Chocolats 2014-2015. la manufacture du goût



Documents pareils
Chocolat au lait : 34% de cacao minimum. Chocolat au lait : 34% de cacao minimum

FOURNITURES DE PATISSERIE ANNEE 2008

Les caramels mous, les pâtes de fruits, la guimauve, les bonbons de chocolat LES CARAMELS MOUS

pumpkin crumble Bons petits plus des fruits confits Potiron / Bigarreau / Pavot 1 > Pâte à Cake 2 > Base Crumble 3 > Cake potiron fruits confits

Livre de Recettes *** Tracy Allesina

Le plaisir de la vente à domicile. Catalogue

Barry Callebaut et Bevanar. Martin Diez

Pralinés lait. Liste de déclaration Sortiment 2014

GANACHE AU CHOCOLAT BLANC. Lait Selection 33,5% Lait Caramel 34,5% Crème fraîche à 35%

TUILES AMANDES TUILE FINE AU CHOCOLAT

à lever : pyrophosphate de soude, bicarbonate de soude, sorbate de potassium, sel fin, xanthane

CAMPAGNES DE FINANCEMENT FUNDRAISING PROGRAM. Drôlement plus facile! Funny how it s easy! CHA_0028_catalogue_humeur_final.indd 1

présentent Démonstration de Fin d Année avec Joost Arijs

Ordonnance du DFI sur les sucres, les denrées alimentaires sucrées et les produits à base de cacao

Campagnes de financement Fundraising Program. Drôlement plus facile! Funny how it s easy!

Apple Brown Teddy. Aztec Mewlew. Prix : CHF la pièce. Nom du produit : 15 ml en flacon plastique ou bouteille en verre

Cake aux fruits. Pastis Landais

Nutritional Facts (Muffin & Cookie Batter)

MCX. Croustilles cuites à la marmite 8 variétés Kettle-cooked chips 8 variétés 142G-198G

COLLECTION 2013/2014 DOSSIER DE PRESSE

Les Petites Toques PLAT CHAUD. STEAK HACHE PETIT MODELE Poids net pour une part : 80 g Ingrédients : Steak haché (origine Union Européenne).

ondée en 1761, À la Mère de Famille, est la plus ancienne chocolaterie confiserie de Paris. Depuis que nous l avons reprise il y a 15 ans, nous

pumpkin crumble Bons petits plus des fruits confits Potiron / Bigarreau / Pavot 1 > Pâte à Cake 2 > Base Crumble 3 > Cake potiron fruits confits

Nouveau. nouveaux produits 100 % constants. pour des desserts 100 % réussis. zéro compromis, 100 % goût

Melon frappé au romarin, glace au miel, framboises. Iced melon with rosemary, honey ice cream, raspberries

SARL SAVILEM TEL : AV. DE LA GARE FAX : NANCOIS SUR ORNAIN savilem@orange.fr

en glacerie TABLEAUX D UTILISATION DES PURÉES DE FRUITS ET DE LÉGUMES SURGELÉES 100 % goût zéro compromis, my-vb.com

POMMES VARIATIONS NATURE OU TATIN. Livret Recettes

Biscuits de Noël. Milan

DESSERTS PATISSIERS. Sirop à baba : eau, sucre, glucose, armagnac (12% à 50 ), 6 babas (farine de blé, œufs, beurre, levure, sel, sucre)

Barres de luxe, carrés et desserts en plaque

Le Maître Chocolatier de toutes vos envies. Collection. Noël C est du grand Art!

Gâteau à la mousse au chocolat. Recette par Adriano Zumbo

Choix du support. 1. Factice 2. à l anglaise. 3. Tradition étage

Informations produit

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Orangettes, AssortimentS de chocolats. Pâtes de fruits... truffes fantaisie, caramels, Collez ICI votre étiquette

Café en dosette au bar 2.00 Mélange biologique 100% ARABICA au bar 1.10 Noisette au bar Sous réserve de disponibilité et de saisonnalité.

Maison de tradition depuis du savoir-faire et du goût... Nougat de Montélimar

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Plat du jour 9,50. Uniquement le Midi, du Lundi au Samedi, hors jours Fériés. Formule du jour 14,50

La Carte et le Menus

crème glacée DOSSIER DE PRESSE

STAGE CUISINE MARDI 6 OCTOBRE 2009 CUISINE DU MARCHE

A l heure de Pâques Equipe rouge : Les «monsieur et madame» branchés

Frequently Asked Questions

BARMAN. Président de classe : monsieur Guy MUSART

Catalogue Cafés 2015

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Chocolat, le mot se savoure avec gourmandise. Le chocolat est une promesse de bonheur à laquelle on cède avec volupté.

Rayon Famille Sous Familles Désignation Composition Allergènes possibles Durée de Conservation

GT lipides CHOCOLAT. 19 février 2008

Nature collection. rogelfrut.com

La Carte et le Menus

Restaurant. La Fontaine d Athéna. Spécialités grecques

Préface CAVEAU. Vous allez découvrir des plats gourmands préparés avec des produits de. la région, pour la plupart. Salade verte

Le logo «Fait maison»

Pépites. Aux Fruits. L innovation au service de votre créativité

Nouveautés printemps 2013

Menu MBA Recherche

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

: Machines Production a créé dès 1995, le site internet

EXEMPLES DE MENUS ENTREPRISE. Traiteur. L'excellence qui décuple vos sens! 455, avenue Robespierre LA GARDE

GAMMES ALTER ECO 2012

RENSEIGNEMENTS SUR LES ALLERGIES

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran

Gestion des prestations Volontaire

Travaux pratiques de pâtisserie CFA Avignon

L Entreprise Tiziano Bonini

THE FRENCH EXPERIENCE 1

Module Title: French 4

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Livret de dégustation Veuillez trouver ci-joint notre fiche descriptive des vins d automne-hiver 2013

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

Edition Limitée CLASSIC 2. Spécial NOUVEL AN CHINOIS. recettes

DE NOËL. Noël 2014 DE CHOCOLATS ASSORTIMENTS. Bonne Affairection initiatives-saveurs.fr. Collez ICI votre étiquette.

