PIÈCES DE TRACTEURS/TRACTOR PARTS

Documents pareils
SAME LAMBORGHINI HURLIMANN

Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions.

Parts Manual. Log loader M115. Chargeuse à bois M115. Livre de pièces

PRODUCT NEWS-SHEET REFROIDISSEUR D HUILE - OIL COOLER - ÖLKÜLHER - OLIE KOELER - REFRIGERADOR ACEITE PAGE : N 7600 DATE : 06/07.

Shindaiwa Illustrated Parts List

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

MERLO PARTS PRODUCT NEWS-SHEET REFROIDISSEUR D HUILE - OIL COOLER - ÖLKÜLHER - OLIE KOELER - REFRIGERADOR ACEITE PAGE : N 7601 DATE : 06/07

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

HEFBESLAG 20 ARMATURE RABATTABLE 20 TOONBANKEN COMPTOIRS KENMERKEN CARACTÉRISTIQUES

Les véhicules La chaîne cinématique

Fabricant. 2 terminals

35C V 15V (/P) Fourgon avec Quad-Leaf FR F1A - Euro5+ LD

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

La base de données dans ArtemiS SUITE

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW!

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

605061M XX

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19, * 76,2 138,0 3,4 x 2, ,9 0,0197 KH

EU / IP. Réf: /2012

TEST D'AUTOÉVALUATION MÉCANIQUE DE CAMION

SIFAM GROUP Présentation 2014

(51) Int Cl.: B23P 19/00 ( ) B23P 19/04 ( ) F01L 1/053 ( )

RACCORDS ET TUYAUTERIES

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

ECR58 PLUS, ECR88 PLUS

Multisplit premium Duo / DC Inverter

mm 1695 mm. 990 mm Porte-à-faux avant. Modèle de cabine / équipage Small, simple / 3. Codage

Les «must» pour l équipement de vos ateliers

Eléments mobiles du moteur Moteur 1/9

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure

CK20-1 CK30-1. Chargeuse compacte CK 20/30

EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group

Pompes à carburant électriques

neotower Principe de fonctionnement

Unité de pompage SKF Maxilube. pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne

RW2 Description Part No. Code No.

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

mécanique Serrures et Ferrures

La société AIT avec déja plus de 10 ans d existence a atteint sa pleine. Chromatographie en Europe.

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Solicitation No. - N de l'invitation W /A

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

AMC 120 Amplificateur casque

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

CREATING POWER SOLUTIONS. 2L41C 3L41C 3L43C 4L41C 4L42C 4L43C. Moteurs Diesel Hatz.

FERMOD FERMETURES AUTOMATIQUES À 1 POINT ı#3. Mécanisme: acier zingué bichromaté Finition: composite Interchangeable gauche/droite

120V MODEL: SRXP

Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue

Actions de réduction de bruit sur un moteur poids lourd


UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ARCHITECTURE MOTEUR EP6DT ET EP6

Trim Kit Installation Instruction

NOUVEAU. Les plus puissants chariots télescopiques Kramer jamais conçus. Chariots Télescopiques

Pompes à huile et à eau Pierburg. Maintenant également disponibles sur le marché de la rechange

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

MH 20/25-4 T. Buggie. Capacité 2000 kg et 2500 kg. Hauteur hors tout : moins de 2 mètres. Moteur Turbo Kubota 4 cylindres : 60 cv/44 kw

Informations techniques

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

CREATING POWER SOLUTIONS. 1D42 1D42C 1D50 1D81 1D81C 1D90 1D90V. Moteurs diesel Hatz.

LIVRET DE SUIVI ET D'EVALUATION

BAUER BG 30. Foreuse Kelly pour Pieux Porteur BT 80

Redéfinir l efficacité

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx

Gain Temps -Gain Energie Gain Espace Gain Argent

Supply Chains aéronautiques et transformation de la logistique. 5 Mai 2010

Parts List Lista de Piezas Liste de pi ces

Folio Case User s Guide

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5

PEUGEOT CONTRAT PRIVILÈGES

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

BROSSE DE DESHERBAGE

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

Les hommes sont des obsédés, les femmes sont vénales (nous l avons mesuré)

WM fr. Système de serrage point zéro SPEEDY airtec 1

Coût total de propriété et capacité de chargement tête de catégorie sont les atouts du tout nouveau Ford Transit.

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

CHIFFRES CLÉS. IMport

Soupape de sécurité trois voies DSV

R.V. Table Mounting Instructions

MOTO ELECTRIQUE. CPGE / Sciences Industrielles pour l Ingénieur TD06_08 Moto électrique DIAGRAMME DES INTER-ACTEURS UTILISATEUR ENVIRONNEMENT HUMAIN

POWER + SA Series 10kVA-40kVA & "POWER kVA-20kVA. Notre alimentation Votre confiance

2012 BULK PACK PRICE LIST LISTE DE PRIX POUR EMBALLAGES EN VRAC 2012

8.1 Généralités sur les fonctions de plusieurs variables réelles. f : R 2 R (x, y) 1 x 2 y 2

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height

Vannes à boisseau sphérique Ball valves

HM moto recomienda lubricantes. HM recommande les lubrifiants

Transcription:

LANGUE/LANGUAGE FR/EN moving forward in every field -FAHR PIÈCES DE TRACTEURS/TRACTOR PARTS Catalogue - Première publication 1999 Catalogue - First published 1999

À PROPOS DE BEPCO Le groupe Bepco est un leader mondial dans la fourniture de pièces de rechange, accessoires pour tracteurs et pièces détachées pour machines agricoles. Avec plus de 360 employés, le groupe Bepco a des filiales en Belgique, France, Pays-Bas, Allemagne, Espagne et Angleterre. Nous sommes aussi présents en Australie, Nouvelle Zélande, Afrique du sud et au Brésil. Le groupe Bepco est une société mondiale avec des clients dans plus de 100 pays à travers le monde, les ventes hors Europe contribuent à plus d un tiers du chiffre d affaires. Nous proposons à notre réseau de distributeurs et revendeurs : Des fournisseurs d équipements d origine et d autres marques reconnues Plus de 20 000 m2 de surface de stockage Plus de 80 000 références en stock Des connaissances techniques d experts de l industrie Une expédition le jour même pour une livraison le jour suivant Le groupe Bepco fait partie du groupe TVH, fournisseur de pièces et accessoires de qualité pour le matériel de manutention, les véhicules industriels et l équipement agricole.

