MULTILOADER 6.0 CATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGUE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILKATALOG SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGO DE PIEZAS DE REPUESTO

Documents pareils
Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100

Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw

Parts Manual. Log loader M115. Chargeuse à bois M115. Livre de pièces

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

Shindaiwa Illustrated Parts List

Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions.

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Fabricant. 2 terminals

120V MODEL: SRXP

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

RW2 Description Part No. Code No.

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art «BROOKLYN»

Installation kit NTS 820-F E9NN

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

N de com. Finition Description Réference Emballage noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

Une liste des distributeurs Paxton se trouve sur le site Internet -

PHANTOM. Manuel Avancé. V Révision DJI Innovations. All Rights Reserved. 1

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

Parts List Lista de Piezas Liste de pi ces

Information Equipment

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3.

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

APS 2. Système de poudrage Automatique

MANUEL STANDART DE MONTAGE D UN KIT MOTEUR PARTIE GENERALE COMMUNE 1/2

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

Manuel Technique. Gestion Technique Centralisée des récupérateurs POWERPLAY

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Recopieur de position Type 4748

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Trim Kit Installation Instruction

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

Igloo. Congélateurs Ultra-Froid -45 o C & -86 o C Armoires & Coffres 370 à 830 litres

Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex "ia" Eex "ed" Eex "em" ATEX II2 G/D

fullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

MANUEL DE RÉFÉRENCE #REF94F. DATE: 10 février 2009, rev Blocs d alimentation régularisés et unité de contrôle SÉRIE SR9400

EU / IP. Réf: /2012

NÜVOMC SERRURES MEUBLES ET ARMOIRES POUR LA MAISON ET LE BUREAU

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

COMPASS 485/232. D Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER

FERMOD FERMETURES AUTOMATIQUES À 1 POINT ı#3. Mécanisme: acier zingué bichromaté Finition: composite Interchangeable gauche/droite

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

mécanique Serrures et Ferrures

AMC 120 Amplificateur casque

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

CONSOMMABLES. Tubes polarimètres. Cuves spectrophotomètres. Lampes spectrophotomètres

ROTOLINE NOTICE DE POSE

SECURIT GSM Version 2

Système Hybride & Electrique

Fiche produit Serveur FUJITSU PRIMERGY BX900 S2 Système de serveur lame

605061M XX

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

SIMPLIFIEZ-VOUS L OUVERTURE

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

CHARGEURS AUTOMATIQUES DE BATTERIE AUTOMATIC BATTERY CHARGERS

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Manuel du conducteur Système d extinction du moteur

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

Multisplit premium Duo / DC Inverter

Robot nettoyeur Guide de dépannage Hayward Industries inc.

Electroserrures à larder 282, 00

Téléphone de Secours Memcom

Traceur GPS Antivol. Le traceur est conforme aux normes européennes 95/56 E27

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE

MACHINE MULTIFONCTIONS SUR PNEUS 12MTX/12MTX speeder. > L expérience de votre métier

MANUEL D INSTRUCTION

TTD-03.2 Tourniquet tripode électromécanique à socle Installation intérieure

TD-SEC MODE OPÉRATOIRE

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux

Ventilateur pulmonaire pour soins intensifs, réanimation et premier secours. 360 x 245 x 300 mm (sans moniteur) Cycle à temps et volume constant

Station défibrillateur réf. SDSA1A et SDSA1AF : notice d emploi de l alarme

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

TR350 - TR450 TR500 - TR600

SERVEUR LYNX CALLEO DATACENTER 2460

IT / EN / DE / FR / ES / DK VSF SERIES TAVOLE RICAMBI SPARE PARTS TABLE ERSATZTEILLISTE TABLEAUX VUES ECLATEES TABLA RECAMBIOS RESERVEDELSLISTE

LES ASCENSEURS DIV 1. GmFOR. GmFOR Mise à jour le 25 Mai 2013 (version 4) Page 1 sur 5

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

AVEC BVL, prenez de la hauteur!

BERNSTEIN CSMS. Le détecteur de sécurité sans contact le plus polyvalent du marché

Transcription:

MULTILOADER 6.0 CATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGUE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILKATALOG SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGO DE PIEZAS DE REPUESTO Ed.: 00/01 del 16/07/01

006650-0010-00 Assieme MULTILOADER 6.0 0-0 1/ 3 4 1

006650-0010-00 Assieme MULTILOADER 6.0 0-0 / POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 006651-1010-00 Assieme carro Sous wagon Unter Wagen Under carriage Bajo carro 006659-1010-00-BIE Assieme vasca Châssis Fahrgestell Chassis Chasis 3 008356-1010-00 Assieme power pack (EVO-BIE) Bloc d alimentation (EVO-BIE) Netzgerät (EVO-BIE) Power pack (EVO-BIE) Paquete de energía (EVO-BIE) 4 Assieme radiocomando Kit de contrôle radio Funkfernsteuerungs-Kit Kit radio control Kit de control de radio 5 Kit Opzionali Kit en option Optionaler bausatz Optional kit Kit opcional 3