Livret de recettes. de Rigolo Comme La Vie. Préparez vos papilles, les «masters chefs» mettent leurs toques pour vous épater».

Ar t i s a n a t e t Re s t a u r a t i o n. L es Es s entiels. Votre p as s ion m érite l Ex cep tion

Application Form/ Formulaire de demande

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

Créez votre magasin Yves Thuriès

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Le kougelhopf, une douceur bien alsacienne!

des cadeaux originaux

Quick start guide. HTL1170B

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

TARIFS SENFAS SUCRES CODE CONDITIONNEMENT PRIX HT / KG. Sucre de canne XHP Bio AB certifié ECOSOCIAL - Brésil N Sac de 25 kg 1,42

HÔTEL CHAVANNES-DE-BOGIS

AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Sélection Cadeaux 2011/2012

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

Spécialité de cafés 100% d'origine des cafés en grains, moulus et en dosette maintenant disponible chez THIERRY

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

5 repas. e r. arce qu un repas est un moment de plaisir, de partage et qu il construit notre santé,

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Pâques ans. C'est du Grand Art! Le Maître Chocolatier de toutes vos envies

Transcription:

Chocolats 2014-2015 la manufacture du goût

label Entreprise du Patrimoine Vivant Le label Entreprise du Patrimoine Vivant (EPV) est une marque de reconnaissance de l Etat mise en place pour distinguer des entreprises françaises aux savoir-faire artisanaux et des industries d excellence. Attribué pour une période de 5 ans, ce label rassemble des fabricants attachés à la haute performance de leur métier et de leurs produits. Le label EPV est une référence et un gage de qualité. Il est décerné à de grandes maisons (à des entreprises uniques) qui savent réconcilier la tradition et l innovation, le savoir-faire et la création, le travail et la passion, le patrimoine et l avenir, le local et l international. Les entreprises du Patrimoine Vivant maintiennent leur activité de production en France. Elles sont représentatives de l esprit Made in France The Entreprise du Patrimoine Vivant (EPV-Living Heritage Company) label is a token of the Government recognition aiming at honouring French Companies with traditional Know-how and industries of excellency. The label is awarded for 5 years to manufacturers who strive to achieve high levels of performance in their profession and products. The EPV label is a standard and a pledge for quality. It is awarded to highly-reputed and unique firms (single enterprises) that combine tradition and innovation, know-how and creation, work and passion, past and future, domestic and international trade. These Living Heritage Companies maintain their production activity in France. They are representative of the French style and the Made in France spirit. El sello de calidad francés Entreprise du Patrimoine Vivant (EPV) es una marca de reconocimiento creada para distinguir a las empresas francesas con un saber hacer artesanal y a las industrias de excelencia. Este sello, que se concede para un período de 5 años, agrupa a fabricantes comprometidos en alcanzar la excelencia en su actividad y sus productos.el sello de calidad EPV es una referencia y una garantía de calidad. Se concede a grandes casas como empresas con alto nivel de colidad que han sido capaces de conciliar la tradición y la innovación, el saber hacer y la creación, el trabajo y la pasión, el patrimonio y el futuro, lo local y lo internacional. Las empresas del Patrimoine Vivant mantienen su actividad de producción en Francia. Son representativas del espíritu Made in France.

Nous vous invitons à découvrir notre catalogue Chocolats 2014-2015 et nos dernières créations dans chacune de nos Collections Manufacture. Trois nouveaux Chocolats qui surprendront les palais les plus aguérris en manque de douceur! Des nouveautés au bon goût de chocolat lait, des associations de parfums et textures qui réveilleront vos papilles Redécouvrez cette année des saveurs de noix de coco, spéculoos et caramel. Un été tout en douceur avec les Petits Colorés - nouveau dragéifié chocolat-gianduja-speculoos aux couleurs estivales. Dans la lignée des Petits Poucets, ils combleront les plus gourmands. Un nouveau moulage de Noël en forme d étoile habillée de fruits secs et de fruits confits vient compléter les Saisonniers pour les fêtes de fin d année. Pour cette édition, nous avons également facilité la lecture par un classement alphabétique au sein de chaque famille de produits. Laissez-vous guider We are pleased to present our 2014-2015 Chocolate catalogue and our latest creations in each Manufacture Collections. Three new Chocolates will surprise even the most delicate palate! New creations with a great milk chocolate taste and combinations of flavours and textures that will tickle your taste buds This year, rediscover the flavours of coconut, speculoos and caramel. A sweet summer with the Petits Colorés - a new coated gianduja-chocolate-speculoos with summer colours. Following on from the Petits Poucets, they will delight even the sweetest teeth. And for the festive season we ve added a new, star-shaped Christmas mould dressed with dried and candied fruits to the Saisonniers range. We ve also made this year s catalogue easier to read by using alphabetic listing for each product family. Let yourself be guided Le invitamos a descubrir nuestro catálogo Chocolates 2014-2015 y nuestras últimas creaciones en cada una de nuestras Colecciones Manufacture. Tres nuevos Chocolates qué sorprenderán a los paladares más exigentes que buscan el dulzor por el dulce! Novedades con el delicioso sabor a chocolate con leche, asociaciones de aromas y texturas que despertarán sus papilas... Vuelva a descubrir este año los sabores a coco, spéculoos y caramelo. Un verano muy dulce con los Petits Colorés - nueva gragea de gianduja y speculoos con colores estivales. En la línea con los Petits Poucets, satisfarán a los gourmets. Un nuevo moldeado de Navidad en forma de estrella vestida con frutos secos y con frutas confitadas completa la gama de los productos estacionales de fin de año. En esta edición, le será má fácil encontrar al artículo que busca gracias una clasificación alfabética por gama de productos. Déjese guiar Chocolatement vôtre/chocolately yours/chocolatemente Vuestro Marc Cluizel