ABOUT BEPCO Bepco Group is a worldwide leading supplier of parts and accessories for agricultural tractors and machinery. With over 360 employees Bepco Group has subsidiaries in Belgium, Netherlands, France, Germany, Spain and UK and is also present in Australia, New Zealand, South Africa and Brazil. Bepco Group is a truly global company with customers in over 100 countries worldwide and sales outside Europe contributing to over a third of revenues. We offer our network of distributors and dealers : Original Equipment Supplier and other industry leading brands More than 20,000 m 2 of warehousing More than 80,000 stock items Technological knowledge from industry experts Same day shipment, next day delivery in many markets Bepco Group is also a member of TVH, the all-round supplier of quality parts and accessories for material handling, industrial vehicles and agricultural equipment.

-FAHR Témoin de bougie de préchauffage - Heating plug indicator - Vorgloehanzeige - Gloei-controle oog - Avisador del calentador Part N OEM Remarque - Remarks - Anmerkung - Opmerking - Comentarion 2505, 3005, 4005, 4505, 5005, 5505, 6005, 7505, 7505F, 7505U, 8005, 9005, 9005F, 9005U 63/974-2 - 1,0V 30A 0,033Ohm 4

-FAHR Régulateur de moteur - Regulator for motor - Regler für motor - Regelaar voor motor - Regulador de motor Part N OEM Description Beschreibung Omschrijving Descripción Agroplus 60, 70, 75, 80, 85, 95, 100 Agrotron 4.70, 4.80, 4.85, 4.90, 4.95 Agrotron 6.00, 6.01, 6.05, 6.15, 6.20, 6.30, 6.45 Agrotron 80, 85, 90, 100, 105, 106, 110, 115, 120, 135, 150, 160, 175, 195, 200, 230, 260 21/7103-1 03043841 04801854 02111294 02931348 04801792 02111361 02931353 03044526 Gestion électronique Electronic engine system Elektronische version Elektronische versie Gestión electrónica (*) Chassis, Frame, Haube, Chassis, Chasis 5

-FAHR Optique - Front light - Frontscheinwerfer - Koplamp - Faro delantero Part N OEM Description - Description - Beschreibung - Omschrijving Descripción Agrotron 4.70, 4.80, 4.85, 4.90, 4.95 6.00/106, 6.01, 6.05/110, 6.15, 6.20/120, 6.30/135, 6.45/150 80, 85, 90, 100, 105, 106, 110, 115, 120, 135, 150 21/181-74 04411363 04435915 Avec ampoule With bulb Mit Glühlampe Met gloeilamp Con bombilla Agrotron MKIII 80, 85, 90, 100, 105, 106, 110, 115, 120, 135, 150, 160, 165, 175, 200, 230, 260 Agrotron New 80 (8081 / 6001) 90 (8085 / 6001) 100 (8087 / 6001) 105 (8088) 63/1955-472 01172300 Ampoule - Bulb - Glühlampe Gloeilamp - Bombilla H4 12V 55/60W 6

-FAHR Démarreur - Starter motor - Anlasser - Startmotor - Motore de arranque Part N OEM 2x105 A B A x B Z 11Z L 212 62/930-241 AgroCompact F60, 70F3, 70F4, F80, F90 12V 2,7KW Avec réducteur With reducer Mit Reduzierer Met reductie Con reductor 2.9619.340.0 2.9619.400.0 7

KHD -FAHR Rotules & tirants de direction - Steering links & sockets - Stuurkogels en stangen - Kugelgelenke und Spurstangen - Rótulas y acoples de dirección 1 2 3 Fig. Part N OEM Filet Thread Gewinde Schroefdraad Rosca Longueur Lenght Länge Lengte Longitud Conicité Cone Konus Conisch Cono D4507, D4807, D5207, D6007 Direction hydrostatique Hydrostatic steering Hydrostatische Lenkung Hydrostatische besturing Dirección hidrostática 1 21/493-35 02315361-1030 16,5/18,5 Agrotron 160, 175, 200 160MK3, 175MK3, 200MK3 2 21/497-302 04401801 M26x1,5RH M28x1,5RH 234-3 21/495-302 04439545 F28x1,5RH 230 29/32 Agrotron 230, 260 230MK3, 260MK3 2 32/497-301 04435178 M24x1,5RH M28x1,5RH 226 - Agrotron NEW 210, 215, 235, 265 3 32/495-330 0.010.3338.0 F28x1,5RH 305 29/32 8

-FAHR PARTS Pompe injection - Injection pump - Einspritzpumpe - Brandstofpomp - Bomba injeción Ref. OEM AgroCompact F60, 70F3, 70F4, F80, F90 21/7100-4 2.4619.030.0/10 2.4619.030.0/30 2.4619.061.1 Nos pièces ne sont pas d origine. THE RELIABLE SERVICE 9

PARTS PONT AVANT - FRONT AXLE - VOORAS - VORDERACHSE - PUENTE DELANTERO B Flasque / Flange / Flansch / Flens / Brida A 1 2 3 4 5 6 Référence Reference Bestel Nr. Bestell-Nr. Referencia Fig. Fig. Afb. Abb. Figura OEM Remarques - Comments Opmerkingen - Anmerkungen Comentarios Ø A [mm] Ø B [mm] Trous Hole gat loch Agujero Intrac 6.30, 6.60 Agroprima 4.31, 4.51, 4.56, 6.06, 6.16 Agrostar 4.61, 4.71, 6.11, 6.21, 6.31, 6.61 Agroxtra 4.47, 4.57, 6.07, 6.17 DX 6.05, 6.10, 6.30, Hopfen 4.57 DX3 SC.70, SC.90 DX3 VC.70, VC.90 Agrocompact 3.30 V/F, 3.50 V/F, 3.50 S, 3.70 V/F, 3.90 F, 3.90 S Agroxtra 3.57, 4.07, 4.17 DX 3 SC.10,.30,.50,.60,.65,.80 DX 3 V/F/S.10V,.30V/F,.50 V/F,.50 S,.70 V/F,.90 F, 90 S DX 3 VC,.10,.30,.50,.60,.65,.75 Hopfen DX 4.17 DX3 SC.70, SC.90 DX3 VC.70, VC.90 Agrostar 4.61, 4.71, 6.11, 6.21, 6.31, 6.61 Agrostar Fr. 4.68, 4.78, 6.08, 6.28, 6.38 Agroprima4.31, 4.51, 4.56, 6.06, 6.16 Agroxtra 4.47, 4.57, 6.07, 6.17 DX 3 SC.10,.30,.50,.60 DX 3 VC.10,.30,.50,.60 DX 4.10, 4.30, 4.50, 4.70 DX 6.05, 6.10, 6.30 DXab 80, 86, 92 Hopfen DX 4.57 21/6492-20 1 04345693 120 35.20 16 8 21/6492-21 2 04354403 100 37.40 17 6 21/6492-22 3 04361968 100 35.20 21/6492-23 4 04362075 100 37.40 17 6 21/6492-24 5 04390295 120 35.20 16 8 21/6492-25 6 04342677 100 35.20 16 (1) 16 (2) 6 6 (1) sans trou de goupille - sin agujero del pasador (2) avec trou de goupille - con agujero del pasador THE RELIABLE SERVICE 10

