE

Régime de choc. Eindexamen Frans havo 2008-I. Tekst 1

N/Réf. : CODEP-PRS Hôpital d'instruction des Armées du Val de Grâce 74 boulevard de Port Royal PARIS

machine à affranchir Guide d utilisation

Instelling. Onderwerp. Datum

SERVICE PUBLIC FEDERAL Economie, P.M.E., Classes moyennes & Energie. Guide de Sécurité. Mini-motos (pocket-bikes)

LE DROIT D ACCÈS AUX DOCUMENTS DES INSTITUTIONS EUROPÉENNES

Indexation de prix en Belgique

Projet d'accord relatif à l'aide pour la défense mutuelle entre les États-Unis et la CED (Mai 1954)

QUESTIONS RELATIVES À LA SIGNALISATION DES DANGERS. Étiquetage des très petits emballages

LE CONTRAT DE CREATION D UN SITE WEB

OFP et les nouvelles tendances & Investissements et performances des IRP belges en 2011

CIRCULAIRE N 2983 DU 18/01/2010

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Bilan des émissions de gaz à effet de serre de la société Fromageries BEL SA

Prescriptions Techniques

Chauffage à granulés de bois

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

Ville : Pays : Code postal : Temps passé à votre adresse actuelle : < 3 années >3 années

1. IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE/PRÉPARATION ET DE LA SOCIÉTÉ/ENTREPRISE

Service Relevé de Courrier

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset

A. Règlements sociaux européens

CAMPING SITES ET PAYSAGES ETANG DE BAZANGE CAMPING SITES ET PAYSAGES ETANG DE BAZANGE CONDITIONS GENERALES DE VENTE :

CAHIER DES CHARGES ETIQUETTES MP06-EU (FORMAT ODETTE)

Modules Plenion. ProHeat - pour le specialist HVAC

Rectificatif 2 VOLUME I. Page 45 Tableau Pour la classe 7, remplacer "type B" par "de type B(U) ou de Type B(M)".

Louis-Philippe Gagnon Auditeur De Système D Alarme LABORATOIRES DES ASSUREURS DU CANADA 12 Novembre, 2014

Objet: Traitement fiscal des sociétés exerçant des transactions de financement intra-groupe

L'ASSEMBLEE TERRITORIALE DE LA POLYNESIE FRANCAISE,

1. Visas, asile, immigration Politique d'immigration Droit au regroupement familial Directive 2003/86

Session d info clients 11/10/2012

Sécheuses. Sécheuses SECHEUSE, SR/E ,00 955,00. 12,43 NO 3x10+T - 63 A 4x4+T - 32 A 64,00

Instructions d'utilisation

Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN)

Janvier 2011 Januari 2011

PARKINGS SECURISES POUR LES POIDS LOURDS. ir. Vincent HELMUS Service Public de Wallonie Direction de la Gestion du Trafic routier

Chapitre n 6 MASSE ET ÉNERGIE DES NOYAUX

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Bruxelles engage l Europe de la défense vers plus de solidarité

L assurance soins de santé en Belgique. Ce que vous voulez savoir...

CC Routeur/Modem ADSL sans fil Sweex

Module 6 Envois de matières infectieuses réfrigérés avec de la glace carbonique

Rabat, le 30 décembre 2005 CIRCULAIRE 4976/222

Nicht löschen bitte " "!! Generated by SR-Vorl.ASVorlDot, Mittwoch, 13. März 2002, 08:42:12, mlbk / KAV Loi fédérale sur le contrat d assurance

Analysons le graphique des coûts de cette année!.. Let s analyse this year cost chart!.. Laten we het kostendiagram van dit jaar analyseren!..

LE TRANSPORT DE MATIERES DANGEREUSES PAR ROUTES

Il se peut que le produit livré diffère de l illustration.