Spécificités des 3 Collections Manufacture specifies of the 3 manufacture collections Especificidades de las 3 Colecciones Manufacture M60 M80 M100 La Manufacture Cluizel maitrise l excellence des 3 métiers de Cacaofévier, Confiseur et Chocolatier, et tous ses chocolats sont entièrement fabriqués dans ses ateliers à Damville, en Normandie. Choisir ses chocolats, c est donc l assurance d un goût vrai, d un goût unique, d un goût Français. Ces 3 collections répondent à la demande des clients et de leurs marchés. La classification M60/M80/M100 correspond au degré de sophistication des produits réalisés, que cela soit en terme de goût, de texture et de travail apporté (nombre d étapes de fabrication, décors, etc). Pour ces 3 collections, l équilibre des chocolats a été amélioré, en travaillant sur : - les textures des ganaches pour être plus fondantes. - l accentuation des parfums des ganaches aux fruits et au thé (et toujours sans arômes). - l enrobage des ganaches plus fin pour une sensation plus intense des saveurs et des textures. Et bien sûr, l engagement qualité Ingrédients Nobles, unique au monde, a été conservé. De nouveaux pralinés plus tendres et moins fragiles ont également été créés. M60 M80 M100 The Manufacture Cluizel has an excellent expertise of the 3 crafts of Cacaofévier, Confectioner and Chocolate-maker and all its chocolates are 100% manufactured in its workshops in Damville. When selecting this chocolate you select a genuine, unique, French taste. These 3 collections meet the customers and their markets demand. The M60/M80/M100 classifications correspond to the sophistication level of the manufactured products, whether in terms of taste, texture or manufacturing complexity (number of manufacturing steps, decoration, ). For these 3 collections, the tasty balance of the chocolate bonbons has been enhanced through : - The ganache textures that are now meltingly softer. - The flavours of the fruit ganache and the teaflavoured ganache are now more intense (yet still without any aroma). - The ganache coating is now finer so that flavours and textures can be even more appreciated. Of course the Noble Ingredients quality commitment, unique in the world, has been preserved. New softer and less fragile pralinés have been created. M60 M80 M100 La Manufactura Cluizel destaca en los 3 oficios de Cacaofévier, Confitero y Chocolatero. Todos sus chocolates están enteramente fabricados en los talleres de Damville, en Normandía. Por eso elegir estos chocolates, es la certeza de un verdadero sabor, de un sabor único, de un sabor Francés. Estas 3 colecciones responden a la demanda de los clientes y de sus mercados. La codificación M60/M80/M100 indica el nivel de sofisticación de los productos y los clasifica según su sabor, su textura y el trabajo aportado (número de fases de fabricación, decorados, ). Para estas 3 colecciones, el equilibrio de los chocolates ha sido mejorado, con énfasis en: - Las texturas de las ganaches, para que sean más cremosas. - La acentuación de los sabores de ganaches de frutas y de té ( y siempre sin aroma añadido). - el bañado de los ganaches, más fino, para una sensación más intensa de sabores y de texturas. Y por supuesto, el compromiso calidad Ingredientes Nobles, único en el mundo, ha sido conservado. Nuevos pralinés más tiernos y menos frágiles también han sido creados. 4 Manufacture Cluizel

Intérieurs/Fillings/Interiores Conservation/Preservation/Conservación (1) Cuisson artisanale/traditional cooking Cocción artesanal 1 Pralinés : mélange intime et broyé de sucre, d amandes et/ou noisettes décortiquées pouvant être torréfiées ou grillées à cœur. Praliné : a thorough, crushed mix of sugar, almond and/or hazelnut kernels that can be toasted or high-roasted. Pralinés : mezcla íntima y triturada de azúcar, almendras y/o avellanas peladas tostadas ligeramente o a fondo. Gianduja : mélange broyé de noisettes grillées et de chocolat. Gianduja: ground mixture of roasted hazelnuts and chocolate. Gianduja : mezcla triturada de avellanas tostadas y chocolate. Ganache : mélange de chocolat et de crème ou beurre laitier ou lait ; nature, parfumé ou alcoolisé. Ganache: chocolate blended with cream or milk butter or milk ; plain, flavored or with alcohol. Ganache : mezcla de chocolate con crema o mantequilla lechera o leche ; sola, aromatizada o con licor. Nous garantissons la qualité de nos chocolats 3 mois : articles composés uniquement de chocolat et articles avec intérieurs. Ces durées sont données date d expédition de nos ateliers de fabrication, tiennent compte des conditions de conservation optimales (en réserve, vitrine climatisée et magasin de vente) : 16 à 18 C, sans aucun changement brusque de température 55 à 60% d humidité de l air We guarantee the quality of our chocolates 3 months: all our fillings, plain chocolate items. These shelf lives are guaranted from the shipment from our workrooms, shipping date, in the optimal storage conditions (in the storage room, airconditioned showcase, or inside the shop): 60 to 64 F without any sudden changing of temperature 55 to 60% humidity in the air (2) Refroidissement/Cooling/Enfriamiento 2 Nougatine : grains d amandes grillés puis cuits dans du sucre caramélisé. Croquant: roasted almond grains cooked in a caramelized sugar. Nougatine : granos de almendra tostados y cocidos en azúcar caramelizado. Pâte d amandes : amandes émondées puis broyées avec du sucre et mélangées avec un sirop de sucre cuit. Sans arômes ajoutés. Almond Paste: skinned almonds, ground with sugar and blended with cooked sugar syrup. No added flavours. Mazapán : almendras peladas, trituradas con azúcar, y mezcladas con almíbar de azúcar cocido. Sin aromas añadidos. Garantizamos la calidad de nuestros chocolates para 3 meses para productos solamente hechos de chocolate y para artículos con rellenos. Estas duraciones se suponen a la fecha de expedición desde nuestros talleres de fabricación, y toman en cuenta las condiciones de conservación óptimas (en almacén, en escaparate climatizado, o en tiendas) : 16 o 18 C, sin ningún cambio repentino de temperatura Entre 55 y 60% de humedad del aire Conditionnement/Packaging/Embalaje (3) et/and (4) Étapes de broyage/stages of grinding Trituración 3 Nougat de Montélimar : Blancs d œufs montés en neige, mélangés avec du miel, du sucre, des amandes et des pistaches selon la véritable recette. Nougat de Montélimar: Whipped egg whites mixed with honey, sugar, almonds and pistachios, according to the traditional recipe. Stiff eggs whites mixed with honey, sugar, almonds and pistachios. Nougat de Montélimar : Claras batidas a nieve, mezcladas con miel, azúcar, almendras y pistachos según la verdadera receta. Caramel : sucre d abord cuit, puis décuit avec du lait et du beurre. Caramel: mixture of milk, sugar and butter. Caramelo : azúcar cocido en primer lugar, y descocido con leche y mantequilla en segundo lugar. Liqueurs : alcool mélangé dans un sirop de sucre ; après repos, le sucre aura cristallisé naturellement autour de l alcool de chaque bonbon. Liqueurs: alcohol blended with sugar syrup ; once the mixture has settled, sugar will naturally crystallize and surround the alcohol of each bonbon. Licores : alcohol mezclado con jarabe de azúcar ; una vez reposado, el azúcar se cristaliza naturalmente alrededor del licor de cada bombón. Tous nos bonbons de chocolat sont rangés et protégés dans des cartons de 2 kg ou 2,5 kg. Pour les chocolats ayant des conditionnements spécifiques, une mention est apportée à côté de la description de chaque produit (par exemple chardons, macarolats, bouchées...). All our chocolate bonbons are packed and protected in 2 kg or 2.5 kg boxes. In the case of chocolate bonbons requiring special packaging, a specific mention appears on the side of each product, next to product specifications (i.e. for chardons, macarolats, bouchées...). Todos nuestros bombones de chocolate están envasados y protegidos en cajas de 2 kg o 2,5 kg. En el caso de chocolates con envases específicos, se menciona al lado de la descripción de cada producto (por ejemplo: chardons, macarolats, bouchées ). 4 Manufacture Cluizel 5