006651-1010-00 Assieme bielle 1-0 1/1 8 7 5 14 15 9 6 10 4 3 7 6 1 13 13 11 1 4

006651-1010-00 Assieme bielle 1-0 /1 POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 007117-1010-00 Biella Bielle Pleuel Link bar Biela 004719-305 Boccola Douille Buchse Bushing Casquillo 3 006581-010-VER9005 Carter Carter Gehäuse Casing Carter 4 006578-3040 Cilindro livellamento laterale Cylindre Zylinder Cylinder Cilindro 5 006579-3040 Cilindro livellamento longitudinale Cylindre Zylinder Cylinder Cilindro 6 006580-010-VER9005 Fermaperno Arrêt de la broche Stiftanschlag Pin lock Parada de pin 7 006575-010-VER9005 Lamiera Tole Blech Plate Lamina 8 00657-010 Perno Axe Bolzen Pin Perno 9 006571-010 Perno Axe Bolzen Pin Perno 10 001715-3040-ATL Valvola Soupape Ventil Valve Valvula 11 00081-010 Carter Carter Gehäuse Casing Carter 1 00080-010 Staffa Etrier Bügel Bracket Estribo 13 001115-3030-01 Sensore Capteur Sensor Sensor Sensor 00846-3030-01 Sensore Capteur Sensor Sensor Sensor 14 00777-3040 Guarnizioni Kit de joint Dichtungssatz Gasket kit Kit de juntas 15 00776-3040 Guarnizioni Kit de joint Dichtungssatz Gasket kit Kit de juntas 5

006651-1010-00 Assieme semicarro DX 1 006598 0 3/1 1 8 7 10 11 9 4 5 6 3 6

006651-1010-00 Assieme semicarro DX 1 006598 0 4/1 POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 003943-3010 Motoriduttore Motor-reducteur Getriebemotor Gear motor Moto-reductor 005147-1015 Fermo Bloc Blockieren Block Bloquear 3 007794-010-VER9005 Coperchio Couvercle Deckel Cover Tapa 4 006580-010-VER9005 Fermaperno Arrêt de la broche Stiftanschlag Pin lock Parada de pin 5 006571-010 Perno Pin Stift Pin Pin 6 006600-1015-VER9005 Semicarro destro Cadre droit Rechter rahmen Right frame Marco derecho 7 007393-010-VER9005 Ruota motrice dentata Roue dentée Zahnrad Gear whell Rueda de engranaje 8 006577-010-VER9005 Coperchio Couvercle Deckel Cover Tapa 9 006635-1010-00 Rullo Rouleau Rolle Roller Rodillo 10 003010-305 Cingolo antitraccia Piste non marquante Spur ohne Markierung No-marking track Pista sin marcas 11 003011-305 Cingolo nero Chenille noire Schwarze Raupenkette Black crawler track Rastreador negro 7

006651-1010-00 Assieme semicarro SX 1 006597 0 5/1 10 11 3 9 1 8 7 6 5 4 8

006651-1010-00 Assieme semicarro SX 1 006597 0 6/1 POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 003943-3010 Motoriduttore Motor-reducteur Getriebemotor Gear motor Moto-reductor 005147-1015 Fermo Bloc Blockieren Block Bloquear 3 007794-010-VER9005 Coperchio Couvercle Deckel Cover Tapa 4 006580-010-VER9005 Fermaperno Arrêt de la broche Stiftanschlag Pin lock Parada de pin 5 006571-010 Perno Pin Stift Pin Pin 6 006599-1015-VER9005 Semicarro sinistro Cadre gauche Linker Rahmen Left frame Marco izquierda 7 007393-010-VER9005 Ruota motrice dentata Roue dentée Zahnrad Gear whell Rueda de engranaje 8 006577-010-VER9005 Coperchio Couvercle Deckel Cover Tapa 9 006635-1010-00 Rullo Rouleau Rolle Roller Rodillo 10 003010-305 Cingolo antitraccia Piste non marquante Spur ohne Markierung No-marking track Pista sin marcas 11 003011-305 Cingolo nero Chenille noire Schwarze Raupenkette Black crawler track Rastreador negro 9

006651-1010-00 Assieme carro - Rullo (A) - PREM-000006-01-FK 1 00508 0 7/1 5 7 4 1 6 3 1 4 7 5 10

006651-1010-00 Assieme carro - Rullo (A) - PREM-000006-01-FK 1 00508 0 8/1 POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 005075-305 Cuscinetto Palier Lager Bearing Cojinete 005079-010 Distanziale Entretoise Distanzstück Spacer Distanciador 3 005081-010 Perno Axe Bolzen Pin Perno 4 005080-010 Rondella Rondelle Unterlegscheibe Washer Arandela 5 005100-300 Dado Ecrou Mutter Nut Tuerca 6 005068-1015 Rullo Rouleau Rolle Roller Rodillo 7 00575-3035 Anello nilos Anneau Ring Nilos ring Anillo 11

006651-1010-00 Assieme carro - Tendicingolo (B) 1 005083 0 9/1 1 7 3 4 6 9 1 13 10 8 11 8 13 1 9 5 1

006651-1010-00 Assieme carro - Tendicingolo (B) 1 005083 0 10/1 POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 005076-305 Cuscinetto Palier Lager Bearing Cojinete 005091-010 Distanziale Entretoise Distanzstück Spacer Distanciador 3 005104-300 Ingrassatore Engraisseur Mäster Fattener Fattener 4 005074-010 Molla Ressort Feder Spring Muelle 5 005084-010 Perno Axe Bolzen Pin Perno 6 00509-010-VER9005 Lamiera T ôle Klinge Plate Lámina 7 00507-1015-VER9005 Ruota folle Roue libre Laufrolle Wheel Idler Rueda loca 8 005090-010-VER9005 Lamiera T ôle Klinge Plate Lámina 9 00510-3010 Spina Épine Dorn Thorn Espina 10 005093-010 Tappo Bouchon Verschlussdeckel Plug Tapon 11 001830-300 Vite Vis Schraube Screw Tornillo 1 00510 3-3040 Cilindro tendicingolo completo Cylindre de chenille Raupenzylinder Crawler cylinder Cilindro de oruga 13 005753-305 Anello nilos Anneau Ring Nilos ring Anillo 13