PARTS PONT AVANT - FRONT AXLE - PLAATTYPE - FLANSCHAUSFÜHRUNG - PUENTE DELANTERO Disque de frein - Brake disc - Remschijf - Bremsscheibe - disco de freno 1 2 3 Référence Reference Bestel Nr. Bestell-Nr. Referencia OEM Fig. Fig. Afb. Abb. Figura Description Descripcíon Omschrijving Beschreibung Descripción DX 3SC.70,.90, DX 3 VC.10, VC.30, VC.50, VC.70, VC.90 DX 4.10, 4.30, 4.50, 4.70 DX 6.05 DXab 80, 86, 92 Agroprima 4.31, 4.51, 4.56 Agroxtra 3.57, 4.07, 4.17, 4.47, 4.57 DX 3 SC.10, SC.30, SC.50, SC.60, SC65 DX3 VC.10, VC.30, VC.50, VC.60, VC.65, VC.75 Hopfen DX 4.17, DX 4.57 21/420-53 04342617 1 21/420-54 04368394 2 Ø 255x13 mm 6 trous/holes/gaten/ Bohrungen/agujeros/ 21/412-1 (043377345, 04378840) Ø 225x13 mm 6 trous/holes/gaten/ Bohrungen/agujeros/ 21/412-23 (04375655) THE RELIABLE SERVICE 11

PARTS HYDRAULIQUE - HYDRAULIC - HYDRAULISCH - HYDRAULISCHE - HIDRAÚLICO Distributeurs / Hydraulic valve / hydraulische verdeelblokken / Hydraulik-Verteiler / Distribuidores 1 2 3 4 5 Référence Reference Bestel Nr. Bestell-Nr. Referencia OEM Fig. Fig. Afb. Abb. Figura Description Descriptíon Omschrijving Beschreibung Descripción Agrocompact 3.30 V/F, 3.50 V/F, 3.50 S, 3.70 V/F, 3.90 F, 3.90 S DX 3 V/F/S.10 V,.30 V/F,.50 V/F,.50 S,.70 V/F,.90 F,.90 S DX 3 VC.10,.30,.50,.60,.65,.70,.75,.90 21/7611-2 04360637 02940278 R0241 1 Agroprima 4.31, 4.51, 4.56, 6.06, 6.16 Agrostar 4.61, 4.71, 6.11, 6.21, 6.31, 6.61 Agrostar Freisicht 4.68, 4.78, 6.08, 6.28, 6.38 Agroxtra 3.57, 4.07, 4.17, 4.47, 4.57, 6.07, 6.17 DX 3 SC.10,.30,.50,.60,.65,.80 Hopfen DX 4.17, 4.57 21/7611-3 04383203 02940275 2 DX 6.10,.30,.50 DX 7.10, DXab 85, 90, 110, 120, 145, 160 21/7611-4 04378905 02940366 3 Agroprima 4.31, 4.51, 4.56, 6.06, 6.16 Agrostar 4.61, 4.71, 6.11, 6.21, 6.31, 6.61 Agrostar Freisicht 4.68, 4.78, 6.08, 6.28, 6.38 AgroXtra 4.47, 4.57, 6.07, 6.17 Hopfen DX 4.57 21/7611-13 04383202 4 D07C 4507, D07C 4807, D07C 5207, D07C 6007, D07C 6207, D07C 6507, D07C 6807, D07C 6907, D07C 7007, D07C 7207, D07C 7807 DX 3 SC.70,.90 DX 6.05 21/7611-18 04360630 5 THE RELIABLE SERVICE 12

PARTS DIRECTION - STEERING - STUURBEKR. - LENKUNGS - DIRECCÍON Vérin de direction - Steering cilinder - Cilinder - Lenkzylinder - Gato de direccion 1 ØA ØA 2 Référence Reference Bestel Nr. Bestell-Nr. Referencia OEM Fig. Fig. Afb. Abb. Figura A Lg. min/max Cône Cone Kegel Konus Cono DX 4.10, 4.30, 4.50, 4.70, 6.05, 6.10, 6.30, 6.50 Dxab 80, 86, 92 Agroprima 4.31, 4.51, 4.56, 6.06 D07 6807, 7007, 7207, 7807 D07C 4507, 4807, 5207,6007, 6207, 6807, 6907, 7007, 7207, 7807 DX4.10, 4.30, 4.50, 4.70 DX6.05, 6.10, 6.30, 6.50 DXab 80, 85, 86, 90, 92, 145 DXbis 80, 90, 140 21/580-23 04335255 1 25 470-700 29/32 21/580-24 04380943 1 22 540-770 29/32 Rotule/Rótula pour 21/580-24 21/496-135 - 2 F18x1.5 RH - 29/32 Diviseur de débit pour direction hydrostatique - Divider valve for steering - Stroomverdeler - Druckverteiller - Divisor de flujo para direccion hidrostatica 21/9622-23 OEM 02388702 D07 2807, 3607, 6807, 7007, 7207, 7807 D07C 4507, 4807, 5207, 6007, 6207, 6507, 6807, 6907, 7007, 7207, 7807 DX 3 SC.10, SC.30, SC.50, SC.60, SC.65, SC.70, SC.80, SC.90 DX 3 VC.10, VC.30, VC.50, VC.60, VC.65, VC.70, VC.75, VC.90 THE RELIABLE SERVICE 13