l excellence du goût excellence of taste La excelencia del sabor Dans ses ateliers où œuvrent plus de 200 collaborateurs, la Manufacture Cluizel transforme les fèves de cacao sélectionnées en des chocolats d exception, racés, aromatiques et longs en bouche. Les chocolats de plantation vous offrent le meilleur d un terroir : chacun d eux a une histoire à raconter. Quant aux assemblages, ils offrent l équilibre d un goût subtil. Tous sont des chocolats authentiques, uniques, créés par la Manufacture Cluizel. À la dégustation, on peut y découvrir, selon les spécialités, des notes de caramel et de noisettes, des accents profonds, des nuances de vanille et de pain d épices Ces chocolats uniques offrent un univers de parfums naturels et de goûts qui rappelle la richesse des plus grands vignobles. La Manufacture Cluizel est à l origine d un engagement qualité unique au monde, certifiant la sélection des matières premières et mentionné sur l ensemble de ses produits. En parallèle des fèves de cacao, la Manufacture Cluizel sélectionne également avec soin les matières premières indispensables à la réalisation de ses créations et de ses intérieurs. Entières et calibrées, les noisettes et amandes sont torréfiées ou grillées à l ancienne dans des chaudrons en cuivre pour mettre à l honneur toute la saveur de ces fruits secs. In its workshops, where more than 200 employees work, the Manufacture Cluizel transforms the selected cocoa beans into exceptional, distinguished, aromatic chocolates with lingering taste. Single-plantation chocolates offer you the best of a soil, each with a tale to tell. The blends offer the balance of a subtle flavour. They are authentic, unique chocolates, created per the Manufacture Cluizel. when tasting, you might find, depending on the specialities, notes of caramel, and hazelnut, vanilla and gingerbread These unique chocolates represent a universe of natural flavours and tastes which evokes the richness of the most important vineyards. The Manufacture Cluizel provides a unique quality commitment, the only one of its kind in the whole world, which certifies the fine selection of raw materials and appears on every single product. Whole hazelnuts and almonds are graded and roasted in large copper cauldrons, in order to enhance the flavor of dried fruits. En sus talleres, donde trabajan más de 200 colaboradores, la Manufacture Cluizel transforma habas de cacao minuciosamente seleccionadas en chocolates de excepción, con clase, aroma y buen tiempo de permanencia en boca. Los chocolates de plantación ofrecen lo mejor del terroir: en cada uno de ellos hay una historia que contar. En cuanto a los chocolates ensamblados, proporcionan el equilibrio de un sutil sabor. Todos son chocolates auténticos, únicos, creados por la Manufactura Cluizel. En la degustación, podemos descubrir, según las especialidades, notas de caramelo y avellanas, tonos profundos, matices de vainilla y de pan de especias Estos chocolates únicos ofrecen un universo de aromas naturales y de sabores que recuerda la riqueza de las mejores viñas. La Manufacture Cluizel propone un compromiso de calidad único en el mundo, que certifica la selección de materias primas y aparece en todos sus productos. Además de las habas de cacao, el Manufacture Cluizel selecciona con mucho cuidado las materias primas que sirven en la fabricación de sus creaciones y de sus rellenos. Las avellanas y almendras enteras y calibradas se tuestan de forma tradicional, en calderones de cobre, con el fin de revelar todo el sabor de estos frutos secos. 6 Manufacture Cluizel

