Notice d utilisation et d installation PANINI, MAJESTIC VITROCERAMIQUE



Documents pareils
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

1. Raison de la modification

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Quick start guide. HTL1170B

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

Notice Technique / Technical Manual

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Rainshower System. Rainshower System

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

MODE D EMPLOI USER MANUAL

Trim Kit Installation Instruction

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Fabricant. 2 terminals

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Folio Case User s Guide

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

R.V. Table Mounting Instructions

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

Produktinformation. Monitor MOM und MOM Monitor MOM and MOM Moniteur MOM 711-0

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

printed by

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

Stainless Steel Solar Wall Light

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

Anmeldung / Inscription

Mikrowelle 700 W, 14 L. Microwave 700 W, 14 L. Micro-ondes 700 W, 14 L. Magnetron 700 W, 14 L. Bedienungsanleitung. Best.-Nr Seite 2-17

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Dans une agence de location immobilière...

Quick Installation Guide TEW-AO12O

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

VKF Brandschutzanwendung Nr

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

VKF Brandschutzanwendung Nr

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

MAGNESIUM ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)


accidents and repairs:

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19, * 76,2 138,0 3,4 x 2, ,9 0,0197 KH

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Sun Type 7 Keyboard and Mouse Installation Guide

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Gestion des prestations Volontaire

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore )

Cucina a legna aria. Gaia

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Practice Direction. Class Proceedings

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Transcription:

Notice d utilisation et d installation PANINI, MAJESTIC VITROCERAMIQUE Notice d utilisation et d insttddddqsdsq Instructions pour l utilisateur Lire attentivement cette notice car elle fournit d importantes explications à propos de la sécurité concernant l installation, l utilisation et l entretien de votre appareil. Conserver avec soin cette notice pour permettre aux différents opérateurs de la consulter à tout moment. En cas de réparation, s adresser uniquement à un centre d assistance technique autorisé par le fabricant et exiger des pièces de rechange originales. Si vous ne respectez pas ces avertissements, vous risquez de compromettre la sécurité de votre appareil. Présentation de l appareil Les contact-grills vitrocéramiques sont idéaux pour les coups de feu et les snacks à haut débit, ils assurent une cuisson très rapide et saine des steaks, hamburgers, saucisses, sandwiches. La cuisson se fait par transfert direct de la chaleur de façon uniforme sur toute la surface de la plaque grâce au foyer placé sous celle-ci, une cuisson à cœur du produit tout en conservant toutes ses saveurs. Ces appareils sont équipés de plaques supérieures contre-balancées pour assurer une cuisson parfaitement homogène quelle que soit l épaisseur du produit en adaptant la hauteur de la plaque. Ils ont été conçus dans un souci de confort d utilisation et de sécurité : - un système de levier pour une utilisation en continu et sans forcer de la plaque supérieure - l avancement de la plaque supérieure évite le choc entre les 2 plaques une fois l appareil fermé. Ils sont équipés de plaques vitrocéramiques, d un tiroir ramasse jus entièrement amovible, d un ou deux interrupteurs à poussoir, d un ou deux thermostats et d un ou deux voyants de contrôle. PANINI MAJESTIC Modèle simple équipé de plaques vitrocéramiques La plaque inférieure est lisse ou rainurée La plaque supérieure est lisse ou rainurée Modèle double équipé de plaques vitrocéramiques Les plaques supérieures sont lisses ou rainurées La plaque inférieure est lisse ou rainurée Ces produits sont à usage professionnel et doivent être utilisés par du personnel qualifié. Caractéristiques techniques Modèle Dimension Externe Dimension de cuisson Puissance Nb d éléments chauffants Poids (kg) Panini 420x620x240 330x280 1500 W 2 13 Majestic 620x620x240 550x280 3000 W 4 19 Fonctionnement Le réglage de la température des plaques se fait à l aide du thermostat, pas de préchauffage, réglez le sur la position désirée jusqu à l extinction du voyant de contrôle thermostatique. Pendant le fonctionnement, les plaques en vitrocéramique atteignent des températures très élevées, faire donc très attention aux brûlures. Ces appareils devront être destinés uniquement à l usage pour lesquels ils ont été conçus, c'est-à-dire pour griller (hamburgers, côtes, saucisses, poisson, légumes etc. et pour réchauffer des sandwiches et des croquemonsieur). Tout autre emploi sera considéré comme impropre. Installation Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié selon les normes en vigueur. Raccorder l appareil à une prise de courant munie d une connexion à la terre. Vérifier que le courant admissible par l installation soit supérieur au courant absorbé par l appareil. L appareil ne doit pas être encastré, ni positionné au milieu d autre éléments. Ne pas installer les contact grills près d un mur inflammable ou ayant une mauvaise résistance à la chaleur (un espace de 10 cm de chaque côté est suffisant). Modèle Puissance Tension nominale Courant absorbé 1 Ph Panini 1500 W 230 V 6.5 A Majestic 3000 W 230 V 13 A Correspondance des couleurs de fils Phase Brun ou Noir Neutre Bleu Terre Jaune-Vert