Numatic NDD900(A) avec carter d aspiration et Dusttool

néerlandais à Oostduinkerke

ACCIDENTS ELECTRIQUES EN CHIRURGIE COELIOSCOPIQUE. Dr JF Gravié FCVD

Le transport des marchandises dangereuses

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

COMMISSION DES COMMUNAUTES EUROPÉENNES

Insurance & Liabilities

Agent immobilier Syndic d'immeuble Commerçant Vastgoedmakelaar Syndicus van een onroerend goed Handelaar

Notice explicative du formulaire CERFA n 12571*01 relatif au bordereau de suivi des déchets dangereux

La nouvelle gouvernance de l aménagement et de l urbanisme aux Pays-Bas

Dérivés Financiers Contrats à terme

Ordonnance sur les amendes d ordre (OAO) du 4 mars 1996 (Etat le 1 er juin 2015)

Demande chimique en oxygène

Fiche de données de sécurité Selon 453/2010 modifiant le règlement (CE) n 1907/2006

OPENBAAR AANBOD IN BELGIË

CMC MARKETS UK PLC CMC MARKETS CANADA INC. Document d information sur la relation. Decembre 2014

LA RESPONSABILITE CIVILE EN MATIERE DE DOMMAGES NUCLEAIRES

WINDOWS NT 2000: Travaux Pratiques. -Boîtier partage d'imprimante- Michel Cabaré Janvier 2002 ver 1.0

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

REGROUPEMENT FAMILIAL (FAMILY REUNIFICATION) I La preuve du lien de parenté, d alliance ou de partenariat

Emis le : 5/08/2011 Mis à jour : 10/2014

Transcription:

80 (1957) Nr. 17 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1983 Nr. 27 A. TITEL Europese Overeenkomst betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR), met Protocol van ondertekening en Bijlagen; Genève, 30 september 1957 B. TEKST De tekst van Overeenkomst, Protocol en Bijlagen is geplaatst in Trb. 1959,81. De Overeenkomst is bij Protocol gewijzigd op 21 augustus 1975. Tekst en vertaling van het Protocol zijn geplaatst in Trb. 1975, 157. De Bijlagen A en B bij de onderhavige Overeenkomst zijn herhaaldelijk gewijzigd. Voor de tekst van de laatste wijzigingen, welke in werking zijn getreden op 1 januari 1983, zie rubriek J hieronder, blz. 2 e.v. C. VERTALING Zie Trb. 1959, 171. D. PARLEMENT Zie Trb. 1968, 17, Trb. 1974, 67, Trb. 1976, 2 en 97, Trb. 1977, 17, Trb. 1979, 34, Trb. 1980, 57, Trb. 1981, 256 en Trb. 1982, 161. Bij brieven van 12 november 1982 zijn de op 2 juni 1982 in werking getreden wijzigingen van Bijlage B bij de onderhavige Overeenkomst (tekst in Trb. 1982, 161) in overeenstemming met artikel 60, tweede lid, van de Grondwet medegedeeld aan de Eerste en de Tweede Kamer der Staten-Generaal. De in rubriek J hieronder afgedrukte wijzigingen van de Bijlagen A en B, zoals gewijzigd, bij de onderhavige Overeenkomst behoeven ingevolge artikel 62, eerste lid, letter b, van de Grondwet niet de goedkeuring der Staten-Generaal.