Toutes nos recettes sont respectueuses du goût. C est la raison de notre engagement qualité, unique au monde, certifiant la sélection des matières premières et mentionné sur tous nos produits. Aussi nous n utilisons aucun arôme d ajout, si facile à utiliser pour compenser la maigre sélection des matières premières. Le goût : un bon chocolat est un chocolat qui a du goût (sans arômes) durant la dégustation et dont les notes gustatives restent longtemps en bouche. Le sucre est un exhausteur de goût mais il doit être incorporé en quantité juste afin de ne pas prédominer sur le chocolat. All our recipes are respectful of the taste. This is the reason of our quality commitment, unique of the world, certifying the selection of raw materials and written on all of our products. That is how we use any added aromas, so easy to use for balancing a weak selection of raw materials. Taste: a fine chocolate is a chocolate which have a taste (without aromas) during the tasting and which the aromatic hints that last a long time on the palate. The sugar is a flavor-enhancer but it has to be incorporated in quantity just to never stand out on the palate. Todas nuestras recetas son respetuosas del sabor. Es la razón de nuestro compromiso de calidad, único en el mundo, que asegura la selección de nuestras materias primas, y que está mencionado en todos nuestros productos. Tampoco utilizamos aditivos saborizantes, tan fácil para compensar la pobre selección de las materias primas. El gusto : un buen chocolate es un chocolate que tiene sabor (sin aromas) al paladearlo, y cuyas notas gustativas perduran largo tiempo en la boca. El azúcar es un reforzador de sabor, pero debe ser incorporado en cantidad justa para no predominar sobre el chocolate. Légende/Keys/Leyenda: Nouveautés disponibles à partir du 1 er septembre 2014. New items will be available from September 1 st 2014. Novedades disponibles a partir del 1 de septiembre 2014. Modifications mises en application courant Printemps 2014. Amendments implemented current Spring 2014. Estas modificaciones se aplicarán en el transcurso de la Primavera 2014. Déconseillé à la vente du 1 er mai au 30 septembre. Not suitable for sale from May 1 st to September 30 th. No es aconsejada la venta de éste producto del 1 de mayo al 30 de septiembre. Intérieur avec Alcool/With alcohol/interior con alcohol Manufacture Cluizel 7

la manufacture 60 M60 Cette collection propose 17 bonbons de chocolat incontournables. Pralinés amandes et noisettes finement broyés au goût noisette plus intense. Ganaches à la texture plus fondante. Enrobages couvertures Elianza Noir 55% et Elianza Lait 35% de cacao. Conditionnement sur plaque, en carton de 2,5 kg. Prix identique pour l ensemble des références. Commande de 15 kg minimum en vrac. This collection contains 17 essential chocolate bonbons. finely crushed almond and hazelnut pralinés with a more intense hazelnut taste. Ganaches with a meltingly softer texture. Coating with Elianza Dark 55% and Elianza Milk 35% cocoa. Packed on plates inside 2.5 kg boxes. Same price for all references. Minimum order quantity: 15 kg. Esta colección propone 17 bombones de chocolates ineludibles. Pralinés de almendras y avellanas finamente trituradas con un sabor a avellana más intenso. Ganaches con una textura más cremosa. Recubrimientos con chocolate de cobertura Elianza Negro 55% y Elianza Leche 35% cacao. Envasados en placa, caja de 2,5 kg. Precio idéntico para todas las referencias. Pedido mínimo de 15 kg a granel. 8 Manufacture Cluizel

M60 Ganache/Ganache/Ganache...p 14 Praliné/Praliné/Praliné...p 14 Caramel/Caramel/Caramelo...p 14 Gianduja/Gianduja/Gianduja...p 14 Assortiment/Assortiment/Surtidos...p 15 nouveauté/new/nuevo Trévise... 04135 nouveauté Manufacture Cluizel 9

Ganache Adélite 04060 Alhambra 04065 Cosmopolitain 04075 Créole 04040 Dulcymiel 04048 Luthier 04055 Ophite 04052 Praliné Buenavista Ivoire 04030 Buenavista Lait 04031 Buenavista Noir 04032 Diplomate Blanc 04083 Diplomate Lait 04084 Diplomate Noir 04085 caramel/caramel/caramelo Gianduja nouveau new - nuevo Camaël Lait 04010 Camaël Noir 04020 Trévise 04135 Turino 04140 10 Manufacture Cluizel

assortiment/assortment/surtidos modification modificación Plateau Assortiment M60 04510 m60 Adelite...04060 Ganache chocolat noir/dark chocolate ganache/ganache chocolate negro Alhambra...04065 Ganache aux écorces de citron confites/ganache with candied lemon peel/ganache con cortezas de limón confitadas Buenavista Ivoire...04030 Praliné au goût de noisettes torréfiées finement broyé/finely ground praliné with roasted hazelnuts/praliné con sabor a avellana tostada y molida Buenavista Lait...04031 Praliné au goût de noisettes torréfiées finement broyé/finely ground praliné with roasted hazelnuts/praliné con sabor a avellana tostada y molida Buenavista Noir...04032 Praliné au goût de noisettes torréfiées finement broyé/finely ground praliné with roasted hazelnuts/praliné con sabor a avellana tostada y molida Camaël Lait...04010 Caramel à la crème et beurre/cream and butter caramel/caramelo con crema y mantequilla Camaël Noir...04020 Caramel à la crème et beurre/cream and butter caramel/caramelo con crema y mantequilla Cosmopolitain...04075 Ganache chocolat noir au Cointreau/Dark ganache with Cointreau/Ganache negra al Cointreau Créole...04040 Ganache chocolat noir au rhum/dark chocolate ganache with rum/ganache chocolate negro con ron Diplomate Ivoire...04083 Praliné amandes et noisettes croustillant/crunchy almond and hazelnut praliné/praliné almendras y avellanas crujiente Diplomate Lait...04084 Praliné amandes et noisettes croustillant/crunchy almond and hazelnut praliné/praliné almendras y avellanas crujiente Diplomate Noir...04085 Praliné amandes et noisettes croustillant/crunchy almond and hazelnut praliné/praliné almendras y avellanas crujiente Dulcymiel...04048 Ganache au miel/ganache with honey/ganache con miel Luthier...04055 Ganache au café broyé/ganache with ground coffee beans/ganache con granos de café triturado Ophite...04052 Ganache au caramel/ganache with caramel/ganache de caramel Trévise...04135 Gianduja à la noix de coco enrobé chocolat lait/gianduja with coconut coated with milk chocolate/gianduja de nuez de coco cubierto de chocolate con leche Turino...04140 Gianduja vanille/gianduja with vanilla/gianduja vainilla Plateau assortiment M60 (3 x 2 Kg)...04510 Assortiment de bonbons chocolats Noir et Lait/Assortment of milk and dark chocolate bonbons/surtido de bombones de chocolate negro y con leche 3 plateaux/carton - 3 trays per case - 3 bandejas por caja Ballotins 125 g...04525 Ballotins 250 g...04535 Ballotins 500 g...04545 Ballotins 125, 250, 500 g 04525/04535/04545 Disponibles du 01/09/2014 au 30/01/2015 - Date limite de prise de commande : 12/12/2014 Available from 09/01/2014 to 01/30/2015 - Orders until 12/12/2014 Disponible del 01/09/2014 al 30/01/2015 - Fecha limite de pedido 12/12/2014 Manufacture Cluizel 11