Si le câble d alimentation est endommagé, il doit être remplacé seulement par un centre d assistance technique autorisé du constructeur, de façon à prévenir chaque risque. Utilisation Changer la lame quand elle n est plus tranchante. Après le nettoyage, nous vous conseillons d utiliser un produit spécifique pour la vitrocéramique qui forme une pellicule fine sur la plaque et en protège la superficie. Même si elles sont très chaudes, les plaques en vitrocéramique ne donnent pas la sensation de la chaleur réelle, aussi faut-il faire très attention de ne pas les toucher ou poser des objets dessus. Sur le plan en vitrocéramique, vous ne devez pas poser de papier aluminium ou de récipients en plastique. Pour disposer et enlever les aliments, n utiliser que des spatules en acier inox avec des rebords arrondis. Dès que vous remarquez une fêlure sur la superficie de la vitrocéramique, débrancher immédiatement l appareil du réseau et contacter votre service après ventes. Entretien Avant toute opération d entretien, laissez refroidir complètement votre appareil. Nettoyez régulièrement les parois externes de votre appareil à l aide d eau chaude, de liquide vaisselle et d une éponge non abrasive. Rincez votre appareil à l aide d une éponge humide. Ne nettoyer pas votre appareil sous un jet d eau, les infiltrations risqueraient de l endommager. Les résidus de cuisson passent à travers le trou situé sur la goulotte de récupération des graisses et se déversent dans le tiroir avant. Il est nécessaire de vider régulièrement le tiroir pour éviter tout débordement. Il faut nettoyer assez rapidement les tâches ou les dépôts se trouvant sur le verre, si possible lorsque la plaque est encore tiède et dans tous les cas avant d utiliser à nouveau l appareil. Ne pas utiliser d ustensiles qui pourraient endommager le plan en vitrocéramique. Utiliser un chiffon sec s il n y a qu une légère couche de dépôts. Si les dépôts sont plus importants, se servir d un grattoir conçu spécialement pour les superficies en vitrocéramique avec les bords de la lame arrondis et s assurer que la lame soit en contact avec la plaque sur toute sa longueur. Ne pas utiliser la pointe du grattoir car cela risquerait de rayer la plaque et d en compromettre de manière irrémédiable le fonctionnement et le nettoyage.

