Ville d entreprise
, territoire d avenir : region of the future et d accueil pour les entreprises and a home for business 5 073 entreprises (PME, PMI, TPE, dont 973 commerces) 5,073 businesses (SME, SMI, including 973 stores) Ville de 83 000 habitants dont près de 50 000 Asniérois actifs A city of 83,000 inhabitants, nearly 50,000 of whom are actively employed Une offre tertiaire à venir : 350 000 m 2 d immobilier d entreprise Coming soon: 350,000 m² of tertiary sector commercial property à terme plus de, 50 000 emplois salariés Upon completion, more than 50,000 full-time jobs 75 adhérents au Club des entrepreneurs qui contribuent à dynamiser le tissu économique 75 Entrepreneurs Club members contributing to a dynamic economic fabric animés par près de 1 300 agents More than 100 municipal facilities with close to 1,300 staff 485 hectares de superficie urbaine dont plus de 38 hectares d espaces verts 485 hectares of urban area with more than 38 hectares of green space Plus de 100 équipements municipaux Ville de 83 000 habitants située au cœur des dynamiques métropolitaines de la Boucle Nord des Hauts-de-Seine, est un territoire d accueil pour les entreprises, quelle que soit leur taille. Avec une importante offre foncière, des infrastructures à l échelle du Grand Paris et un cadre de vie de qualité, la commune offre un fort potentiel de développement. Les importants projets urbains mis en œuvre dès aujourd hui engendreront 50 000 emplois d ici 15 ans, qui viendront renforcer plus encore la signature économique et l attractivité de ce territoire, fédérer les acteurs économiques et attirer de nouveaux porteurs de projets de grande envergure. C est cette ambition, associée à la recherche constante de l amélioration de l environnement économique local, que porte l ensemble de l équipe municipale. Une ambition que nous voulons partager avec vous. A city of 83,000 inhabitants located in the heart of the dynamic metropolitain region of the North Loop of the Hauts-de-Seine, can accommodate businesses of all sizes. Occupying a large area, with infrastructure on the scale of Greater Paris and a quality living environment, the town has great development potential. The major urban projects implemented today will generate 50,000 jobs within 15 years, further strengthening the economic signature and attractiveness of the area, uniting economic stakeholders and attracting new investors with large-scale projects in hand. It is this ambition, combined with the constant search for improvement in the local economic environment, that motivates all of the municipal team. And it is an ambition we want to share with you. 2 3
De la qualité de ville à la qualité de vie From a city of quality to the quality of life Grâce à ses ambitieux programmes de développement économiques et urbains, à la vitrine exceptionnelle qu elle offre en bords de Seine et à la qualité de ses parcs et jardins, Asnières séduit les entreprises à la recherche d un site d avenir où il fait bon vivre et travailler. Outre son prestigieux patrimoine historique et naturel, Asnières propose un cadre stimulant, moderne et économiquement attractif. Bureaux, commerces, logements, espaces verts, loisirs et culture y cohabitent dans un esprit de qualité de vie, de renouveau architectural et de respect de l environnement. Un centre névralgique du Grand Paris A Greater Paris nerve centre Véritable arc de développement aux portes de la capitale, la Boucle Nord des Hauts-de-Seine se trouve au cœur de l axe métropolitain qui relie à l aéroport de Paris-Charles de Gaulle. en est l élément central, parfaitement connecté aux pôles économiques franciliens. Occupant une place de choix dans la boucle, la Ville offre les meilleures conditions d accueil recherchées aujourd hui par les entreprises dans leur stratégie d implantation. Asnières propose une offre diversifiée d immobilier d entreprise pour accueillir des grands comptes, des campus d entreprises, et