E. BEKRACHTIGING Zie Trb. 1968, 17, Trb. 1969, 123, Trb. 1971, 191 en Trb. 1974, 67. F. TOETREDING Zie 7>fc. 1968, 17, Trb. 1971, 191, Trb. 1974, 67 en 173, Trb. 1976, 2, 7>6. 1980, 57 en Trb. 1981,256. G. INWERKINGTREDING Zie Trb. 1968, 17 en Trb. 1969, 123. J. GEGEVENS Zie, laatstelijk, Trb. 1982, 161. De Regering van Spanje heeft in overeenstemming met artikel 14, eerste lid, van de onderhavige Overeenkomst nadere wijzigingen van de Bijlagen A en B, zoals gewijzigd, bij de Overeenkomst voorgesteld, welke de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties op de voet van het tweede lid van genoemd artikel op 31 augustus 1982 ter kennis van de Overeenkomstsluitende Partijen heeft gebracht. De Overeenkomstsluitende Partijen hebben ingestemd met inwerkingtreding van de wijzigingen op 1 januari 1983. Wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, gelden de wijzigingen evenals de Overeenkomst alleen voor Nederland. De tekst van de wijzigingen luidt als volgt: Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR) en date à Genève du 30 septembre 1957 Propositions d'amendement de l'espagne concernant les annexes A et B, remaniées de l'accord susmentionné ANNEXE MODIFICATIONS A L'ADR ADOPTEES PAR LE GROUPE D'EXPERTS Annexe A PRESCRIPTIONS GENERALES 2002 (i) «La présente annexe indique quelles... dans les clauses relatives aux diverses classes; parmi les autres marchandises visées dans le titre des classes non limitatives, celles qui sont mentionnées dans les clauses i

relatives à ces classes (marginaux 2301, 2401, 2501, 2601 et 2801) ou visées par une des rubriques collectives de ces marginaux, ne sont admises au transport que sous les conditions prévues dans ces clauses; celles qui ne sont pas mentionnées ou visées par une des rubriques collectives ne sont pas considérées comme des marchandises dangereuses au sens du présent Accord et sont admises au transport sans conditions spéciales». CLASSE 2 2201 3 c) Ajouter: «le butadiène-1,2» et le Nota.l suivant: «Nota.l II ne doit pas y avoir d'oxygène dans la phase gazeuse des récipients, c'est-à-dire que la concentration d'oxygène ne doit pas dépasser 50 ppm.». 2201 4 c) Ajouter: «Les mélanges de butadiène-1,3 et d'hydrocarbures du 3 b) ayant à 70 C une tension de vapeur ne dépassant pas 11 bars et à 50 C une densité non inférieure à 0,525.». 2212 (3) b) Remplacer «des matières des 4 c) et et) autres que le dichlorodifluorométhane contenant, en poids, 12% d'oxyde d'éthylène,» par: «l'oxyde d'éthylène contenant au maximum 50% en poids de formiate de méthyle [4 et)],». 2214 (4) Lire: «S'il s'agit de récipients renfermant des mélanges PI et P2 du 4 c) ou de l'acétylène dissous... (reste inchangé).». 2219 (10) Même correction que pour le marg. 2212 (3) b). 2220 (2) Ajouter dans le tableau sous 5 c): «butadiène-1,2, 5 c), 10, 0,59». 2220 (2) Ajouter dans le tableau sous 4 c): «Mélanges de butadiène-1,5 et d'hydrocarbures du 5 b)... 4 c)... 10...0,50.». 2220 (3) Les indications sur la pression minimale d'épreuve et sur le poids maximal du contenu par litre de capacité, pour l'hexafluorure de soufre du 5 a) du marginal 2201, doivent se lire comme suit: Pression minimale d'épreuve bar 70 140 160 Poids maximal du contenu per litre de capacité kg 1,04 1,33 1,37