Instructions User s manual for PANINI, MAJESTIC VC Read attentively this note because it gives you important explanations about the safety concerning the installation, the use and the maintenance of your contact grill. Keep carefully this user s manual to allow to the various operators to consult it at every moment. In case of maintenance operation, please contact a qualified and authorized technical support and require original spare parts. If you do not respect these warnings, you risk to compromise the safety of your device. Presentation The glass ceramic contact grills are ideal for last minute preparation and for fast food, they ensures a very fast and dietetic cooking of steaks, hamburgers, sausages, sandwiches. Cooking by direct and even contact of cooking surface thanks to the ceramic chamber under the plate, cooking by infrared rays for a cooking at the core of the product by preservating its nutrional values. These models are supplied counter-balanced top plates to ensure an even cooking, what ever the size of the product by adjusting the height of the plate. They are meant for a comfort and security of use : - a lever system for a non-stop use without any tension of the upper plate. - the front of the upper plate avoids the shock between 2 plates when the contact-grill is closed. They are supplied with glass ceramic plates, a removable drip tray, one or two on/off switches, one or two thermostats, one or two regulation pilots lights. These product are for professional use should be operated by qualified staff. Technical data Product Outside Dimension Cooking area Power Qty for heating elements Weight (kg) Panini 420x620x240 330x280 1500 W 2 13 Majestic 620x620x240 550x280 3000 W 4 19 Operating instructions Temperature is controlled by a regulation thermostat. No pre-heating, set the thermostat on the desired temperature until the pilot light switches off. During the functionning, the glass ceramic plates reaches very high temperatures, pay attention on burns. These equipments should be operated only to grill (hamburgers, ribs, sausages, fish, vegetables etc. and to warm sandwiches and toasted ham and cheses sandwiches). To use the contact grills for another use will be considered as unfit. Installation The electric connection should be done by qualified technicians. Verify that your plug is connected to the earth before in the contact grills. Control that the power of your electrical equipment is higher than the contact grill. Do not install your contact grill close to a wall or a partition made in a combustible material (10 cm is sufficient). Product Power Voltage Power input 1 Ph Panini 1500 W 230 V 6.5 A Majestic 3000 W 230 V 13 A PANINI MAJESTIC Single model with glass ceramic plates The bottom plate is flat or grooved The top plate is flat or grooved Double model with glass ceramic plates The top plates are flat or grooved The bottom plate is flat or grooved Explanation for the wire colours Live Brown or black Neutral Blue Earth Yellow-green If the electrical wire is damaged, it must be only replaced by a technical support, authorized by the manufacuter, so as to prevent any risk.

Use instructions Even if they are very warm, the glass ceramic plates do not give the sensation of the real heat, also it is necessary to pay attention not to touch the plates and not to put objects above. Do not put aluminium foil or plastic bowls on the glass ceramic plate. To arrange and remove the food of the plate, only use stainless steel spatulas with round edges. As soon as you notice a crack on the cooking area, disconnect at once the appliance. Maintenance Before any maintenance, make sure the contact grill is cold. External surfaces should be cleaned regularly with hot water, some soap and a soft sponge. Rinse your appliance with a moist sponge. Do not wash your contact grill under sprinkling water as this could seriously damage its electrical parts. The residues of cooking get through the hole situated on the drip tray. It is necessary to empty regularly the drip tray to avoid any overflowing. Its is necessary to clean rather quickly the tasks or the deposits being on the glass, if possible when the plate is still tepid and in every case before using again the appliance. Do not use utensils which could damage the plate. Use a dry cloth if there is only a light layer of residues. If the residues are more important, use a scraper conceived specially for glass ceramic surfaces, with the edges of the blade rounded off and to make sure that the blade is no touch with the plate on all its length. Do not use the end of the scraper because it would risk to damage the plate and to compromise the good functioning and the cleaning. Change the blade of the scraper when it is not more sharp edge. After the cleaning, we recommend you to use a specific product for the glass ceramic which forms a protection film on the surface of the plate.