des sociétés allant des PME jusqu aux TPE. Thanks to its ambitious economic and urban programs development, the exceptional showcase provided by its location on the banks of the Seine, and the quality of its parks and gardens, Asnières attracts companies looking for a locale of the future, ideal for both life and work. In addition to its prestigious historical and natural heritage, Asnières offers a stimulating, modern and economically attractive setting. Offices, retail shops, housing, parks, recreation and culture coexist in a spirit that champions quality of life, architectural renewal and respect for the environment. A developmental gateway on the outskirts of the capital, the North Loop of the Hauts-de-Seine is at the heart of the metropolitan axis connecting to Paris-Roissy Charles de Gaulle airport. is the core component, perfectly connected to the economic centres of Paris. Occupying such a prime position in the loop, the city offers the best possible reception conditions now demanded by companies in their implementation strategies. Asnières offers a wide range of real estate firms to accommodate large firms, business campuses, and companies from SMEs to VSEs. PORT DE GENNEVILLIERS Villeneuve La Garenne AÉROPORT PARIS-CHARLES DE GAULLE Programmes de développement économique Economic development programs Quartier Coubertin 1 2 3 Nanterre Colombes La Garenne- Colombes Bois- Colombes Courbevoie Gennevilliers ASNIÈRES-SUR-SEINE Clichy Saint- Ouen CARREFOUR PLEYEL Quartier Voltaire ZAC Parc d'affaires ZAC Bords de Seine ZAC Quartier Seine-Est (site PSA) LA DÉFENSE Levallois- Perret Puteaux Neuillysur-Seine PARIS QUARTIER CENTRAL DES AFFAIRES Central business district 4 1 - Front Office (ZAC Bords de Seine) 2 - Cinéma l Alcazar 3 - Voyer d Argenson 4 - Château d Asnières / Asnières castle 5 - Quai de Seine 4 5 5
La multimodalité en marche, un accès rapide à quelques minutes de Paris Multimodal transport in motion: rapid access to Paris, only minutes away bénéficie d une desserte exceptionnelle : trois stations de métro sur la ligne 13 (Gabriel Péri, les Agnettes, les Courtilles), deux gares SNCF en ligne directe avec Paris Saint-Lazare (Asnières et Bois-Colombes), une station de RER C (les Grésillons) et un arrêt sur la ligne 1 du tramway (Saint-Denis ). L ensemble de ces installations est aménagé pour faciliter les interconnexions et permettre le rayonnement de la ville sur tout l ouest parisien et bientôt sur la totalité de la métropole parisienne avec l ouverture prochaine de quatre stations du Grand Paris Express : Les Grésillons, Les Agnettes, Bois-Colombes et Bécon-les-Bruyères. 8 min Paris - 25 min Aéroport Saint-Lazare Paris-CDG 10 min 20 min Carrefour Pleyel 22 min Porte Maillot offers unique transportation services: three metro stations on line 13 (Gabriel Péri, les Agnettes, les Courtilles), two SNCF train stations (Asnières and Bois-Colombes/Saint-Lazare), one station (les Grésillons) on the regional express network, RER C line and one stop on tramway line 1 (Saint-Denis ). All of these facilities are arranged to expedite connections and enhance the profile and influence of throughout the west of Paris. That influence will soon extend to the entire city with the upcoming opening of four stations on the Grand Paris Express: Grésillons, Agnettes, Bois-Colombes and Bécon-les-Bruyères. Colombes De grands projets urbains en développement Major urban projects in development Bois-Colombes p p Gennevilliers La Seine p Villeneuve-la-Garenne p p Saint-Ouen Aéroport Paris-Charles de Gaulle Clichy Courbevoie Asnières-Gennevilliers Saint-Denis ASNIÈRES-SUR-SEINE Bois-Colombes Bécon-les-Bruyères La Seine Les Agnettes Gabriel Péri Les Grésillons Saint-Ouen Porte de Clichy Carrefour Pleyel Neuilly-sur-Seine Levallois-Perret 350 000 m 2 d immobilier d entreprise Le quartier de Seine, un pôle tertiaire de 30 ha sur le front de Seine. en transformation Lignes du futur Grand Paris Express The future Grand Paris Express lines Porte Maillot Saint-Lazare 350,000 m 2 of commercial property. Quartier de Seine, a rapidly changing 30-hectare tertiary centre on the banks of the Seine Gare de Lyon 6 Quartier latin 7