PARTS MOTEUR - ENGINE - MOTOR - MOTOR - MOTOR Couvercle palier arrière / Rear cover / Lagerhouder achter / Hinteres Gehäuse / Tapa de cojinete trasero 21/14-5 OEM 02234786, 02234870 D07 4007, 4507, 4807, 5207 D07C 4507, 4807, 5207 DX3 SC.10, SC.30 DX3 V/F/S.10V, DX3 V/F/S.30 V/F DX3 VC.10, VC.30 DXab 85, 90, 145, 160 DXbis 85, 90, 110, 120, 140, 145, 160 Moteur, Engine, motor FL 912, FL 913 THE RELIABLE SERVICE 14

TABLEAU D IDENTIFICATION DES TRACTEURS TRACTOR APPLICATION CHARTS Tracteurs Tractors Moteurs Engines Tracteurs Tractors Moteurs Engines Agroplus 75 BF 4 M 1012 E Agrotron 155 BF 6 M 1013 EC Agroplus 85 Agrotron 160 BF 4 M 1012 EC Agroplus 95 Agrotron 165 Agroplus 100 BF 6 M 1012 E Agrotron 175 BF 6 M 1013 E BF 6 M 1013 EC Agrotron 4.70 Agrotron 200 BF 4 M 1012 E/EC Agrotron 4.80 Agrotron 210 BF 6 M 1013 ECP Agrotron 4.85 Agrotron 230 BF 6 M 1013 FC Agrotron 4.90 BF 4 M 1012 E/EC Agrotron 235 BF 6 M 1013 ECP Agrotron 4.95 Agrotron 260 BF 6 M 1013 FC Agrotron 6.00 Agrotron 265 BF 6 M 1013 ECP Agrotron 6.01 Agrotron 6.05 BF 6 M 1012 E Agrotron 85 MK3 Agrotron 90 MK3 BF 4 M 1012 EC Agrotron 6.15 Agrotron 100 MK3 Agrotron 6.20 Agrotron 6.30 BF 6 M 1013 E Agrotron 105 MK3 Agrotron 106 MK3 BF 6 M 1012 E Agrotron 6.45 Agrotron 110 MK3 Agrotron 80 BF 4 M 1012 E Agrotron 115 MK3 BF 6 M 1012 EC Agrotron 85 Agrotron 120 MK3 Agrotron 90 Agrotron 95 BF 4 M 1012 EC Agrotron 135 MK3 Agrotron 150 MK3 BF 6 M 1013 E Agrotron 100 Agrotron 160 MK3 Agrotron 105 Agrotron 165 MK3 BF 6 M 1012 E Agrotron 106 Agrotron 175 MK3 Agrotron 110 Agrotron 200 MK3 BF 6 M 1012 EC Agrotron 115 Agrotron 230 MK3 Agrotron 120 BF 6 M 1013 E Agrotron 260 MK3 BF 6 M 1013 EC BF 6 M 1013 FC Agrotron 130 BF 6 M 1013 EC Agrotron TTV 1130 Agrotron 135 BF 6 M 1013 E Agrotron TTV 1145 BF 6 M 1013 E Agrotron 140 BF 6 M 1013 EC Agrotron TTV 1160 Agrotron 150 BF 6 M 1013 E 15

TABLEAU D IDENTIFICATION DES MOTEURS ENGINE APPLICATION CHARTS Moteurs Engines Tracteurs Tractors Moteurs Engines Tracteurs Tractors BF 4 M 1012 E Agroplus 75 Agrotron 6.30 Agrotron 80 Agrotron 6.45 Agroplus 85 Agrotron 120 Agroplus 95 Agrotron 135 Agrotron 85 Agrotron 150 Agrotron 90 Agrotron 160 BF 4 M 1012 EC Agrotron 95 Agrotron 100 BF 6 M 1013 E Agrotron 120 MK3 Agrotron 135 MK3 Agrotron 85 MK3 Agrotron 150 MK3 Agrotron 90 MK3 Agrotron 160 MK3 Agrotron 100 MK3 Agrotron 165 MK3 Agrotron 4.70 Agrotron TTV 1130 Agrotron 4.80 Agrotron TTV 1145 BF 4 M 1012 E/EC Agrotron 4.85 Agrotron TTV 1160 Agrotron 4.90 Agrotron 130 Agrotron 4.95 Agrotron 140 Agroplus 100 Agrotron 155 Agrotron 6.00 Agrotron 165 BF 6 M 1013 EC Agrotron 6.01 Agrotron 175 Agrotron 6.05 Agrotron 200 BF 6 M 1012 E Agrotron 6.15 Agrotron 105 Agrotron 106 Agrotron 175 MK3 Agrotron 200 MK3 Agrotron 210 Agrotron 105 MK3 BF 6 M 1013 ECP Agrotron 235 Agrotron 106 MK3 Agrotron 265 Agrotron 110 Agrotron 230 BF 6 M 1012 EC Agrotron 115 Agrotron 260 BF 6 M 1013 FC Agrotron 110 MK3 Agrotron 230 MK3 Agrotron 115 MK3 Agrotron 260 MK3 BF 6 M 1013 E Agrotron 6.20 16

JOINTS DE MOTEUR ENGINE GASKET SETS 1 2 3 4 Moteur 1011 Moteurs Engines F2L 1011 F3L 1011 F4L 1011 BF4L 1011 F2L 1011F Poch. rod. sans j. de culasse Top gasket set 1 2 3 4 21/73-500 1,55 1 (04176117) 21/73-501 1,60 2 (04176118) 21/76-500 (02928843) 21/76-503 (02928844) 21/76-506 (02928845) 21/76-509 (02928879) 21/76-512 (02929852) Poch. complémentaire avec bagues d étanch. Bottom gasket set 21/72-500 (02928729) Joint de culasse / Cylinder head gasket Joint cache soupapes Réf. / Ref. Épais. / Thick. Trou / Hole Rocker cover gasket 21/73-502 (04176119) 21/73-503 (04176489) 21/73-504 (04176490) 21/73-505 (04176491) 21/73-506 (04176120) 21/73-507 (04176121) 21/73-508 (04176122) 21/73-509 (04176101) 21/73-510 (04176102) 21/73-511 (04176103) 21/73-512 (04178861, 04271651) 21/73-513 (04178862, 04271652) 21/73-514 (04178863, 04271653) 1,70 1,55 1,60 1,70 1,55 1,60 1,70 1,48 1,55 1,60 1,55 1,60 1,70 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 21/74-500 (04173857) 21/74-503 (04173858) 21/74-506 (04173859) 21/74-512 (04179845) 21/73-515 (04178854, 04271264) 1,55 1 F3L 1011F F3M 1011F 21/76-515 (02929853) 21/72-512 (02929856) 21/73-516 (04178855, 04271263) 1,60 2 21/74-515 (04179846) 21/73-517 (04178856, 04271262) 1,70 3 F4L 1011F F4L 1011FL BF4L 1011F BF4L 1011FT 21/76-518 (02929854) 21/76-521 (02929855) 21/73-518 (04178867, 04271631) 21/73-519 (04178868, 04271632) 21/73-520 1,55 1,60 1,70 1 2 3 21/74-518 (04179847) 17