Betriebs- und Installationsanleitung PANINI, MAJESTIC GLASKERAMIK Anleitungen für den Benutzer Diese Anleitung aufmerksam lesen, denn sie enthält wichtige Erklärungen zur Sicherheit der Installation, des Betriebs und der Wartung ihres Gerätes. Diese Anleitung sorgfältig aufbewahren, damit die verschiedenen Bediener sie jederzeit einsehen können. Wenden Sie sich bei Reparaturen ausschließlich an einen vom Hersteller zugelassenen Fachbetrieb und verlangen Sie Originalersatzteile. Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, riskieren Sie es die Sicherheit ihres Gerätes zu beeinträchtigen. Präsentation des Gerätes Kontaktgrills aus Glaskeramik eignet sich ideal für kurzzeitiges starkes Erhitzen und für Snacks in großer Menge, sie garantieren ein sehr schnelles und gesundes Garen von Steaks, Hamburgern, Würstchen, Sandwichs. Das Garen geschieht über direkte, gleichmäßige Wärmeübertragung auf die gesamte Oberfläche der Platte, dank des direkt darunter angebrachten Strahlers, das Produkt wird perfekt gegart und behält seinen ganzen Geschmack. Bei diesen Geräte sind die oberen Platten ausbalanciert, um ein perfekt homogenes Garen, unabhängig von der Dicke des Produktes zu garantieren, indem die Höhe der Platte angepasst wird. Sie wurden im Bestreben nach Bedienfreundlichkeit und Sicherheit entwickelt: - ein Hebelsystem zum ununterbrochenen Einsatz ohne gewaltsame Einwirkung auf die obere Platte - der Vorschub der oberen Platte vermeidet das Zusammenprallen von 2 Platten, sobald das Gerät geschlossen ist. Sie sind ausgerüstet mit Glaskeramik-Platten, einer vollständig abnehmbaren Saftauffangschale, einem oder zwei Druckschalter, einem oder zwei Thermostaten und einer oder zwei Kontrollleuchten PANINI MAJESTIC Einfaches Modell mit Glaskeramik-Platten Die untere Platte ist glatt oder gerillt Die obere Platte ist glatt oder gerillt Doppel-Modell mit Glaskeramik-Platten Die oberen Platten sind glatt oder gerillt Die untere Platte ist glatt oder gerillt Diese Geräte für den professionellen Einsatz müssen von geschultem Personal bedient werden. Technische Daten Modell Maße Kochzonen- Anz. der Gewicht Leistung Außen Maß Heizelemente (Kg) Panini 420x620x240 330x280 1500 W 2 13 Majestic 620x620x240 550x280 3000 W 4 19 Funktionsweise Die Temperaturregelung der Platte erfolgt über das Thermostat, kein Vorheizen, auf die gewünschte Position einstellen, bis die Kontrollleuchte des Thermostats erlischt. Während des Betriebs erreichen die Glaskeramik-Platten sehr hohe Temperaturen, daher ist äußerste Vorsicht vor Verbrennungen geboten. Diese Geräte sollte ausschließlich zu dem Zweck eingesetzt werden, für den sie ausdrücklich entwickelt wurden, das heißt zum Grillen (Hamburger, Koteletts, Würstchen, Fisch, Gemüse usw. und zum Erhitzen von Sandwichs und Hot-Dogs). Jede andere Verwendung wird als unsachgemäß angesehen. Installation Der Elektroanschluss muss durch Fachpersonal entsprechend den geltenden Normen erfolgen. Gerät an eine Steckdose mit einem Erdleiter anschließen. Überprüfen Sie, dass der für die Installation notwendige zulässige Strom höher ist, als der vom Gerät verbrauchte Strom. Das Gerät darf weder eingebaut, noch zwischen anderen Elementen aufgestellt werden. Kontaktgrills dürfen nicht in der Nähe einer brennbaren Wand oder einer Wand mit schlechter Wärmefestigkeit aufgestellt werden (ein Abstand von 10 cm auf jeder Seite ist ausreichend). Modell Leistung Nennspannung Absorbierter Strom 1 Ph Panini 1500 W 230 V 6,5 A Majestic 3000 W 230 V 13 A Farbentsprechung der Drähte Phase Braun oder Schwarz Nullleiter Blau Erde Gelb-Grün