Quartier Coubertin : vers un nouveau quartier mixte The Coubertin District: towards a new mixed neighbourhood Bureaux / office spaces Logements / housing Équipements publics / public amenities Programme The Plan A86 Asnières-Gennevilliers 33 500 m 2 de bureaux bénéficiant d une implantation exceptionnelle juste au-dessus de la station multimodale métro-tramway : - au cœur d un nouveau pôle tertiaire de 84 000 m 2 desservis par la ligne 13 du métro par la ligne 1 du tramway et prochainement par le Grand Paris Express ; Au pied du métro et du tramway 33 500 m² de bureaux 3 000 m² de commerces 40 000 m² de logements un stade une piste d athlétisme un gymnase d intérêt national Desserte : station Asnières-Gennevilliers - : station Asnières-Gennevilliers - Bus : Only a short walk from the metro and tramway: 33,500 m² of offices 3,000 m² of retail 40,000 m² of housing a stadium an athletics track a large gymnasium Service : station Asnières-Gennevilliers - : station Asnières-Gennevilliers - Bus: Grand Paris Express Les Agnettes aéroport Paris-Charles de Gaulle - des conditions économiques attractives : exonération de la taxe sur la création de bureaux ; - une mixité de fonctions : logements libres (34 500 m 2 ), des restaurants et des commerces, autour d une moyenne surface alimentaire. Acteurs Aménageur : SEM 92 Julien Palisson (Chef de projet) Architectes : Lot C (logements) - Gaétan le Penhuel Lot B (bureaux) - Brenac & Gonzalez Étape Actors Planner: SEM 92 Julien Palisson (Project Manager) Architects: Lot C (housing) - Gaétan le Penhuel Lot B (offices) - Brenac & Gonzalez Stage Lignes de bus / Bus lines 35,000 m² of offices. Benefitting from a privileged location, just above the joint metro and tramway station: - at the heart of a new 84,000 m² tertiary sector, served by metro line 13 and tramway line 1; - attractive economic incentives: tax exemptions for the establishment of offices; - a variety of mixed-use functions: 34,500 m² of available housing, restaurants and retail shops near a mid-sized shopping centre. Travaux en cours Ville d Direction de l Urbanisme Under construction City of 8 9
Quartier Voltaire : des projets d envergure au cœur d un pôle tertiaire The Voltaire District: large-scale projects at the heart of a tertiary sector Bureaux / office spaces Logements / housing Programme 30 000 m 2 de bureaux 35 000m 2 de logements 2 500 m² de commerces, services et activités The Plan 30,000 m² of offices 35,000 m² of housing 2,500 m² of retail shops, services and activities Les Agnettes D19 Grand Paris Express aéroport Paris-Charles de Gaulle Gabriel Péri 30 000 m 2 de bureaux bénéficiant d une implantation exceptionnelle au dessus de la station de métro Gabriel Péri : - au cœur du pôle tertiaire de la pointe métro (44 500 m 2 au total) où de grands comptes sont déjà présents (Prisma Media...) ; - desserte par la ligne 13 du métro ; - à 10 min à pied du centre et de la mairie d Asnières ; Desserte Bus : Acteurs : station Gabriel Péri Architectes Urbanistes : du Besset-Lyon Infrastructures : INGÉROP - BET VRD Paysagiste : Atelier de l île Étape Démarrage des travaux début 2014 Service : station Gabriel Péri Bus: Actors Architectural Planners: du Besset-Lyon Infrastucture: INGÉROP - BET VRD Landscape Design: Atelier de l île Stage Work to begin in early 2014 Hôtel de Ville R19 - une des portes d entrée d Asnières. 30,000 m² of office spaces benefitting from a privileged location above the metro station Gabriel Péri: Ville d Direction de l Urbanisme City of - a tertiary sector in the heart of the underground art (44,500 m 2 in total) where key accounts are already present (Prisma Media...); - served by metro line 13; - only a 10-minute walk from the centre and the Asnières town hall; - one of the gateways to Asnières. Lignes de bus / Bus lines 10 11