006651-1010-00 Assieme rullo superiore 1 006635 0 11/1 5 4 3 1 4 6 3 7 8 14

006651-1010-00 Assieme rullo superiore 1 006635 0 1/1 POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 004750-010 Fermaperno Arrêt de la broche Stiftanschlag Pin lock Parada de pin 006633-010 Perno Axe Bolzen Pin Perno 3 006634-010 Distanziale Entretoise Distanzstück Spacer Distanciador 4 006630-305 Cuscinetto Palier Lager Bearing Cojinete 5 00663-1015-VER9005 Rullo Rouleau Rolle Roller Rodillo 6 00596-010 Rondella Rondelle Unterlegscheibe Washer Arandela 7 000041-300 Anello d arresto Anneau d arrêt Stoppring Stop ring Anillo de parada 8 006631-010-VER9005 Lamiera Tole Blech Plate Lamina 15

006659-1010-00 Assieme vasca - 0 1/ 9 3 4 7 6-1 6 1 5 8 10 16

006659-1010-00 Assieme vasca - 0 / POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 007004-1010-00 Assieme caricabatterie (ELC-BIE) Ensemble chargeur de batterie Batterieladegerät-Baugruppe Battery charger assembly Conjunto cargador de baterías - Assieme batterie (ELC-BIE) Batterie Akku-Pack Battery pack Paquete de baterías 3 006775-1010-00 Assieme elettrovalvole (BIE) Vannes solénoïdes Magnetventile Solenoid valves Electroválvulas 4 006776-1010-00 Assieme distributore idraulico Assemblage du distributeur hydraulique Hydraulische Verteilereinheit Hydraulic distributor assembly Conjunto distribuidor hidráulico 5 006660-1010-00 Assieme serbatoio olio Montage du réservoir d huile Montage des Öltanks Oil tank assembly Montaje del depósito de aceite 6 005858-1010-00 Assieme motore elettrico (ELC-BIE) Montage du moteur électrique Montage eines Elektromotors Electric motor assembly Montaje del motor eléctrico 6-1 005858-1010-00 Assieme motore elettrico (EVO) Montage du moteur électrique Montage eines Elektromotors Electric motor assembly Montaje del motor eléctrico 7 006774-1010-00 Assieme batteria motore (EVO-BIE) Batterie du moteur Motor-Batterie-Baugruppe Motor battery assembly Conjunto de la batería del motor 8 004487-1010-00 Assieme scatola teleruttori (ELC-BIE) Assemblage du boîtier du contacteur Schützkastenmontage Contactor box assembly Montaje de la caja del contactor 9 007580-1010-00 Kit CAN-LINK CAN-LINK Kit CAN-LINK Kit CAN-LINK Kit CAN-LINK Kit 10 - Scatola Relé Boîte à relais Relaiskasten Relay box Caja de relés 11 006766-010 Staffa Etrier Bügel Bracket Estribo 1 004399-3030 Batteria Batterie Batterie Battery Bateria 17

006659-1010-00 Assieme vasca - 0 3/ 18

006659-1010-00 Assieme vasca - 0 4/ POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 0030-3030 Contaore Compte-heures Stundenzahler Hour meter Cuenta horas 007605-3035 Centralina Dispositif de comm Steuergehause Control unit Central 3 00947-3030 Portafusibile Porte-fusible Sicherungshalter Fuse holder Portafusibile 4 00448-1015 Scatola Boite Gehause Box Caja 5 00895-3030 Pulsante Bouton Druckknopf Push button Pulsador 6 - - - - - - 7 000856-3030 Pulsante Bouton Druckknopf Push botton Pulsador 8 00095-3030 Interruttore Interrupteur Schalter Switch Interruptor 9 00489-010 Lamiera Tole Blech Plate Lamina 10 0007-3030 Interruttore Interrupteur Schalter Switch Interruptor 11 004501-100 Scatola Boite Gehause Box Caja 1 004495-100 Portafusibile Porte-fusible Sicherungshalter Fuse holder Portafuisible 13 00957-010 Staffa Etrier Bugel Bracket Estribo 14 004498-010 Staffa Etrier Bugel Bracket Estribo 15 - - - - - - 16 004481-1015 Guarnizione Joint Dichtung Seal junta 17 004507-3030 Spina elettrica 30V Goujon electrique 30V Elektrischestift 30V Electric plug 30V Clavija electrica 30V 005616-3030 Spina elettrica 110V Goujon electrique 110V Elektrischestift 110V Electric plug 110V Clavija electrica 110V 19

006659-1010-00 Assieme caricabatteria (ELC-BIE) 007004 0 5/ 3 1 4 0

006659-1010-00 Assieme caricabatteria (ELC-BIE) 007004 0 6/ POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 004640-3035 Caricabatteria Chargeurs Ladegeräte Battery charger Cargadores 006458-3035 Caricabatteria Chargeurs Ladegeräte Battery charger Cargadores 007153-3035 Convertitore Convertisseur Konverter Converter Convertidor 3 00096-3030 Portafusibile Fusible Sicherung Fuse Fusible 4 007009-1015 Supporto Support Träger Support Soporte 1

006659-1010-00-BIE Assieme elettrovalvole (06775-1010-00) Assieme distributore (06776-1010-00) 006775 006776 0 7/ 1

006659-1010-00-BIE Assieme elettrovalvole (06775-1010-00) Assieme distributore (06776-1010-00) 006775 006776 0 8/ POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 00131-3040 Elettrovalvola Soupape Ventil Valve Valvula 00569-3040 Gruppo idraulico Groupe hydraulique Hydraulische einheit Hydraulic unit Grupo hidráulico 3

006659-1010-00-BIE 00569 0 9/ Gruppo idraulico 7 7 7 7 7 3 3 3 3 3 B1 B1 B1 B1 B1 B B B B B 18 19 6 6 0 0 6 19 18 1 1 17 8 10 8 10 10 10 8 17 16 9 11 3 1 13 14 15 14 15 14 15 1 13 3 4 16 Da Febbraio 00 From February 00 Desde febrero 00 Ab Februar 00 À partir de février 00 3 16 5 17 4