POMPES D ALIMENTATION FUEL PUMPS Moteur 1011 Moteurs Engines 1-1 1-2 Pompe Fuel Pump F2L 1011 F3L 1011 F4L 1011 BF4L 1011 F2L 1011F F3L 1011F F4L 1011F BF4L 1011F 21/100-120 (04175474) (1-1) 21/100-140 (04272616) (1-2) ÉLECTRO-AIMANT D ARRÊT - 12 V / 3,8 A SOLENOID FUEL SHUT OFF - 12 V / 3,8 A Moteur 1011 1 2 Moteurs Engines Référence Reference O ring O ring 1 2 F2L 1011 F3L 1011 F4L 1011 BF4L 1011 F2L 1011F F3L 1011F F4L 1011F BF4L 1011F 21/7101-11 (04272733, 04287116, 04270581) 21/7102-2 (01164748) 18

KIT COURROIE DE DISTRIBUTION FAN BELT SET 1 Moteur 1011 Moteurs Engines F2L 1011 F3L 1011 F4L 1011 BF4L 1011 F2L 1011F F3L 1011F F4L 1011F BF4L 1011F Référence Reference 1 21/135-500 (02929933) FILTRES FILTERS 1 2 3 Moteur 1011 Moteurs Engines F2L 1011 F3L 1011 F3M 1011F F4L 1011 BF4L 1011 F2L 1011F F3L 1011F F4L 1011F F4L 1011FL BF4L 1011F BF4L 1011FT B44M 1011F Ext. / Out 60/161-45 Haut. / Height : 214 mm 60/161-47 Haut. / Height : 338 mm Air / Air Int. / Inn. Huile Oil Combustible Fuel 1 2 3 60/162-45 Haut. / Height : 202 mm 60/162-47 Haut. / Height : 327 mm 60/97-92 Filet / Thread : 3/4" Haut. / Height : 92 mm 60/97-93 Filet / Thread : 3/4" Haut. / Height : 121 mm 60/111-39 Filet / Thread : M16x1,5 Haut. / Height : 93 mm 60/111-16 Filet / Thread : M16x1,5 Haut. / Height : 160 mm 19

DÉMARREUR STARTER Moteur 1011 Moteurs Engines Référence Reference Description Description B A A x B Z L F2L 1011 F3L 1011 F3M 1011F F4L 1011 BF4L 1011 F2L 1011F F3L 1011F F4L 1011F F4L 1011FL BF4L 1011F BF4L 1011FT B44M 1011F 62/930-185 (01180180, 01180995) 12 V / 2,8 kw Avec réducteur With reducer 2 x 105 11 Z 220 ALTERNATEUR ALTERNATOR Moteur 1011 Moteurs Engines Référence Reference Description Description Figures Figures Face / Dos / F2L 1011 F3L 1011 F3M 1011F F4L 1011 BF4L 1011 F2L 1011F F3L 1011F F4L 1011F F4L 1011FL BF4L 1011F BF4L 1011FT B44M 1011F 62/920-178 (01179897, 01180660) 14 V / 60 A Fixation par sangle Strap fixing Ø 138 mm 20

VILEBREQUINS & PIÈCES CONNEXES CRANKSHAFT & RELATED PARTS 1 2 3 4 5 6 Moteur 1012-1013 Moteurs Engines Paire de cous. de palier Main bear. set Jeu d épais. lat. Thrust washer kit Paire de cous. de bielle Conrod bear. set Bague de bielle Small end bush Bague avant vilebr. Front Seal Bague arrière vilebr. Rear Seal 1 2 3 4 5 6 BF4M 1012 BF4M 1012C BF4M 1012E BF4M 1012EC BF6M 1012 BF6M 1012C BF6M 1012E BF6M 1012EC 21/7-403 (02929100, 04800186) Standard / Standard Ø 74,00 mm 21/7-403 A (02929106) (- 0,25) Ø 73,75 mm 21/7-403 B (02929730) (- 0,50) Ø 73,50 mm 21/6-403 (02929104) Standard / Standard Ép. / Tick. 2,40 mm 21/6-403 A (02929108) Réparation / Repair Ép. / Tick. 2,60 mm 21/9-403 (02929070) Standard / Standard Ø 58,00 mm 21/9-403 A (02929071) (- 0,25) Ø 57,75 mm 21/9-403 B (02929731) (- 0,50) Ø 57,50 mm 21/28-408 (04195734, 04800327) 21/11-403 (04253372, 04800388) (74x95x11) 21/13-403 (04253332, 04192534, 04800283) (120x140x13) BF4M 1013 BF4M 1013C BF4M 1013E BF4M 1013EC BF6M 1013 BF6M 1013C BF6M 1013CP BF6M 1013E BF6M 1013EC BF6M 1013CP Sans Intercooler Without Intercooler BF4M 1013 BF4M 1013C BF4M 1013E BF4M 1013EC BF6M 1013 BF6M 1013C BF6M 1013CP BF6M 1013E BF6M 1013EC BF6M 1013CP Avec Intercooler With Intercooler 21/7-405 (02929430, 04800194) Standard / Standard Ø 85,00 mm 21/7-405 A (02929431) (- 0,25) Ø 84,75 mm 21/7-405 B (02929432) (- 0,50) Ø 84,50 mm 21/6-405 (02929438, 04800200) Standard / Standard Ép. / Tick. 2,90 mm 21/6-405 A (02929439) Réparation / Repair Ép. / Tick. 3,10 mm 21/9-405 (02929434, 04800197) Standard / Standard Ø 68,00 mm 21/9-405 A (02929435) (- 0,25) Ø 67,75 mm 21/9-405 B (02929436) (- 0,50) Ø 67,50 mm 21/28-405 (04200024) 21/9-406 (02931297, 02931473) Standard / Standard Ø 68,00 mm 21/9-406 A (02931298) (- 0,25) Ø 67,75 mm 21/9-406 B (02981299) (- 0,50) Ø 67,50 mm 21/11-405 (04202260, 04253373, 04802370) (81x104x11) 21/13-405 (04202332, 04253333, 04800838) (130x150x13) 21