Quartier de Seine : ZAC Parc d Affaires The Seine District - Business Park Area earmarked plan en cours de réalisation La Sei ne Phase 1 (2013-2017) éjà commercialisé : environ 18 000 m2 de logements / Already marketed: approximately 18 000 m2 D of housing Programme 173 000 m2 de bureaux au sein d un quartier économique existant : - une très forte visibilité en front de Seine ; Les Grésillons Gr an dp ari ula ai A nt Po Qu se xp res r e s i gn aéroport ParisCharles de Gaulle de -u n nouveau quartier mixte où vivre et travailler. Desserte Bus : Prochainement ligne rouge du Grand Paris Express A1, A15 et A85 The Plan 173,000 m² of office and business space 90,000 m² of housing and hotel accommodation 7,000 m² of retail shops and skilled manual activities 7,000 m² of public facilities, including a car park, a daycare centre, a school, a gymnasium, a stadium Service Bus: Coming soon: the Grand Paris Express (red line) A1, A15 and A85 Acteurs Actors Aménageur : SEM 92 Olivier Leser (Chef de projet) Promoteur : FRG (Financière Rive Gauche) Architecte : Badia Berger Planner: SEM 92 Olivier Leser (Projet Manager) Developer: FRG (Financière Rive Gauche) Architect: Badia Berger Étape Stage Auditions des architectes An architect search is underway Ville d Direction de l Urbanisme City of rs llie evi nn Ge Porte Maillot Invalides Paris - un accès facile : ligne C du RER, des bus desservant la ligne 13 du métro, des autoroutes (A1, A15, A86), reliant les grands pôles économiques franciliens, la Défense, Porte Maillot, Aéroport Paris-Charles de Gaulle et une future station du Grand Paris Express ; 173 000 m² de bureaux et d activités 90 000 m² de logements et d hébergement hôtelier 7 000 m² de commerces et d activités artisanales 7 000 m2 d équipements publics dont un parc de stationnement, une crèche, un groupe scolaire, un gymnase, un stade 170,000 m² of offices within an existing economic district: - very high visibility along the Seine; 6HC>ÝG:H"HJG"H:>C: Lignes de bus / Bus lines 12 - transportation facilities: RER C line, buses serving metro line 13, motorways (A1, A15, A86) connecting the major economic centres in the Paris region,, Porte Maillot, Paris-Roissy Charles de Gaulle airport and a future station along the Grand Paris Express; - a new dynamic site turned into a mixed neighborhood where one can live and work. 13
Quartier de Seine : ZAC Bords de Seine The Seine District - Banks of the Seine Area earmarked La Bureaux / office spaces Logements / housing Programme (en cours d achèvement) 59 000 m2 de bureaux en front de Seine : Les Grésillons Gr an dp ari aéroport se Parisxp res Charles r e i s n g de Gaulle ula ai A en eg d nt Po Qu rs llie vi ne Porte Maillot Invalides Paris 6HC>ÝG:H"HJG"H:>C: Lignes de bus / Bus lines 14 - une accessibilité routière exemplaire avec un accès direct à la Défense par les quais en 10 min. et aux autoroutes A15 et A86 en quelques minutes ; - un accès facile : ligne C du RER, des bus desservant la ligne 13 du métro, des autoroutes (A1, A15, A86), reliant les grands pôles économiques franciliens, la Défense, Porte Maillot, Aéroport Paris-Charles de Gaulle et une future station du Grand Paris Express ; 59 000 m² de bureaux 2 000 m² de commerces 970 logements 2 résidences hôtelières 1 groupe scolaire 7 000 m² d espaces verts 1 crèche 1 gymnase des terrains de sport de plein air 1 résidence étudiante Équipements publics / public amenities The Plan (being developed) 59,000 m² of offices 2,000 m² of retail a 970-unit housing 2 residential hotels 1 school complex 7,000 m² of green space 1 daycare centre 1 gymnasium ample space for outdoor sports 1 student residence Desserte Service Bus : Prochainement ligne rouge du Grand Paris Express A1, A15 et A85 Acteurs Actors Aménageur : Eiffage Aménagement Architecte : ORY Paysagiste : Franck Neau ne Sei Bus: Coming soon: the Grand Paris Express (red line) A1, A15 and A85 Planner: Eiffage Aménagement Architect: ORY Landscape Design: Franck Neau - un nouveau quartier de vie, une offre de commerces diversifiée, des espaces verts Étape Stage 59,000 m² of office space along the Seine: n cours de livraison des derniers E bâtiments Nearing completion, pending final construction on the last buildings - superb route accessibility: direct access to via the quais in 10 minutes and via motorways A15 and A86 in minutes; Ville d Direction de l Urbanisme City of - transportation facilities: RER C line, buses serving metro line 13, motorways (A1, A15, A86) connecting the major economic centres in the Paris region,, Porte Maillot, ParisRoissy Charles de Gaulle airport and a future station along the Grand Paris Express; - a new living district with a diverse range of retail shops, parks 15
Bureaux / Offices Logements / Housing Equipements sportifs / Sports facilities Quartier de Seine : ZAC Quartier Seine-Est (site PSA) The Seine District - Seine-Est District Area earmarked (PSA site) La Bureaux / office spaces Logements / housing Programme 85 000 m de bureaux (campus) 5 000 m2 de commerces et d activités artisanales 30 000 m2 de logements 1 000 m2 d équipements publics 2 Un campus d entreprises de 85 000 m2 dans le quartier de Seine : - une vitrine exceptionnelle sur la Seine ; Les Grésillons Gr an d r Pa ri nie g ula ai A en eg d nt Po Qu aéroport ParisCharles de Gaulle se xp res s - des logements au cœur d un parc, des commerces et des restaurants. rs llie vi ne Porte Maillot Invalides Paris - un accès facile : ligne C du RER, des bus desservant la ligne 13 du métro, des autoroutes (A1, A15, A86), reliant les grands pôles économiques franciliens, la Défense, Porte Maillot, Aéroport Paris-Charles de Gaulle et une future station du Grand Paris Express ; An enterprise campus of 85,000 m² in the neigbourhood of the Seine: ne Sei The Plan 85,000 m² of office (campus) 5,000 m² of retail shops and skilled manual activities 30 000 m² of housing 1000 m² of public facilities integrated in the district Desserte Service Bus : Prochainement ligne rouge du Grand Paris Express A1, A15 et A85 Acteur Actor Propriétaire : Nexity Bus: Coming soon: the Grand Paris Express (red line) A1, A15 and A85 Owner: Nexity Étape Stage En cours de désignation de l aménageur Developer selection in process Ville d Direction de l Urbanisme City of - an exceptional showcase on the Seine; 6HC>ÝG:H"HJG"H:>C: Lignes de bus / Bus lines - transportation facilities: RER C line, buses serving metro line 13, motorways (A1, A15, A86) connecting the major economic centres in the Paris region,, Porte Maillot, Paris-Roissy Charles de Gaulle airport and a future station along the Grand Paris Express; - housing in the heart of a park, near retail shops and restaurants. 16 17
Entreprises à : un pôle métropolitain attractif Business in : A Metropolitan Hub Localisée au sein d un vaste bassin d emploi, est le territoire d implantation de nombreuses TPE, PME et PMI mais également de grands groupes de notoriété internationale. Inscrite dans une stratégie de développement économique à l échelle de la Boucle Nord de la Seine, la commune présente de nombreux atouts : variété de l offre immobilière et foncière, diversité et qualité du tissu urbain, facilités de transports et nombreuses dessertes, proximité d importants hubs logistiques, politiques locales de promotion des filières d excellence, etc. De nombreuses entreprises renommées comme Vuitton, L Oréal, Procter & Gamble, Lesieur, Fujitsu, Pixmania et d autres ont choisi Asnières. Avenue d'orgemont du Souvenir Français Avenue d'argenteuil Bois-Colombes Bécon-les-Bruyères 12 Avenue de la Redoute Rue du Ménil G. Pompidou Avenue d'argenteuil Rue des Bourguignons Rue du Bac Jardin des Champs Rue du Bac Rue de Av. de la Marne Clémenceau Avenue d'argenteuil Avenue 1 Nanterre Boulevard Pierre de Coubertin