006659-1010-00-BIE 00569 0 10/ Gruppo idraulico POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1-000515-3040-01-P01 BOBINA BOBINE SOLÉNOÏDE MAGNETSPULE SOLENOID COIL Bobina de solenoide 3 00569-3040-0-P04 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VÁLVULA 4 00569-3040-0-P05 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VÁLVULA 5 000515-3040-01-P0 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VÁLVULA 6 003345-3040 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VÁLVULA 7 000515-3040-01-P03 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VÁLVULA 8 00569-3040-01-P0 BOBINA BOBINE SOLÉNOÏDE MAGNETSPULE SOLENOID COIL Bobina de solenoide 9 00569-3040-01-P08 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VÁLVULA 10 00569-3040-01-P01 BOBINA BOBINE SOLÉNOÏDE MAGNETSPULE SOLENOID COIL Bobina de solenoide 11 00569-3040-01-P04 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VÁLVULA 1 00569-3040-01-P1 COMPENSATORE COMPENSATEUR DE PRESSION DRUCKKOMPENSATOR PRESSURE COMPENSATOR COMPENSADOR DE PRESION 13 00569-3040-01-P06 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VÁLVULA 14 00569-3040-01-P0 COMPENSATORE COMPENSATEUR DE PRESSION DRUCKKOMPENSATOR PRESSURE COMPENSATOR COMPENSADOR DE PRESION 15 00569-3040-01-P05 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VÁLVULA 16 00569-3040-01-P17 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VÁLVULA 17 00569-3040-01-P15 TAPPO PRISE DE COURANT STECKER PLUG ENCHUFE 18 00569-3040-0-P03 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VÁLVULA 19 00569-3040-01-P1 TAPPO PRISE DE COURANT STECKER PLUG ENCHUFE 0 00569-3040-01-P ELEMENTO LOGICO ÉLÉMENT LOGIQUE LOGISCHES ELEMENT LOGIC ELEMENT ELEMENTO LÓGICO 1 00569-3040-01-P13 TAPPO PRISE DE COURANT STECKER PLUG ENCHUFE 00569-3040-0-P0 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VÁLVULA 3 00569-3040-0-P01 TAPPO PRISE DE COURANT STECKER PLUG ENCHUFE 5

006659-1010-00 Assieme serbatoio olio 006660 0 11/ 1 6 5 8 3 4 9 7 6

006659-1010-00 Assieme serbatoio olio 006660 0 1/ POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 000130-3040 Tappo Bouchon Verschlussdeckel Plug Tapon 000149-3040 Filtro Filtre Filter Filter Filtro 3 000515-3040-01 Gruppo idraulico Groupe hydraulique Hydraulische einheit Hydraulic unit Grupo hidráulico 4 001670-3040 Guarnizione Joint Dichtung Seal Junta 5 003491-3040 Filtro Filtre Filter Filter Filtro 6 00441-3040 Livello visivo Niveau visuel Sichtstand Visual level Nivel visual 7 00461-010 Lamiera Tôle Klinge Plate Lámina 8 006666-1015-VER9005 Coperchio Couvercle Deckel Cover Tapa 9 006667-1015-VER9005 Serbatoio Reservoir Tank Tank Deposito 7

006659-1010-00 Booster 000515 0 13/ 1 5 6 5 6 3 3 4 Da Febbraio 00 From February 00 Desde febrero 00 Ab Februar 00 À partir de février 00 8

006659-1010-00 Booster 000515 0 14/ POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 - - - - - - 000515-3040-P0 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VÁLVULA 3 000515-3040-P03 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VÁLVULA 4 000515-3040-01-P03 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VÁLVULA 5 000515-3040-01-P0 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VÁLVULA 6 000515-3040-01-P01 BOBINA BOBINE SOLÉNOÏDE MAGNETSPULE SOLENOID COIL Bobina de solenoide 7 - - - - - - 9

006659-1010-00 Assieme motore elettrico 0-110V - (EVO) 005858 0 15/ 5 6 1 4 3 30

006659-1010-00 Assieme motore elettrico 0V-110V - (EVO) 005858 0 16/ POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 000438-305 Campana Cloche du moteur Motorglocke Engine bell Campana del motor 001416-3040 Raccordo Raccord Stutzen Fitting Racor 3 001417-3040 Raccordo Raccord Stutzen Fitting Racor 4 000616-300 Antivibrante Plot elastique Schwingungsdampfer Pad Antivibrante 5 00043-3050 Motore elettrico 30V-50Hz Moteur électrique 30V-50Hz Elektromotor 30V-50Hz Electric engine 30V-50H Motor eléctrico 30V-50Hz 5 003673-3050 Motore elettrico 110V-50Hz Moteur électrique 110V-50Hz Elektromotor 110V-50Hz Electric engine 110V-50H Motor eléctrico 110V-50Hz 5 007394-3050 Motore elettrico 30V-60Hz Moteur électrique 30V-60Hz Elektromotor 30V-60Hz Electric engine 30V-60H Motor eléctrico 30V-60Hz 5 001916-3050 Motore elettrico 110V-60Hz Moteur électrique 110V-60Hz Elektromotor 110V-60Hz Electric engine 110V-60H Motor eléctrico 110V-60Hz 6 000437-3040 Pompa (Motore elettrico Pompe (Moteur électrique 30V-50Hz) 30V-50Hz) Pump (Electric engine 30V-50Hz) Pump (Electric engine 30V-50Hz) Bomba (Motor eléctrico 30V-50Hz) 6 00336-3040 Pompa (Motore elettrico Pompe (Moteur électrique 110V-50Hz) 110V-50Hz) Pump (Electric engine 110V-50Hz) Pump (Electric engine 110V-50Hz) Bomba (Motor eléctrico 110V-50Hz) 6 00109-3040 Pompa (Motore elettrico Pompe (Moteur électrique Bomba (Motor eléctrico Pump (Electric engine 30V-60Hz) Pump (Electric engine 30V-60Hz) 30V-60Hz) 30V-60Hz) 30V-60Hz) 6 00109-3040 Pompa (Motore elettrico Pompe (Moteur électrique 110V-60Hz) 110V-60Hz) Pump (Electric engine 110V-60Hz) Pump (Electric engine 110V-60Hz) Bomba (Motor eléctrico 110V-60Hz) 31