PISTONS, JEUX DE SEGMENTS & CHEMISES PISTONS, RING SET & LINERS Moteur 1012-1013 Moteurs Engines 1 2 3 4 Alesage Bore 1012 94 mm 1013 108 mm Piston avec segments Piston with ring 1 2 3 4 21/32-422 (04255043, 04800286) Standard / Standard Ø 94,00 mm 21/32-422 B (04255047) (+ 0,50 mm) Ø 94,50 mm 21/32-405 (04207594, 04207775, 04253314, 04253386) 1 re version / 1 st version 21/32-406 (04259101) 2 e version / 2 nd version 21/32-423 (04253779, 04253313) 3 e version / 3 rd version : Avec joints / with seal (B) : Agroton 200, 230, 260, TTV1130, 1145, 1160 Pistons avec segments / Piston with ring Jeu de segments Ring set 21/34-422 (04251766, 04800467) Ø 94,00 mm 21/34-422 B (04251898) (+ 0,50 mm) Ø 94,50 mm 21/34-405 (04207595, 04207776, 04253389, 04253777, 048016657) Chemise Liner 21/35-422 (04198054) 21/35-405 (04200255, 04203065, 04253771, 04800682) 21/35-406 (A-B) (04253772) Joint de chemise Liner seal - 21/38-405 (01181178) 115x3 (x2) A D A : B B : C C : D : Hauteur de compres. Compression height Profond. ch. combust. Combustion bowl depth Hauteur totale Overall length Ø de l axe de piston Gudgeon pin diameter B1 F41 D3 Réf. Ref. Moteurs Engines Alésage Bore Ø Type Type Classe Classe Segments Rings Al-fin Al-fin 21/32-422 BF6M1012 93.18 D3-3 Y 62.15 17.55 98.10 33.88 21/32-405 BF6M1013 108.00 B1-3 Y 71.00 16.50 107.85 42.00 21/32-406 BF6M1013 108.00 F41-3 Y 71.00 19.95 107.95 42.00 A mm B mm C mm D mm 22

PISTONS, JEUX DE SEGMENTS & CHEMISES PISTONS, RING SET & LINERS Jeux de segments / Ring sets Réf. Ref. Alésage Bore Ø 21/34-422 93.18 CK2 2.85 P5 2.00 CBEH 3.00 21/34-405 108.00 CK2 2.80 CT5 2.00 CBEH 3.50 CBEH : Chromé chanfreiné avec ressort hélicoïdal / Chrome plated bevelled edge with helical coil spring CK2 : Trapézoïdal bilatéral chromé / Chrome plated keystone ID step CT5 : Portée conique chromé épaulement intérieur en bas / Chrome plated taper faced internally bevelled bottom P5 : Trapézoïdal rectangulaire épaulement intérieur en bas / Parallel faced internally bevelled bottom D A C E F A : Alésage (mm) Nominal bore diameter (mm) B : Diamètre extérieur (mm) Outside diameter (mm) C : Hauteur totale (mm) Overall length (mm) D : Diamètre colerette (mm) Flange diameter (mm) E : Hauteur colerette (mm) Flange width (mm) F : Hauteur lèvre de feu (mm) Fire lip height (mm) B Chemises / Liners Réf. Ref. A mm B mm C mm D mm E mm F mm 21/35-422 93.90 98.00 198.00 102.50 9.20-21/35-405 108.00 117.55 229.00 128.40 9.00 1.15 21/35-406 108.00 117.65 229.00 128.40 9.00 1.15 23

JOINTS DE MOTEUR ENGINE GASKET SETS 1 2 3 4 Moteur 1012-1013 Moteurs Engines Poch. complète sans j. de culasse Bottom gasket set Joint de culasse / Cylinder head gasket Réf. / Ref. Épais. / Thick. Trou / Hole Joint cache soupapes Rocker cover gasket Joint carter Sump gasket 1 2 3 4 BF4M 1012 BF4M 1012C BF4M 1012E BF4M 1012EC 21/69-420 (02931142, 02931276, 04800212) 21/73-420 (04209891, 04800381) 21/73-421 (04209892, 04800382) 21/73-422 (04209893, 04800383) 1,50 1,60 1,70 1 2 3 21/74-420 (04198796, 04800588) 21/75-420 (04195512, 04800304) BF6M 1012 BF6M 1012C BF6M 1012E BF6M 1012EC 21/69-423 (02931143, 02931277, 04800213) 21/73-423 (04209895, 04800357) 21/73-424 (04209896, 04800358) 21/73-425 (04209897, 04800359) 1,50 1,60 1,70 1 2 3 21/74-423 (04198969, 04800623) 21/75-423 (04195829, 04801897) BF6M 1013 BF6M 1013C BF6M 1013CP BF6M 1013E BF6M 1013EC BF6M 1013ECP 21/69-408 (02931279, 04800215) 21/73-408 (04201559, 04800766) 21/73-409 (04201560, 04800767) 21/73-410 (04201561, 04800768) 1,50 1,60 1,70 1 2 3 21/74-408 (04205894, 04801494) 21/75-408 (04201000, 04801894) 24

SOUPAPES ET PIÈCES CONNEXES CYLINDER HEAD PARTS 1 2 3 4 5 6 Moteur 1012-1013 Moteurs Engines Guide soupape Valve guide Soupape d admis. Inlet valve Soup. d échap. Exhaust valve Ressort de soup. Valve spring Clavettes Cotter Joint Seal 1 2 3 4 5 6 1012 21/41-404 (04195708, 04800316) 21/42-404 (04208095, 04255216, 04802381) 21/43-404 (04208096, 04255217, 04802382) 21/45-22 (03369305) 21/46-50 (02108102) 21/47-404 (01178888) (8x1,5 mm) 1013 21/41-405 (04201238, 04800733) 21/42-405 (04209110, 04855254, 04802642) 21/43-405 (04209111, 04255255, 04802643) 21/45-405 (04200150, 04800675) 21/46-405 (12164698) 21/47-405 (01153857) (9x1,5 mm) Admission / Inlet Ref Ø A (mm) Ø B (mm) L (mm) Angle 21/42-404 41,73 8,0 124,66 20 21/42-405 47,9 8,9 140 30 échappement / Outlet Ref Ø A (mm) Ø B (mm) L (mm) Angle 21/43-404 35,95 7,95 124,70 20 21/43-405 42 8,9 140 30 25