Boulevard Voltaire d'argenteuil Asnièressur-Seine Asnières- Gennevilliers Rue Emile Av. de la Marne LA SEINE Zola 4 Les Agnettes Grande Rue Ch. de Gaulle Rue du Ménil Maréchal Leclerc Rue des Bas Place de l'hôtel de Ville 10 Rue du Château Maréchal Joffre 8 With a large local labour pool to draw from, is home to many VSEs, SMEs and SMIs, as well as internationally renowned groups. Included in a strategy for economic development stretching across the North Loop of the Seine, the town has many advantages: the variety of real estate and property, the diversity and quality of the urban fabric, transport facilities with access to many routes, proximity to important logistics hubs, local policies promoting fields of excellence, etc. Recognizing this potential, many renowned companies such as Vuitton, L Oréal, Procter & Gamble, Lesieur, Fujitsu, Pixmania and others have seized the opportunity to move here. Rue Basly Avenue G. Péri Gabriel Péri 9 Parc Voyer d'argenson Cimetiere des Chiens LA SEINE 3 Av. des Grésillons 13 de la Parfumerie 11 Rue Pierre Quai Aulagnier Boudou du Maréchal de Lattre de Tassigny LA SEINE 1 Aceni 2 Alma CG 3 Assurances & Conseils 4 Ateliers Louis Vuitton 5 BCA Expertise 6 Docapost 7 Fujitsu Technology Solutions 8 Hapag Lloyd 9 Ilex 7 14 15 Les Grésillons Avenue des Grésillons 6 Quai Aulagnier Marguerite Yourcenar 5 2 18 19 16 17 10 KPMG 11 Lesieur 12 et 13 L'Oréal 14 ACS Solutions 15 NM Médical 16 Pixmania 17 Procter & Gamble 18 Teleperformance France 19 Stago Nous avons notre siège social à Asnières depuis environ deux ans. Nous avons choisi l immeuble Front Office 92, sur la ZAC Bords de Seine, car c est un quartier calme, proche de Gennevilliers où nous avons déjà des locaux. Nous nous félicitons de ce choix du fait de la proximité avec Paris, de son accessibilité par les transports en commun, et parce que nous entretenons d excellentes relations avec la Mairie, dont les équipes sont réactives et particulièrement à l écoute des entreprises Benoît Goffaux, Directeur de la Relation Fournisseurs We have had our headquarters in Asnières for about two years. We chose the building Front Office 92 in the ZAC Banks of the Seine development because it is in a quiet area, close to our Gennevilliers premises. We are very happy with this choice because of its proximity to Paris, its accessibility via public transport and because of our excellent relationship with the City, whose teams are particularly reactive and responsive to business.. Benoît Goffaux, Director, Supplier Relations Alma CG Il y a quatre ans, nous avons installé notre siège sur le quai Aulagnier, en bordure de Seine. L un des avantages de cette implantation est la proximité avec la station de RER C Les Grésillons car il était essentiel pour notre entreprise, nos salariés et nos partenaires, de rester connecté au centre de Paris. Rapidement intégrés, nous participons aujourd hui activement à la vie de la commune. Nous faisons par exemple du coaching professionnel et nous organisons, une fois par an, une journée de solidarité en partenariat avec la Mairie. Marie-Laure Vaganay, Directrice de la Communication Four years ago, we established our headquarters on quai Aulagnier, bordering the Seine. One advantage to this location is its proximity to the RER C Les Grésillons as it is essential for our business, our employees and our partners to stay connected to the centre of Paris. After quickly integrating, today we actively participate in the life of the community. For example, we do career coaching and we organize, once a year, a day of solidarity in partnership with the City.. Marie-Laure Vaganay, Director of Communications Procter & Gamble Je pense que l attractivité de notre ville s explique par sa mixité sociale, son énergie et la diversité des entreprises qui ont choisi de s y implanter. Pour moi, Asnières est la digne représentante de la ville française prospère du 21 e siècle, où il fait bon vivre et