006659-1010-00 Assieme motore elettrico 48V (ELC-BIE) 005858 0 17/ 5 4 1 6 3 3

006659-1010-00 Assieme motore elettrico 48V (ELC-BIE) 005858 0 18/ POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 000438-305 Campana Cloche du moteur Motorglocke Engine bell Campana del motor 00660-3040 Pompa Pompe Pump Pump Bomba 3 001417-3040 Raccordo Raccord Stutzen Fitting Racor 4 001416-3040 Raccordo Raccord Stutzen Fitting Racor 5 005853-3050 Motore elettrico 48V Moteur électrique 48V Elektromotor 48V Electric engine 48V Motor eléctrico 48V 6 00068-305 Antivibrante Plot elastique Schwingungsdampfer Pad Antivibrante 33

006659-1010-00 Assieme teleruttori (ELC-BIE) 004487 0 19/ 1.1 1. 1.3 1. 1.3 1.4 1.5 1. 1 1.7 1.3 1.6 1.7 34

006659-1010-00 Assieme teleruttori (ELC-BIE) 004487 0 0/ POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 007489-1010-00 Assieme teleruttori Assemblage du contacteur Schützmontage Contactor assembly Montaje del contactor 1.1 00449-1015-VER9005 Scatola elettrica Boîte électrique Elektrische Box Electric box Caja electrica 1. 003475-010 Staffa Etrier Bügel Bracket Estribo 1.3 00619-3030 Teleruttore Contacteur Schütz Contactor Contactor 1.4 00617-3030 Portafusibile Fusible Sicherung Fuse Fusible 1.5 00616-3030 Fusibile Fusible Sicherung Fuse Fusible 1.6 00809-3030 Resistenza teleruttore elettrico Contacteur électrique résistance Elektrischer Schützwiderstand Electric contactor resistance Resistencia de contactor eléctrico 1.7 00465-010 Barra in rame Barre de cuivre Kupferbarren Copper bar Barra de cobre 004494-010-VER9005 Coperchio Couvercle Deckel Cover Tapa 35

006659-1010-00 Assieme vasca MULTILOADER 6.0-0 1/ 15 16 17 15 8 9 1 5 4 11 3 10 5 13 14 3 1 4 6 1 6 7 19 18 7 19 0 0 18 36

006659-1010-00 Assieme vasca MULTILOADER 6.0-0 / POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 003506-3040 Collettore Collecteur Kollektor Collector Colector 006730-010 Guarnizione Joint Dichtung Seal Junta 3 006765-010 Portello Hatch Schraffur Hatch Escotilla 4 006767-1015-VER9005 Portello Hatch Schraffur Hatch Escotilla 5 006769-010 Guarnizione Joint Dichtung Seal Junta 6 006770-010 Guarnizione Joint Dichtung Seal Junta 7 006771-010-VER9005 Portello Hatch Schraffur Hatch Escotilla 8 00677-010 Guarnizione Joint Dichtung Seal Junta 9 006773-010-VER9005 Portello Hatch Schraffur Hatch Escotilla 10 0049-3010 Serratura Serrure Sperren Lock Bloquear 11 00475-3010-01 Cerniera Charniere Scharnier Hinge Bisagra 1 00306-3030 Lampeggiante Lamptemoin Kontrollampe Warning light Senal luminosa 13 004481-010 Guarnizione Joint Dichtung Seal Junta 14 00448-1015-VER9005 Scatola Boîte Box Box Caja 15 00451-1015-VER9005 Pianale Plancher Fondboden Flat Estribo 16 004515-1015-VER9005 Pianale Plancher Fondboden Flat Estribo 17 004517-010 Guarnizione Joint Dichtung Seal Junta 18 004518-010 Guarnizione Joint Dichtung Seal Junta 19 004519-010 Guarnizione Joint Dichtung Seal Junta 0 00450-010 Guarnizione Joint Dichtung Seal Junta 1 004635-1015-VER9005 Lamiera Tôle Klinge Plate Lámina 004666-3010 Portadocumenti Porte-documents Mappe Briefcase Portadocumentos 3 0047-010-VER-9005 Fermaperno Arrêt de la broche Stiftanschlag Pin lock Parada de pin 4 006573-010 Perno Axe Bolzen Pin Perno 5 006574-010 Perno Axe Bolzen Pin Perno 6 006576-010 Fermaperno Arrêt de la broche Stiftanschlag Pin lock Parada de pin 7 00190-3030-01 Sensore Capteur Sensor Sensor Sensor 37

008356-1010-00 Kit Power pack ALMAC Yanmar 3TNM68 3-0 1/1 6 4 1 7 16 10 9 3 8 1 17 14 11 5 15 13 38