la manufacture 80 M80 Cette collection présente un assortiment de 28 bonbons de chocolat et un large choix d intérieurs praliné. Pralinés à l ancienne cuits dans des chaudrons en cuivre et broyés avec une meule en granit, pour des textures croustillantes et fondantes. Ganaches encore plus fondantes, fruitées et intenses. Décors épurés, sobres, dans la plus pure tradition des artisans chocolatiers. Enrobages couvertures Vanuari Noir 63% et Vanuari Lait 39% de cacao. Conditionnement sur plaque, en carton de 2 kg. Prix identique pour l ensemble des références. This collection contains an assortment of 28 chocolate bonbons and a wide selection of praliné fillings. Traditional pralinés cooked in copper kettles and crushed with a granite millstone, for crunchy, meltingly soft textures. Ganaches even more meltingly soft, fruity and intense. Uncluttered, sober, decorations according to the more skilled tradition of craftsman chocolate-makers. Coating with Vanuari Dark 63% and Vanuari Milk 39% cocoa. Packed on a plate inside, in 2 kg boxes. Same price for all references. Esta colección presenta un surtido de 28 bombones de chocolate y una amplia variedad de interiores praliné. Pralinés tradicionales cocidos en calderos de cobre y triturados con muela de granito, para texturas crujientes y cremosa s. Ganaches aún más fundentes, afrutadas e intensas. Decoraciones depuradas y sobrias, siguiendo la auténtica tradición de los artesanos chocolateros. Recubrimientos con chocolate de cobertura Vanuari Negro 63% y Vanuari Leche 39% cacao. Envasados en placa, caja de 2 kg. Precio idéntico para todas las referencias. 12 Manufacture Cluizel

M80 Ganache/Ganache/Ganache...p 18 Praliné/Praliné/Praliné...p 18 Caramel/Caramel/Caramelo...p 19 Gianduja/Gianduja/Gianduja...p 19 Fruits secs/dried Fruits/Frutos secos...p 19 Nougat/Nougat/Turrón...p 19 nouveauté/new/nuevo Craq spéculoos... 00350 nouveauté Manufacture Cluizel 13

Ganache Bahia 00080 Esmeralda 00440 Lady 00570 Marny 00650 Odyssée 00817 Palet au miel 00930 Palet des neiges 00940 Palet framboise 00901 Palet Passion 00965 Vaya 01535 Praliné Blason 00090 Calysto Lait 00162 Calysto Noir 00163 Craqueblanc 00320 Craquelait 00330 Craquenoir 00340 nouveau new - nuevo Craq spéculoos 00350 Salambo Lait 01340 Salambo Noir 01350 Valmontière Lait 00982 Valmontière Noir 00984 14 Manufacture Cluizel