travailler. Margarita Zimmermann, Responsable de la Maison de Famille Musée Louis Vuitton I think the attractiveness of our city is due to its social mix, its energy and the diversity of the companies that have chosen to settle here. For me, Asnières is a worthy representative of the French city of a prosperous 21st century, a place where it is good to both live and work.. Margarita Zimmermann, Head, Maison de Famille Louis Vuitton Museum Alma CG Procter & Gamble Notre Club accueille 74 entreprises - de tous secteurs et de toutes tailles - désireuses de tisser des liens entre elles. Nous les accompagnons efficacement dans leur volonté de se regrouper en réseau puisque, depuis la création du Club, une bonne quinzaine de partenariats a été mise en place. Asnières offre un environnement propice au business, non seulement en raison de sa proximité avec Paris mais aussi en raison du dynamisme du tissu économique local et régional. La présence de grands groupes et d un important vivier de TPE-PME dans la commune constitue en outre un atout remarquable car la complémentarité de tous ces acteurs facilite l établissement de synergies. Verónica López-Aranda, Présidente Club des Entreprises d Asnières Our Club has welcomed 74 companies from all sectors and of all sizes looking to forge links between themselves. We assist them in their efforts to effectively network together and, since the creation of the Club, some 15 partnerships have been formed. Asnières offers an environment conducive to business, not only because of its proximity to Paris, but also because of the dynamism of the economy at both the local and regional levels. The presence of large corporations as well as a plentiful pool of VSEs and SMEs are also tremendous assets, because the complementary nature of these stakeholders helps facilitate synergies for all.. Verónica López-Aranda, Chair Entrepreneurs Club of Asnières favorise depuis longtemps l essor économique de son territoire et met tout en œuvre pour optimiser les conditions d accueil, de développement, de confort et d intégration des entreprises et de leurs salariés. C est ainsi qu en 2011 nous avons signé conjointement la première Charte Ville Entreprises. Il s agit d un partenariat concret : au cours de Journées citoyennes, nos collaborateurs prennent part à des activités associatives et, de son côté, la Ville facilite l ancrage territorial de notre entreprise et de nos salariés par des actions spécifiques. Nous développons par ailleurs d autres projets communs : des crèches d entreprise, par exemple. Ce dialogue de proximité est extrêmement enrichissant et nous permet d entretenir des relations fluides et constructives. Maria Carmen Guardiola, Directrice de site L Oréal Cosmétique Active Asnieres-sur-Seine has long promoted the economic development of its territory and has made every effort to optimize reception conditions, development, comfort and integration for companies and their employees. Thus, in 2011, we jointly signed the first City/ Business Territorial Commitment Charter. It is a real partnership: during Citizens Days, our employees participate in association activities and, in turn, the City facilitates community support for our company and our employees through specific actions. We are also developing other joint projects: workplace childcare facilities, for example. This close dialogue is extremely rewarding and allows us to maintain a fluid and constructive relationship.. Maria Carmen Guardiola, Site Director L Oréal Cosmétique Active 18 19
Tél. : +33 (0)1 41 11 12 13 Hôtel de Ville B.P. 217 92602 Cedex Ville d entreprise Direction de l urbanisme Direction du développement économique Directorate of Economic Development expeco@mairieasnieres.fr December 2013 - Design: - Photo credits: Ville d Asnières / J.P Porcher / D.Blavette / Altélia / Ameler Dubois / Dominique Lion / delage.balloide-photo / Dubesset-Lyon / Zoko Productions / Christophe Perrucon