NEZ D INJECTEURS INJECTOR NOZZLES Moteur 1012-1013 Moteurs Engines N du nez d injecteur Injector nozzle N Référence Reference 1 2 Joint Gasket 1 2 1012 DLLA147P360 21/117-235 (02126846, 04800155) 1013 DLLA158P456 DLLA158P457 21/117-310 (02126998, 04800181) 21/117-311 (02126999) 21/118-16 (04175610) BOUGIE DE PRÉCHAUFFAGE HEATING PLUGS Moteur 1012-1013 Moteurs Engines Référence Reference Figure Figure 1012-1013 21/60-56 (01180898) M12x1,25 Moteur 1012-1013 COURONNE DE VOLANT RING GEAR Moteurs Engines Référence Reference Figure Figure 1012-1013 21/15-10 (02131081) 26

POMPE D ALIMENTATIONS FUEL PUMPS Moteur 1012-1013 Moteurs Engines Référence Reference Figure Figure 21/100-45 (02112672, 04207013, 04801613, 02113753, 02113799) Ø Poulie / Pulley 102,30mm 1012-1013 21/100-141 (02112673, 02113754) Ø Poulie / Pulley 84,00mm DISPOSITIF D ARRÊT DU MOTEUR - 12 V / 3 A FUEL SHUT OFF - 12 V / 3 A Moteur 1012 Moteurs Engines Référence Reference Figure Figure 1012 21/7101-12 (04199900) 27

DÉMARREURS STARTERS Moteur 1012-1013 Moteurs Engines Référence Reference Description Description OEM OEM B A A x B Z L 3 x 127 62/930-165 12 V / 3,1 Kw 01179318 01180805 222 1012-1013 62/930-193 Avec réducteur With reducer (ISKRA) 62/930-221 Avec réducteur With reducer (Magneton) 12 V / 3 Kw 12 V / 2,7 Kw 01174166, 01164668, 01170051, 01175886, 01179586, 01161384, 01163669, 01164994, 01173240, 01179318, 01180805 3 x 127 9 Z 9 Z 204 ALTERNATEUR ALTERNATOR Moteur 1012-1013 Moteurs Engines Référence Reference Description Description 1012-1013 62/920-71 (01178607) 62/920-162 14 V / 95 A 14 V / 120 A Ø L1 17 56 28

K.H.D -FAHR PARTS AMORTISSEURS DE PONT AVANT & CABINE - FRONT AXLE SHOCK ABSORBERS & CAB - VORDERACHSEDÄMPFER & FAHRERHAUS - VOORASSCHOKDEMPERS & CABINE AMORTIGUADORES DE EJE DELANTERO & DE LA CABINA DE CONDUCTOR Ref. OEM Type de fixation Fastening type Befestigungsarten Verbindingswijze Tipo de fijación Description Beschreibung Omschrijving Descripción Agrotron 120, 130, 135, 140, 150, 160, 175, 200, TTV1130, TTV1145, TTV160 21/4115-2 04426629 Agrotron 155, 165 21/4116-3 04426628 Bitube pression de gaz Confort / Amortisseur Vario Twin-tube, gas pressure Bossage en haut / Bossage en bas Top eye / Bottom eye Oberes Auge / Untenes Auge Bovenste ring / Onderste ring Anillo superior / Anillo inferior Comfort / Load sensitive damper Doppelrohr, Gasdruck Komfort / Weg-Nut-Stoßdämpfer Dubbelloop / gasdruk Comfort, demper Bitubular, presión de gas Amortiguador vario / tecnología de ranura Agrotron 210, 230, 235, 260, 265 21/4115-2 04426629 Essieu avant / Front axle / Vorderachse / Vooraas / Eje delantero Cabine / Cab / Kabine / Cabine / Cabina Nos pièces ne sont pas d origine. THE RELIABLE SERVICE 29

K.H.D -FAHR PARTS Filtre hydraulique - Hydraulic filter - Hydraulikfilter - Hydrauliekfilter - Filtro hidráulico Part N Dimensions - Size - Abmessungen - Afmetingen - Dimensiones Fig. Ø35 Agrotron MK3 160, 175, 200 60/240-150 (2.4419.491.0) 210mm x 69mm Ø40 Agrotron MK3 106, 110, 115, 230, 260 1130TTV, 1145TTV, 1160TTV 60/240-151 (04437774) 230mm x 80mm F40x2,5D Agrotron 108, 118, 128, 130, 140, 155, 165 Agrotron MK3 80, 90, 100, 105, 106, 110, 115, 120, 135, 150, 165 60/240-152 (04439569) 175mm x 130mm Nos pièces ne sont pas d origine. THE RELIABLE SERVICE 30

K.H.D -FAHR PARTS Rotules & tirants de direction - Steering links & sockets - Stuurkogels en stangen - Kugelgelenke und Spurstangen - Rótulas y acoples de dirección 1 2 Fig. Part N OEM Filet Thread Gewinde Schroefdraad Rosca Longueur Lenght Länge Lengte Longitud Conicité Cone Konus Conisch Cono Agrotron 160, 175, 200 1 21/497-301 04401801 F24x1.5 F28x1.5 240-2 21/495-302 0.010.3338.0 F28x1.5 470 18/20 Agrotron 230, 260 1 21/497-302 04435178 M26x1.5 M28x1.5 240 Nos pièces ne sont pas d origine. THE RELIABLE SERVICE 31

K.H.D -FAHR PARTS FREINS - BRAKES - BREMSEN - REMMEN - FRENOS Ref. Dimensions Descriptions DX 3 VC.10.30.50.60.70.90 DX 3 SC.70.90 DX 4.10.30.50.70 DX 6.05 21/420-53 (04342617) 255x13 Disque Brake Scheibe Schijf Disco 21/412-1 (04378840) 90x15x73,5 Jeu de plaquette (4) Disc pad kits (4) Bremsklötze (4) Remblokkenset (4) Juego de pastillas de freno (4) 21/412-22 (04344643) Pour 2 pistons Ø54 For 2 pistons Ø54 Für 2 Kolben Ø54 Voor 2 zuigers Ø54 Para 2 pistones Ø54 Jeu de réparation (2) Repair kit (2) Reparatursatz (2) Revisieset (2) Juego de reparación (2) DX 3 VC/SC.10.30.50.60.65 AgroPrima 4.31.51.56 AgroXtra 3.57, 4.07.17.47.57 Hopfen 4.17.57 21/420-54 (04368394) 224x13 Disque Brake Scheibe Schijf Disco 21/412-23 (04375655) Jeu de plaquette (2) Disc pad kits (2) Bremsklötze (2) Remblokkenset (2) Juego de pastillas de freno (2) 21/412-24 (04375656) Pour 4 pistonsø40 For 4 pistons Ø40 Für 4 Kolben Ø40 Voor 4 zuigers Ø40 Para 4 pistones Ø40 Jeu de réparation (4) Repair kit (4) Reparatursatz (4) Revisieset (4) Juego de reparación (4) Nos pièces ne sont pas d origine. THE RELIABLE SERVICE 32