caramel/caramel/caramelo Guérande Lait 00499 Gianduja Avolette 00070 Mendiant Tradition Lait 00702 Nougat-Délice 00804 Guérande Noir 00501 Duja 00430 Mendiant Tradition Noir 00703 nougat/nougat/turrón m80 fruits secs/dried FruIts/Frutos secos Avolette...00070 Amandes grillées et gianduja vanille/roasted almond and gianduja with vanilla/almendra tostada y gianduja vainilla Bahia...00080 Ganache chocolat lait au café en grains torréfiés puis broyés/milk chocolate ganache with roasted and ground coffee beans/ganache chocolate con leche con granos de café tostados y triturados Blason...00090 Praliné amandes et noisettes croustillant/crunchy almond and hazelnut praliné/praliné almendras y avellanas crujiente Calysto Lait/Calysto Noir... 00162/00163 Praliné amandes et noisettes caramélisées saupoudré de grains d amandes grillés/praliné with caramelized almonds and hazelnuts and grilled almond grains/praliné almendras y avellanas caramelizadas espolvoreadas con granos de almendras tostadas Craqueblanc/Craquelait/Craquenoir... 00320/00330/00340 Praliné feuilleté amandes et noisettes/almond and hazelnut crunchy praliné/praliné de hojaldre almendras y avellanas Craq spéculoos...00350 Praliné spéculoos/praliné with speculoos/praliné speculoos Duja...00430 Gianduja vanille/gianduja with vanilla/gianduja vainilla Esmeralda...00440 Ganache chocolat noir et dés de citron/dark chocolate ganache with dices of lemon/ganache chocolate negro con daditos de limón Guérande Lait/Guérande Noir... 00499/00501 Caramel au beurre salé de Guérande/Caramel with Guerande salted butter/caramelo mantequilla salada Guerande Lady...00570 Ganache chocolat lait au caramel brun/milk chocolate ganache with brown caramel/ganache chocolate con leche al caramelo marrón Marny...00650 Ganache chocolat noir au Grand Marnier et dés d orange broyés/dark chocolate ganache with Grand Marnier and chopped dices of orange/ganache chocolate negro de Grand Marnier y daditos de naranja triturados Mendiant Tradition Lait/Mendiant Tradition Noir... 00702/00703 Chocolat lait 35% et noir 55% de cacao, décoration amande et noisette torréfiées, orange confite et raisin/35% milk and 55% dark chocolate discs decorated with roasted almond and hazelnut, candied orange and sultana/chocolate leche 35% y negro 55% decorado con almendras y avellanas tostados, naranja confitada y uva pasas Nougat-Délice...00804 Nougat tendre/soft nougat/turrón blando Odyssée...00817 Ganache chocolat noir à la crème/dark chocolate ganache with cream/ganache chocolate negro y crema Palet au miel...00930 Ganache chocolat noir aux deux miels/dark chocolate ganache with two honeys sorts/ganache chocolate negro con dos tipos de miel Palet des neiges...00940 Ganache chocolat lait à la pulpe de framboise et à l eau de vie de framboise/milk chocolate ganache with raspberry pulp & brandy/ganache chocolate con leche con pulpa de frambuesa y licor de frambuesa Palet framboise...00901 Ganache chocolat noir à la pulpe de framboise/dark chocolate ganache with raspberry pulp/ganache chocolate negro con pulpa de frambuesa Palet Passion...00965 Ganache chocolat lait à la pulpe de fruits de la passion/milk chocolate ganache with fruit passion pulp/ganache chocolate con leche a la pulpa de fruta de la pasión Salambo Lait/Salambo Noir... 01340/01350 Praliné amandes et noisettes finement broyé/finely ground almond and hazelnut praliné/praliné almendras y avellanas finamente trituradas Valmontière Lait/Valmontière Noir... 00982/00984 Praliné amandes et noisettes broyé gros grains/coarse-grained almond and hazelnut praliné/praliné almendras y avellanas trituradas Vaya...01535 Ganache chocolat noir aux écorces d orange/dark chocolate ganache with orange peels/ganache chocolate con cortezas de naranja trituradas en granos gordos Manufacture Cluizel 15

la manufacture 100 m100 Cette collection est un concentré du savoir-faire de la Manufacture Cluizel avec plus de 100 bonbons de chocolat innovants et les immanquables spécialités. Pralinés à l ancienne au sucre caramélisé, cuits dans des chaudrons en cuivre et broyés avec une meule en granit. Plus grande variété de pralinés : caramélisation adaptée des pralinés pour apporter pour un goût corsé différent : praliné amandes/noisettes, pur amandes ou pur noisettes, amandes noisettes et noix, etc. Ganaches plus élaborées dans la recherche de l équilibre parfait et du goût. Ganaches aux textures plus travaillées pour plus de fondant et de coulant. Grande diversité de fourrages, tous réalisés dans nos Ateliers à Damville. Décors entièrement réalisés à la main : pose de fruits secs, ou de feuille d or, dépose de poudre de fruits, décor fourchette, décor à la poche, etc Enrobages couvertures Vanuari Noir 63% et Vanuari Lait 39% de cacao pour des notes cacaos plus intenses. Conditionnement en 2 kg sauf indication contraire. This collection gathers the best of Manufacture Cluizel s know-how with over 100 innovative chocolate bonbons and the specialities. _ Traditional pralinés caramelised sugar, cooked in copper kettles and crushed using a granite millstone. A greater variety of pralines: caramelization to provide a special full-flavoured taste: almond/hazelnut, pure almond or pure hazelnut, almond, hazelnut and walnut, etc. More elaborated ganaches, seeking perfect balance and taste. Ganaches with more elaborated, meltingly soft, smoother textures. A wide variety of fillings, all made in our Damville workshops. Fully hand-made Decorations: placing of dried fruits, placing of gold leaves, fruit powder coating, fork decoration, piping bag, etc Coating with Vanuari Dark 63% and Vanuari Milk 39% cocoa for more intense cocoa flavours. Packed in 2 kg boxes, unless otherwise indicated. Esta colección es un concentrado del saber hacer de la Manufactura Cluizel con más de 100 bombones de chocolate innovadores y las especialidades que no pueden faltar. Pralinés tradicionales con azúcar caramelizado, cocidos en calderos de cobre un sabor fuertedistinto, triturados con muelas de granito. Una mayor variedad de pralinés: caramelización adaptada de los pralinés para aportar una fuerza diferente: praliné almendras/avellanas, puro almendras o puro avellanas, almendras avellanas y nueces, etc. Ganaches más elaboradas buscando el equilibrio perfecto y el sabor. Ganaches con texturas más trabajadas para que sean más fundentes y cremosas. Gran variedad de rellenos, todos realizados en nuestros Talleres de Damville. Decoraciones enteramente hechas a mano: frutos secos, hojita color oro, polvo de frutas en polvo, decoración tenedor, decoración con manga, etc. Recubrimientos cobertura Vanuari Negro 63% y Vanuari Leche 39% cacao para notas de cacaos más intensas. Envase en cajas de 2 kg, salvo indicación contraria. 16 Manufacture Cluizel

M100 Ganache/Ganache/Ganache...p 22/24 Praliné/Praliné/Praliné...p 24/26 Caramel/Caramel/Caramelo...p 26 Gianduja/Gianduja/Gianduja...p 28 Fruités/Fruities/Afrutados...p 28 Fruits secs/dried Fruits/Frutos secos...p 28 Nougat/Nougat/Turrón...p 28 Alcool/Spiritsl/Alcohol...p 30 Pâte d amandes/almond paste/pasta de almendras...p 30 Nougatine/Croquant/Nougatine...p 31 nouveauté/new/nuevo Intrépide...00558 nouveauté Manufacture Cluizel 17