Wurde das Anschlusskabel beschädigt darf es nur von einem vom Hersteller zugelassenen Fachbetrieb ausgetauscht werden, um jedes Risiko zu vermeiden. Einsatz Klinge austauschen, wenn sie nicht mehr scharf ist. Nach der Reinigung empfehlen wir die Verwendung eines speziellen Glaskeramik- Produktes, das einen dünnen Film auf der Platte bildet und ihre Oberfläche schützt. Auch wenn sie sehr heiß sind, entsteht bei Glaskeramik-Platten nicht der Eindruck tatsächlicher Wärme, daher ist sehr darauf zu achten, sie nicht zu berühren oder Gegenstände darauf abzustellen. Auf dem Glaskeramik-Feld dürfen keine Aluminiumfolie oder Plastikbehälter abgelegt werden. Zum Auflegen und wegnehmen der Lebensmittel nur Edelstahlschaber mit abgerundeten Rändern verwenden. Sobald Sie einen Riss auf der Oberfläche des Glaskeramikfeldes bemerken, sofort das Gerät vom Netz trennen und den Kundendienst rufen. Wartung Vor allen Wartungsarbeiten, Gerät vollständig abkühlen lassen. Außenwände des Gerätes regelmäßig mit warmem Wasser, Geschirrspülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm abwaschen. Gerät mit einem feuchten Schwamm nachwischen. Gerät nicht unter fließendem Wasser reinigen, eindringendes Wasser könnte es beschädigen. Kochrückstände fallen durch das Loch in der Fettauffangrinne in die vordere Schublade. Diese Schublade muss regelmäßig gereinigt werden, um zu verhindern, dass sie überquillt. Flecken oder Ablagerungen auf dem Glas sollten möglichst schnell entfernt werden, wenn möglich, wenn die Platte noch warm ist und auf jeden Fall vor jedem neuen Einsatz des Gerätes. Kein Zubehör verwenden, das die Glaskeramik-Platte beschädigen könnte. Bei einer dünnen Ablagerungsschicht ein trockenes Tuch verwenden. Bei stärkeren Rückständen, speziell für Glaskeramik-Flächen entwickelten Schaber, mit abgerundeten Kanten verwenden und sichergehen, dass die Klinge auf der gesamten Länge Kontakt mit der Platte hat. Nicht die Schaberspitze verwenden, da dadurch die Platte verkratzt und ihre Funktion und Reinigung unwiderruflich beeinträchtigt werden könnte.