CLASSE 4.1 Insertion des matières plastiques de moulage dans la classe 4.1 2401 Ajouter: «12 Les matières plastiques de moulage dégageant des vapeurs inflammables.». 2412 (4) Ajouter: «Les matières du 12 seront emballées dans des emballages étanches et fermant bien.». 2414 (1) Ajouter: «Les emballages contenant des matières plastiques de moulage du 12 porteront l'inscription suivante: «Tenir à l'écart d'une source d'inflammation». Cette inscription sera rédigée dans une langue officielle du pays de départ et, en outre, si cette langue n'est pas l'anglais, le français ou l'allemand, en anglais, en français ou en allemand, à moins que les accords, s'il en existe, conclus entre les pays intéressés au transport n'en disposent autrement.». CLASSE 7 fiche 5 2703 a) Au paragraphe 1, dans la rubrique «Etiquettes de danger sur les colis... Etiquettes supplémentaires», modifier comme suit les notes i) et ii): «i) pour le nitrate de thorium solide et le nitrate d'uranyle solide - étiquettes modèle No. 5. ii) pour l'hexafluorure d'uranium et le nitrate d'uranyle hexahydraté en solution - étiquettes No. 5.» b) Au paragraphe 12, après «Etiquettes supplémentaires», modifier comme suit le libellé des alinéas i) et ii): «i) pour le nitrate de thorium solide et le nitrate d'uranyle solide, étiquette No. 3. ii) pour l'hexafluorure d'uranium, étiquette No. 5.» 3900 (1) (Appendice A.9) Appendices de l'annexe A A la fin, ajouter «... et les citernes démontables».

3901 (4) «Outre les étiquettes de danger prescrites dans l'adr, des étiquettes de danger conformes aux prescriptions d'autres modes de transport peuvent être apposées sur les colis, conteneurs, conteneurs-citernes et batteries de récipients renfermant des marchandises dangereuses lorsque le transport emprunte la route sur une partie du trajet, et dont l'étiquetage doit répondre aux dispositions desdites prescriptions.» Annexe B 10121 ( 1 ) Les deuxième et troisième phrases de ce paragraphe devraient être combinées en une seule phrase et être reliées par «et», à savoir: «Les citernes en matières plastiques renforcées ne peuvent être utilisées que si elles sont expressément autorisées au chapitre II, et la température de la matière transportée, au moment du remplissage, ne doit pas dépasser 50 C». 10121 (2) Est modifié comme suit: «Lorsque les matières transportées dans un conteneur-citerne ou une batterie de récipients sont telles qu'il y a lieu, aux termes de l'annexe A, d'apposer une on plusieurs étiquettes de danger sur les colis renfermant ces matières, la ou les mêmes étiquettes doivent être apposées sur chaque côté extérieur de la citerne. Si les étiquettes ne sont pas visibles de l'extérieur du véhicule, les mêmes étiquettes seront apposées en outre sur les parois latérales et l'arrière du véhicule.». 10170 (1) (a) (amendement 2) Est modifié comme suit: «A partir du 1er janvier 1983, les conducteurs d'unités de transport transportant des citernes ou des conteneurs-citernes ayant une capacité totale supérieur à 3000 I doivent détenir un certificat délivré...» 10182 (1) (amendement 1) Est modifié comme suit: «Les véhicules-citernes, les véhicules porteurs de citernes démontables ou de batteries de récipients et, lorsque les dispositions du...». 11401 II y a lieu de supprimer, dans ce marginal, la mention du marginal 11402, car ce dernier ne contient aucune disposition. 21500 (2) Compléter la liste par: «Oxyde d'éthylène avec de l'azote... 2A + 4.». 41111 (3) (nouveau) Ajouter: «Les matières plastiques de moulage du 12 peuvent être transportées