008356-1010-00 Kit Power pack ALMAC Yanmar 3TNM68 3-0 /1 POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 00491-3010-01 Antivibrante Plot elastique Schwingungsdampfer Pad Antivibrante 008395-1015 Collettore Collecteur d échappement Auspuffkrümmer Exhaust manifold Colector de escape 3 008387-010 Distanziale Entretoise Distanzstück Spacer Distanciador 4 00486-3030 Elettroacceleratore Électro-accélérateur Elektrobeschleuniger Electro-accelerator Electro-acelerador 5 004609-3040 Kit campana motore Accouplement moteur Motorkupplung Engine coupling Acoplamiento del motor 6 004591-3045 Motore Yanmar Moteur Yanmar Motor Yanmar Yanmar motor Motor Yanmar 7 008386-1015 Supporto Support Träger Support Soporte 8 00838-1015 Supporto Support Träger Support Soporte 9 005383-3040 Pompa Pompe Pumpe Pump Bomba 10 000450-3040 Raccordo Raccord Stutzen Fitting Racor 11 000449-3040 Raccordo Raccord Stutzen Fitting Racor 1 00518-010 Staffa Etrier Bügel Bracket Estribo 13 006819-1010-00 Serbatoio Gasolio Réservoir diesel Dieseltank Diesel tanl Tanque de diesel 14 008357-1015 Telaio Cadre Fahrgestell Chassis Chasis 15 008373-1015 Portello Porte Klappe Door Puerta 16 008376-1015 Carter Carter Gehäuse Casing Carter 17 00687-1015 Carter Carter Gehäuse Casing Carter 39

008337-1010-00 Kit Power pack ALMAC Yanmar 3TNV74F 3-0 3/1 4 8 6 4 1 10 5 3 9 9 7 40

008337-1010-00 Kit Power pack ALMAC Yanmar 3TNV74F 3-0 4/1 POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 008376-1015-VER9005 Carter Carter Gehäuse Casing Carter 008381-010 Guarnizione Joint Dichtung Seal Junta 3 008373-1015-VER9005 Portello Porte Klappe Door Puerta 4 008370-010 Supporto Support Träger Support Soporte 5 008371-010 Supporto Support Träger Support Soporte 6 00837-010 Supporto Support Träger Support Soporte 7 008357-1015-VER9005 Telaio Cadre Fahrgestell Chassis Chasis 8 00838-1010-00 Motore Yanmar Moteur Yanmar Motor Yanmar Yanmar motor Motor Yanmar 9 006819-1010-00 Serbatoio Gasolio Réservoir diesel Dieseltank Diesel tanl Tanque de diesel 10 00517-1010-00 Elettroacceleratore Électro-accélérateur Elektrobeschleuniger Electro-accelerator Electro-acelerador 11 00687-1015 Carter Carter Gehäuse Casing Carter 41

008337-1010-00 Kit Power pack ALMAC Yanmar 3TNV74F 3 00838 0 5/1 8 11 1 10 3 6 5 9 4 7 4

008337-1010-00 Kit Power pack ALMAC Yanmar 3TNV74F 3 00838 0 6/1 POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 007509-010 Lamiera Tôle Klinge Plate Lámina 00459-3045 Motore Yanmar Moteur Yanmar Motor Yanmar Yanmar motor Motor Yanmar 3 00491-3010-01 Antivibrante Plot elastique Schwingungsdampfer Pad Antivibrante 4 00518-010 Staffa Etrier Bügel Bracket Estribo 5 005383-3040 Pompa Pompe Pumpe Pump Bomba 6 005680-3040 Kit campana motore Accouplement moteur Motorkupplung Engine coupling Acoplamiento del motor 7 005690-010-VER9005 Supporto Support Träger Support Soporte 8 005691-1015-VER9005 Supporto Support Träger Support Soporte 9 008388-1015 Supporto Support Träger Support Soporte 10 008391-1015 Supporto Support Träger Support Soporte 11 008393-1015 Collettore Collecteur d échappement Auspuffkrümmer Exhaust manifold Colector de escape 43

006643-1010-00 Kit Power Pack 3-0 7/1 4 5 3 6 1 44

006643-1010-00 Kit Power Pack 3-0 8/1 POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 00687-1015-VER9005 Carter Carter Gehäuse Casing Carter 00690-3040 Kit campana motore Accouplement moteur Motorkupplung Engine coupling Acoplamiento del motor 3 005383-3040 Pompa Pompe Pumpe Pump Bomba 4 006641-1010-00 Gruppo di alimentazione Bloc d alimentation Netzgerät Power pack Paquete de energía 5 006808-1015-VER9005 Telaio Cadre Fahrgestell Chassis Chasis 6 006819-1010-00 Serbatoio Gasolio Réservoir diesel Dieseltank Diesel tanl Tanque de diesel 45

006659-1010-00 Kit Pompa a mano (BIE) 3-0 9/1 8 9 7 6 4 5 3 1 46

006659-1010-00 Kit Pompa a mano 3-0 10/1 POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 006836-010 Lamiera Tôle Klinge Plate Lámina 000869-3040 Raccordo Raccord Stutzen Fitting Racor 3 000465-3040 Raccordo Raccord Stutzen Fitting Racor 4 004541-3040 Innesto rapido Raccordement rapide Schnellkupplung Quick coupling Acoplamiento rápido 5 004541-3040 Innesto rapido Raccordement rapide Schnellkupplung Quick coupling Acoplamiento rápido 6 007779-010 Tubo Tuyau Starre Pipe Tubo 7 007849-010 Tubo Tuyau Starre Pipe Tubo 8 008571-3040 Pompa a mano Pompe à main Handpumpe Hand pump Bomba de mano 9 003595-3040 Leva Levier Hebel Lever Palanca 47