Ficha de utilización y instalación PANINI, MAJESTIC VITROCERÁMICA Instrucciones para el usuario Leer atentamente esta ficha puesto que proporciona importantes explicaciones con respecto a la seguridad relativa a la instalación, la utilización y el mantenimiento de su aparato. Conservar con cuidado esta ficha para que los distintos operadores puedan consultarla en cualquier momento. En caso de reparación, dirigirse solamente a un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante y exigir piezas de recambio originales. Si no se respetan estas advertencias, corre el riesgo de comprometer la seguridad de su aparato. Presentación del aparato Los contacto-parrillas vitrocerámicas son ideales para los fuegos fuertes y los snacks de alta producción, garantizan una cocción muy rápida y sana de las chuletas, hamburguesas, salchichas, bocadillos. La cocción se hace por transferencia directa del calor de manera uniforme en toda la superficie de la placa gracias al foco que está colocada debajo de ella, una cocción en el centro del producto conservando al mismo tiempo todos los sabores. Estos aparatos están equipados de placas superiores contra-anchas para garantizar una cocción perfectamente homogénea cualquiera que sea el grosor del producto adaptando la altura de la placa. Se han concebido con un deseo de confort de utilización y seguridad: - un sistema de palanca para una utilización sin interrupción y sin forzar la placa superior - el avance de la placa superior evita el choque entre las 2 placas una vez el aparato cerrado. Están equipados de placas vitrocerámicas, de un cajón recoge jugo totalmente amovible, de uno o dos interruptores de botón, uno o dos termostatos y uno o dos indicadores de control. PANINI MAJESTIC Modelo simple equipado de placas vitrocerámicas La placa inferior es lisa o ranurada La placa superior es lisa o ranurada Modelo doble equipado de placas vitrocerámicas Las placas superiores son lisas o ranuradas La placa inferior es lisa o ranuradas Estos productos son para uso profesional y deben utilizarse por un personal cualificado. Características técnicas Modelo Dimensión Externa Dimensión de cocción Potencia Núm. de focos calentadores Peso (Kg) Panini 420x620x240 330x280 1500 W 2 13 Majestic 620x620x240 550x280 3000 W 4 19 Funcionamiento El ajuste de la temperatura de las placas se hace con ayuda del termostato, sin precalentamiento. Regúlelo en la posición deseada hasta la extinción del indicador de control termostático. Durante el funcionamiento, las placas de vitrocerámica alcanzan temperaturas muy elevadas, tener mucho cuidado con no quemarse. Estos aparatos deberán destinarse solamente al uso para los cuales fueron concebidos, es decir, para asar (hamburguesas, costillas, salchichas, pescado, verduras etc) y calentar (bocadillos y croque-monsieur.). Cualquier otro empleo se considerará inapropiado. Instalación La conexión eléctrica debe ser efectuada por un personal calificado según las normas vigentes. Conectar el aparato a una toma de corriente equipada de una conexión a la tierra. Comprobar que la corriente admisible por la instalación sea superior a la corriente absorbida por el aparato. El aparato no debe empotrarse, ni colocarse en medio de otros elementos. No instalar el contacto parrillas cerca de una pared inflamable o que tenga una mala resistencia al calor (un espacio de 10 cm por cada lado es suficiente). Modelo Potencia Tensión nominal Corriente absorbida 1 Ph Panini 1500 W 230 V 6.5 A Majestic 3000 W 230 V 13 A Correspondencia de los colores de los cables Fase Marrón o negro Neutro Azul Tierra Amarillo-Verde

Si el cable de alimentación estuviese estropeado, deberá cambiarlo solamente un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante, de modo a prevenir los riesgos. Utilización Cambiar la cuchilla cuando no corte más. Después de la limpieza, le aconsejamos utilizar un producto específico para vitrocerámica que forma una película fina sobre la placa y protege su superficie. Aunque estén muy calientes, las placas de vitrocerámica no dan la sensación del calor real, por eso es necesario tener mucho cuidado con no tocarlas ni colocar objetos encima. Sobre la superficie de vitrocerámica, no debe poner papel de aluminio ni recipientes de plástico. Para poner y retirar los alimentos, utilice solamente espátulas de acero inoxidable con bordes redondeados. En cuanto observe una grieta en la superficie de la vitrocerámica, desconecte inmediatamente el aparato de la red y contacte su servicio postventa. Mantenimiento Antes de cualquier operación de mantenimiento, deje enfriar completamente su aparato. Limpie regularmente las paredes externas de su aparato con agua caliente, líquido de vajilla y una esponja no abrasiva. Aclare el aparato con una esponja húmeda. No limpie el aparato bajo un chorro de agua, las infiltraciones correrían el riesgo de dañarlo. Los residuos de cocción pasan a través del agujero situado en el canal de recuperación de las grasas y se vierten en el cajón delantero. Es necesario vaciar regularmente el cajón para evitar todo desbordamiento. Es necesario limpiar muy rápidamente las manchas o los depósitos que se encuentran sobre el cristal, si es posible cuando la placa esté aún templada y de todos modos antes de utilizar de nuevo el aparato. No utilice utensilios que pudiesen dañar la superficie de vitrocerámica. Utilice un trapo seco si sólo hay una ligera capa de depósitos. Si los depósitos son más importantes, utilizar un raspador concebido especialmente para las superficies de vitrocerámica con los bordes de la cuchilla redondeados y cerciorarse de que la cuchilla esté en contacto con la placa en toda su longitud. No utilizar la punta del raspador ya que esto correría el riesgo de rayar la placa y de comprometer de manera irremediable el funcionamiento y la limpieza.