en vrac, en véhicules ouverts mais bâchés et avec une aération suffisante.». 41118 Compléter ce marg. comme suit: «Les matières plastiques de moulage du 12 peuvent aussi renfermées sans emballage intérieur dans de petits conteneurs du type fermé à parois pleines. Les petits conteneurs contenant des matières plastiques de moulage porteront l'inscription: «Tenir à l'écart d'une source d'inflammation». Cette inscription sera rédigée dans une langue officielle du pays de départ et, en outre, si cette langue n'est pas l'anglais, le français ou l'allemand, en anglais, en français ou en allemand, à moins que les accords, s'il en existe, conclus entre les pays intéressés au transport n'en disposent autrement.». Appendices de l'annexe B 211127 (2) Dans la dernière phrase, remplacer «... aux paragraphes 3) à 6) ci-après» par «... aux paragraphes 3) à 5) ci-après». 211270 Le Groupe 2 devrait avoir la teneur suivante: (B. 1 a)) «hydrocarbures des 3 b) et 4 b), butadiène-1,3 [3 c)] et mélanges de butadiène-1,3, et d'hydrocarbures [4 c)];» 211251 (2) b) Ajouter dans le tableau sous 3 c): «butadiène-1,2, 3 c), 10,10, (B. 1 a)) 0,59». 211251 (b) Ajouter dans le tableau: (B. 1 a)) «Mélanges de butadiène-1,3 et d'hydrocarbures du3 b)... 4 c)... 10... 10...0,50». 211823 Dans la dernière phrase, remplacer «marginal 211 520» par «marginal (B. la)) 211 521». «Section 9: Utilisation de conteneurs-citernes agréés pour les transports maritimes 212190 Les conteneurs citernes qui ne répondent pas entièrement aux (B. 1 b)) exigences du présent appendice mais qui sont agréés conformément aux prescriptions sur les transports maritimes*) sont admis pour les transports précédant ou suivant un parcours maritime. Le document de transport portera, outre les indications déjà prescrites, la mention: «Transport selon le marginal 212 190». Seules pourront être transportées dans les conteneurs-citernes les matières admises au titre du marginal 10121 (1). 212 270 Le Groupe 2 devrait avoir la teneur suivante: (B. 1 b)) «hydrocarbures des 3 b) et 4 b), butadiène-1,3 [3 e c)] et mélanges de butadiène-1,3 et d'hydrocarbures [4 c)];». *) Ces prescriptions sont publiées dans le Code IMDG.

213100 Eliminer la référence relative à 211 137. (B. 1 c)) 220000 (2) b) Est modifié comme suit: (B. 2)) «1. Coupe-circuit de batteries: Sur les véhicules utilisés pour le transport de marchandises dangereuses inflammables en citernes (fixes ou démontables) ou en batteries de récipients, un interrupteur servant à couper tous les circuits électriques doit être monté aussi près que possible de la batterie. Un dispositif de commande directe ou à distance doit être installé dans la cabine de conduite et à l'extérieur du véhicule. Il doit être facilement accessible et signalé distinctement. Il doit être possible d'ouvrir l'interrupteur alors que le moteur est en marche sans qu'il en résulte de surtension dangereuse. Toutefois, l'alimentation du tachygraphe peut être assurée par un circuit directement relié à la batterie. Sauf dans le cas des véhicules utilisés pour le transport de l'hydrogène, classe 2, chiffres I e ) b) et 7 ) b), ou du sulfure de carbone, classe 3, chiffre 1 e ) a), le coupe-circuit de batterie, le tachygraphe et leurs circuits respectifs doivent offrir une sécurité intrinsèque de la catégorie Ex ib pour le Groupe II B T4 (mélange de 7,8% d'éthylène et d'air). Dans le cas de l'hydrogène ou du sulfure de carbone, cet équipement et les circuits connexes doivent offrir une sécurité intrinsèque de la catégorie Ex ib pour le Groupe II C (mélange de 20% d'hydrogène et d'air)*). 2. Accumulateurs: Si les accumulateurs sont situés ailleurs que sous le capot moteur, ils doivent être fixés dans un coffre ventilé en métal ou en un autre matériau offrant une résistance équivalente, avec parois intérieures électriquement isolantes.» 250000 Remplacer dans la liste des matières à la colonne (a): (B. 5)) «Butadiène 1,3» par «Butadiènes». 250000 Ajouter dans la liste des matières: «Mélanges de butadiène-1,3 et d'hydrocarbures... 2, 4 c)... 239... 1010». *) Voir les normes européennes EN 50014 et 50020. Uitgegeven de elfde februari 1983. De Minister van Buitenlandse Zaken a.i., R. F. M. LUBBERS