008356-1010-00 Assieme serbatoio 3 006819 0 11/1 6 3 1 4 5 48

008356-1010-00 Assieme serbatoio 3 006819 0 1/1 POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 00680-1015-VER9005 Serbatoio Gasolio Réservoir diesel Dieseltank Diesel tanl Tanque de diesel 0060-3030 Sensore Capteur Sensor Sensor Sensor 3 005614-3040 Livello visivo Niveau visuel Sichtstand Visual level Nivel visual 4 00511-010-VER9005 Rondella Rondelle Unterlegscheibe Washer Arandela 5 00510-3040 Tubo rigido Tuyau rigide Starre rohr Rigid pipe Tubo rígido 6 00441-3040 Tappo Bouchon Verschlussdeckel Plug Tapon 49

PEG716-00 00667-1010-00 Kit radiocomando (T-CRANE) 4-0 1/4 1 DISPLAY 13 14 15 1 CONTROLLER 006671-3035 ok WORK STOWED DRIVE Kg!!! ALARMS FSATFT43B PEG717-01 1 ENGINES DYNAMIC LEVELING 3 FAST DRIVE 4 4 M AI N 10 A O U FF 10 1 X 1 O N 4 4 AUTO STOWING 3 7 8 KEY ID O I START ON 6 HIGH 6 AS 4 6 6 6 AUTOMATIC LEVELING AUTO LEVELING 3 16 17 18 19 9 OFF MED 0 9 11 9 9 LOW MANUAL LEVELING STOP 10 sec LEFT SIDE MANUAL LEVELING RIGHT SIDE MANUAL LEVELING LONGITUDINAL D13 D14 1 50

00667-1010-00 Kit radiocomando (T-CRANE) 4-0 /4 POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 006671-3035-P01 Serigrafia Décalcomanie Abziehbild Decal Calcomanía 005731-100 Cavo Cable Kabel Cable Cable 3 005046-3035-P06 Pulsante Bouton Taste Button Botón 4 00655-3035-P05 Joystick Manche à balai Joystick Joystick Palanca de mando 5 005047-3035-P0 Pulsante Bouton Taste Button Botón 6 00655-3035-P08 Cappuccio Capot Haube Hood Capucha 7 005047-3035-P01 Chiave Clé Schlüssel Key Clave 8 005046-3035-P05 Pulsante Bouton Taste Button Botón 9 005046-3035-P07 Selettore Sélecteur Wähler Selector Selector 10 005046-3035-P08 Selettore Sélecteur Wähler Selector Selector 11 005046-3035-P09 Potenziometro Potentiomètre Potentiometer Potentiometer Potenciómetro 1 005046-3035-P10 Cappuccio Capot Haube Hood Capucha 13 005047-3035-P04 Carter Carter Gehäuse Casing Carter 14 005047-3035-P05 Carter Carter Gehäuse Casing Carter 15 005047-3035-P06 Protezione Protection Schutz Protection Protección 16 005047-3035-P10 Antenna Antenne Antenne Antenna Antena 17 005047-3035-P07 Batteria Batterie Batterie Battery Batería 18 005047-3035-P09 Caricabatteria Chargeur Ladegerät Charger Cargador 19 005047-3035-P011 Ricevente Recevoir Empfang Receiving Recepción 0 006671-3035-P0 Selettore Sélecteur Wähler Selector Selector 1 006671-3035 Radiocomando Contrôle radio Radio Kontrolle Radio control Radio control 51

007477-1010-00 Kit radiocomando 4 0 3/4 1 3 15 4 5 6 7 8 9 10 11 1 13 14 16 17 18 19 ENGINE HIGH 6 ST ART KEY ID O I 1 DRIVE MODE DC -S 11 1 10 1 BA T TERY MANUAL LEVELING LEFT SIDE S TOP MACHINE BATT ERY STATUS 3 MANUAL LEVELING LONGITUDINAL S TOP MANUAL LEVELING RIGHT SIDE LOW O FF MED DYNAMIC LEVELING ED -S 9 9 9 5 1 1 1 4 11 1 10 1 O N 1 EU PPG30-00 AU TOMATIC LEVELIN G 10 sec 7 0 PPG30-00F 5

007477-1010-00 Kit radiocomando 4 0 4/4 POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 005833-035-P01 Joystick Manche à balai Joystick Joystick Palanca de mando 005833-3035-P0 Soffietto Joystick Capot Haube Hood Capucha 3 005047-3035-P0 Pulsante Bouton Taste Button Botón 4 005047-3035-P03 Connettore Connecteur Anschluss Connector Conector 5 005047-3035-P01 Chiave Clé Schlüssel Key Clave 6 005046-3035-P05 Pulsante Bouton Taste Button Botón 7 005046-3035-P06 Pulsante Bouton Taste Button Botón 8 005833-3035-P06 Guscio superiore Boîte supérieure Obere Box Upper box Caja superior 9 005046-3035-P07 Selettore Sélecteur Wähler Selector Selector 10 005046-3035-P08 Selettore Sélecteur Wähler Selector Selector 11 005833-3035-P03 Selettore Sélecteur Wähler Selector Selector 1 005046-3035-P10 Cappuccio selettore Capot Haube Hood Capucha 13 005833-3035-P04 Guscio inferiore Boîte de fond Untere Box Bottom box Caja inferior 14 006158-035 Serigrafia EU Décalcomanie EU Abziehbild EU Decal EU Calcomanía EU 14 006156-035 Serigrafia JP Décalcomanie JP Abziehbild JP Decal JP Calcomanía JP 14 006157-035 Serigrafia USA-Canada-Australia Décalcomanie USA-Canada-Australia Abziehbild USA-Canada-Australia Decal USA-Canada-Australia Calcomanía USA-Canada-Australia 15 005731-100 Cavo Cable Kabel Cable Cable 16 005833-3035-P09 Antenna Antenne Antenne Antenna Antena 17 005833-3035-P07 Batteria Batterie Batterie Battery Batería 18 005833-3035-P08 Caricabatteria Chargeur Ladegerät Charger Cargador 19 005833-3035-P10 Ricevente Recevoir Empfang Receiving Recepción 0 005833-3035-EU Radiocomando vers.eu Contrôle radio EU Radio Kontrolle EU Radio control EU Radio control EU 0 005833-3035-JP Radiocomando vers.jp Contrôle radio JP Radio Kontrolle JP Radio control JP Radio control JP 0 005833-3035-U.C.A Radiocomando vers.usa-canada-australia Contrôle radio USA-CANADA-AUSTRALIA Radio Kontrolle USA-CANADA-AUSTRALIA Radio control USA-CANADA-AUSTRALIA Radio control USA-CANADA-AUSTRALIA 53