Ganache Châtaigne 00290 Crème Brûlée 00345 Cyrano 00370 Hoshiyuzu 00544 Palet à la Feuille d Argent 00850 Palet au Thé 01000 Palet d Or 00860 Palet Lait 00920 Palet Ivoire 00910 Palet Noir 00950 Palet Mokaya 00718 Palet Pure Origine Java 00871 Palet Pure Origine Madagascar 00873 Palet Pure Origine Papouasie 00875 Palet Pure Origine Saint-Domingue 00877 Palet Pure Origine São Tomé 00879 Princesse 01240 Tango 01435 Truffe à la Crème 01455 Valséro 01533 18 Manufacture Cluizel

M100 Châtaigne...00290 Ganache chocolat lait à la pâte de marrons au Rhum/Milk chocolate ganache with chestnut paste and Rum/ Ganache chocolate con leche con pasta de castaña al ron Crème brûlée...00345 Ganache au beurre caramélisé/ganache with caramelized butter/ganache de mantequilla caramelizada Cyrano...00370 Ganache au chocolat de la plantation Los Anconès (Saint-Domingue), décoré d une pointe d or/ganache with Los Anconès (Santo Domingo) plantation chocolate decorated with a dash of gold/ganache de chocolate de la plantación Los Anconès (Santo Domingo) decoración color oro Hoshiyuzu...00544 Ganache chocolat noir au yuzu/dark chocolate ganache with yuzu/ganache chocolate negro con yuzu Palet à la Feuille d Argent...00850 Ganache au chocolat de la plantation Los Anconès (Saint-Domingue), décoré feuille d argent/ganache with Los Anconès (Santo-Domingo) plantation chocolate, decorated with a silver leaf/ganache de chocolate de plantación Los Anconès (Santo Domingo), decoración hoja de plata Palet au Thé...01000 Ganache chocolat noir au thé Earl Grey, décoré de feuilles de thé brisées/earl Grey tea flavoured dark ganache, decorated with pieces of dried tea leaves/ganache chocolate negro con té Earl Grey, decorado con hojas de té quebradas Palet d Or...00860 Ganache au chocolat noir de la plantation Maralumi (Papouasie - N lle Guinée), décoré d une pointe d or/ Chocolate ganache from Maralumi (Papua - New Guinea) plantation chocolate, decorated with a dash of gold/ganache de chocolate de plantación Maralumi (Papua - Nueva Guinea), decoración oro Palet Ivoire/Palet Lait/Palet Noir...00910/00920/00950 Ganache chocolat noir au café broyé, décoré d une pointe d or/dark chocolate ganache with ground coffee, decorated with a dash of gold/ganache chocolate negro con granos de café molidas punta, decoración de oro Palet Mokaya...00718 Ganache au chocolat de la plantation Mokaya (Mexique), décor doré/ganache with Mokaya (Mexico) plantation chocolate, golden decoration/ganache de chocolate de plantación Mokaya (México), decoración dorada Palet Pure Origine Java...00871 Ganache chocolat noir Java/Java dark chocolate ganache/ganache chocolate negro de Java Carton de 1 kg - 1 kg case - Caja de 1 kg Palet Pure Origine Madagascar...00873 Ganache chocolat noir Madagascar/Madagascar dark chocolate ganache/ganache chocolate negro de Madagascar/Carton de 1 kg - 1 kg case - Caja de 1 kg Palet Pure Origine Papouasie...00875 Ganache chocolat noir Papouasie/Papouasie dark chocolate ganache/ganache chocolate negro de Papúa Carton de 1 kg - 1 kg case - Caja de 1 kg Palet Pure Origine Saint-Domingue...00877 Ganache chocolat noir Saint-Domingue/Saint-Domingue dark chocolate ganache/ganache chocolate negro de Santo Domingo Carton de 1 kg - 1 kg case - Caja de 1 kg Palet Pure Origine São Tomé...00879 Ganache chocolat noir de São Tomé/São Tome dark chocolate ganache/ganache chocolate negro de São Tomé Carton de 1 kg - 1 kg case - Caja de 1 kg Princesse...01240 Ganache chocolat noir au Cointreau et dés d orange broyés/dark chocolate ganache with Cointreau and dices of orange/ganache chocolate negro al Cointreau y con daditos de naranja Tango...01435 Praliné feuilleté et ganache chocolat lait au caramel brun/crunchy praliné and milk chocolate with brown caramel/praliné de hojaldre y ganache chocolate con leche con caramelo marrón Truffe à la Crème...01455 Ganache à la crème et au chocolat de la plantation Los Anconès (Saint-Domingue), saupoudrée de cacao/ Ganache with cream and Los Anconès (Santo-Domingo) plantation chocolate sprinkled with cocoa powder/ Ganache con crema y chocolate de plantación Los Anconès (Santo Domingo) es polvoreodo con cacao Valséro...01533 Ganache au chocolat de la plantation Mangaro (Madagascar)/Ganache with Mangaro (Madagascar) plantation chocolate.ganache de chocolate de plantación Mangaro (Madagascar) Manufacture Cluizel 19

Ganache Bouchon 00102 Cacaograndé 00158 Cacaoforté 00155 Cacaogusto 00161 Cappucino 00167 Castagnelle 00235 Espeline 00445 Framboisine 00483 Kouaré 00565 Madrilène 00623 Malaga 00626 Mascaret Lait 00690 Mascaret Noir 00700 Praliné Palet Praliné Ancienne Amandes 00966 Palet Praliné Ancienne Amandes-Noisettes 00968 Palet Praliné Ancienne Feuilleté 00971 Palet Praliné Ancienne Noisettes 00973 Palet Praliné Ancienne Noix-Noisettes 00974 20 Manufacture Cluizel