008338-1010-00 Maxi Chassis 5-0 1/10 14 3 8 1 5 4 14 7 13 6 3 11 4 10 1 9 54

008338-1010-00 Maxi Chassis 5-0 /10 POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 008339-1015 Telaio Cadre Fahrgestell Chassis Chasis 00337-1010-00 Perno sgancio Broche de libération Freigabestift Release pin Perno de liberación 3 004889-1015 Vite Vis Schraube Screw Tornillo 4 000074-300 Dado Ecrou Mutter Nut Tuerca 5 005440-010 Tampone Ecouvillon Tupfer Swab Hisopo 6 005443-010 Tampone Ecouvillon Tupfer Swab Hisopo 7 004881-3010 Verricello Treuil Winde Winch Cabresante 8 008340-010 Carter Carter Gehäuse Casing Carter 9 00338-010 Staffa Etrier Bügel Bracket Estribo 10 00051-3030 Batteria Batterie Batterie Battery Bateria 11 00096-030 Portafusibile Porte-fusible Sicherungshalter Fuse holder Portafusibile 1 005008-3030 Pulsante Bouton Druckknopf Push botton Pulsador 13 004388-3030 Spia Led Indicateur led Led-anzeige Led indicator Indicator Led 14 005635-9010 Rampa di carico Rampe de chargement Lastrampe Load ramp Rampe de carga 55

00490-1010-00 Gancio di traino 5-0 3/10 1 56

00490-1010-00 Gancio di traino 5-0 4/10 POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 005011-010 Telaio Cadre Fahrgestell Chassis Chasis 00501-010 Perno Axe Bolzen Pin Perno 3 000865-300 Perno sgancio Broche de libération Freigabestift Release pin Perno de liberación 57

005881-1010-00 Kit Forestale 5-0 5/10 1 1 3 58

005881-1010-00 Kit Forestale 5-0 6/10 POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 00588-1015 Telaio Cadre Fahrgestell Chassis Chasis 005885-1015 Telaio Cadre Fahrgestell Chassis Chasis 3 00337-1010 Perno Axe Bolzen Pin Perno 59

006640-1010-01 T-CRANE 4.1 5-0 7/10 11 6 10 1 1 3 9 13 14 15 16 4 5 7 8 60

006640-1010-01 T-CRANE 4.1 5-0 8/10 POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 006791-010 Distanziale Entretoise Abstandshalter Spacer Espaciador 006784-1015-VER9005 Supporto Support Träger Support Soporte 3 006796-1015 Perno Axe Bolzen Pin Perno 4 00679-300 Rondella Rondelle Unterlegscheibe Washer Arandela 5 006793-300-10.9 Vite Vis Schraube Screw Tornillo 6 006638-3040 Gru Grue Kran Crane Grua 7 006798-300 Copiglia Éclisse Schiene Splint Entablillar 8 005480-3010 Pomello Pommeau Knopf Knob Pomo 9 007109-010-VER9005 Coperchio Couvercle Deckel Cover Tapa 10 007017-3030 Sensore Capteur Sensor Sensor Sensor 11 007110-010 Ruota Roue Rad Wheel Rueda 1 007108-1015-CAT Supporto Support Träger Support Soporte 13 0067-3030 Sensore Capteur Sensor Sensor Sensor 14 007111-1015-VER9005 Coperchio Couvercle Deckel Cover Tapa 15 006795-300 Dado Écrou Nuss Nut Nuez 16 006794-300 Rondella Rondelle Unterlegscheibe Washer Arandela 61

006640-1010-01 T-CRANE 4.1 5-0 9/10 6 7 5 4 3 9 3 8 30 31 18 19 0 1 6

006640-1010-01 T-CRANE 4.1 5-0 10/10 POS. CODE DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 18 006971-300 Antivibrante Isolateur de vibrations Vibrations isolator Vibration isolator Aislador de vibraciones 19 006844-010 Dado Écrou Nuss Nut Nuez 0 006841-1015 Supporto Support Träger Support Soporte 1 00671-3030 Sensore Capteur Sensor Sensor Sensor 006843-010-VER9005 Coperchio Couvercle Deckel Cover Tapa 3 006840-300 Vite Vis Schraube Screw Tornillo 4 007805-010-VER9005 Coperchio Couvercle Deckel Cover Tapa 5 007806-010-VER9005 Coperchio Couvercle Deckel Cover Tapa 6 00766-010 Blocchetto idraulico Bloc hydraulique Hydraulikblock Hydraulic block Bloque hidraulico 7 009-3030-T1 Sensore Capteur Sensor Sensor Sensor 8 005353-305 Ghiera Anneau Ringmutter Ring nut Tuerca de anillo 9 00596-010 Rondella Rondelle Unterlegscheibe Washer Arandela 30 006999-010 Perno Axe Bolzen Pin Perno 31 006638-3040-P0 Gancio Crochet Haken Hook Gancho 3 006638-3040-P01 Rullo Roller Walze Roller Rodillo 63

ALMAC S.r.l. Viale Ruggeri 6/A 4016 Guastalla (RE) Tel. +39 0375 83 35 7 http://www.almac-italia.com e-mail: info@almac-italia.com