K.H.D -FAHR PARTS FREINS - BRAKES - BREMSEN - REMMEN - FRENOS Réf. Dimensions Descriptions DX3 SC.10.30.50.60.65.80 DX3 V/F/S.50S.90S DX3 V/F/S.70V/F.90F.90S DX3 VC.10.30.50.60.65.75 AgroCompact 3.50S, 3.90S, 3.70V/F, 3.90F AgroXtra 3.57, 4.07, 4.17 Hopfen DX4.17 21/412-25 (04367452) Pour 1 piston Ø60 For 1 piston Ø60 Für 1 Kolben Ø60 Voor 1 zuiger Ø60 Para 1 pistón Ø60 DX4.70 DX6.05.10.30.50 DX85, 90, 92, 110, 120, 230, 250 AgroPrima 4.31, 4.51, 4.56, 6.06, 6.16 AgroStar 4.61, 4.71, 6.11, 6.21, 6.31, 6.61 AgroStar 4.68, 4.78, 6.08, 6.28, 6.38 AgroXtar 4.47, 4.57, 6.07, 6.17 Hopfen DX 4.57 DX4.70 DX6.05.10.30.50 DX85, 90, 92, 110, 120, 21/412-21 (04338428, 04384832, 04322292) 21/412-26 (04342578) Pour 2 pistons Ø60 For 2 pistons Ø60 Für 2 Kolben Ø60 Voor 2 zuigers Ø60 Para 2 pistones Ø60 Jeu de réparation Repair kit Reparatursatz Revisieset Juego de reparación No Picture Selon applications Some applications Laut anwendung Volgens toepassing Según aplicación 21/429-33 (02372170) 62x100x20/28 4007, 4507, 4807, 5207, 5207C, 6007, 6007C, 6207, 6207C, 6507, 6507C, 6907, 6907C DX3 SC.10.30.50.60.65.80 DX3 V/F/S.90S DX3 VC.10.30.50.60.65.75 Hopfen DX4.17 21/429-34 (04379710) 67/68x100x20 Bague Brake shaft seal Wellendichtring Oliekeerring Anillo 4007, 4507, 4807, 5207, 5207C, 6007, 6007C, 6207, 6207C, 6507, 6507C 21/429-35 (04340193) 62x68x43 2506, 3006, 4006 21/403-24 (04384742) 300x50 Jeu de mâchoires Brake shoe kit Bremsbacken Remschoenense Juego de zapatas x2 21/404-3 (03392131, 02326007) 21/404-4 (02326006, 03392132) 50x290x6 50x288x5 Jeu de garnitures Lining set Satz bremsbeläge Remvoeringset Juego de forros Nos pièces ne sont pas d origine. 33

K.H.D -FAHR PARTS FREINS - BRAKES - BREMSEN - REMMEN - FRENOS Réf. Dimensions Descriptions 2807, 3006, 3607, 4006, 4007, 4506, 4507, 4507C, 4807, 4807C, 5006, 5506, 6206 NEW 21/403-31 (04384746, 03392562, 04307372, 03392563) 350x60 x2 6806, 7206, 6807 7807 DX 80, 86 DX3VC/SC.70.90 DX4.10.30.50 AgroPrima 4.31, 4.51, 4.56 AgroXtra 4.47.57 Hopfen 4.57 21/403-25 (04399854) 254x70 x2 6006 7206 6807 7807 DX 3VC.70.90 21/403-26 (04379102) 250x70 x2 8006, 10006, 13006 21/403-27 (04383291) 21/403-28 (04385381) 30x5,0x270 40x5,0x270 Jeu de machoire Brake shoe kit Bremsbacken Remschoenense Juego de mordaza x2 x2 6806 7806 6807, 6807C, 7007, 7007C, 7207, 7207C, 7807, 7807C DX80, 86 DX3 VC/SC.70.90 DX4.10.30.50 AgroPrima 4.31.51.56 AgroXtra 4.47.57 Hopfen 4.57 21/403-29 (04380577) 40x5,0x190 x2 Intrac 2004-2005 Intrac 6.30.60 DX80 120 DX3 SC/VC.10.30.50.60.65.75.80 DX4.70 DX6.05.10.30 AgroPrima 4.31.51.56-6. 06.16 AgroXtra 3.57-4.07.17.47.57-6.07.17 AgroStar 4.61.68.71.78-6.08.11.21.28.31.38.61 Hopfen 4.17.57 21/403-30 (04378793) 21/404-3 (03392131, 02326007) 60x5,0x190 50x290x6 Jeu de garniture Lining set Satz bremsbeläge Remvoeringset Juego de zapata x2 Nos pièces ne sont pas d origine. 34

-FAHR PARTS Radiateurs- Radiators - Kühler - Radiators - Radiadores Ref. OEM Agrotron 4.70, 4.80, 4.85, 4.90, 4.95, 6.00/106, 6.01, 6.05/110, 6.15, 80, 85, 90, 100, 105, 106, 110 21/150-150 04423682 04438383 500 mm 95 mm 520 mm Agrotron 6.20/120, 6.30/135, 6.45/150, 120, 135, 150 21/150-151 04411151 04438384/10 500 mm 95 mm 560 mm Nos pièces ne sont pas d origine. THE RELIABLE SERVICE 35

PARTS Démarreurs - Starter motors - Anlasser - Startmotors - Motores de arranque Applications Applications Deutz Réf. Ref. OEM A B 2x105 A x B Z 9Z L 62/930-234 (Magneton) Avec réducteur With reducer 220 Moteur / Engine / Motor / Motor FL912 2 cylindres / 2 cylinders / 2 zylinders / 2 Cilindros 12V 2,7KW New 01172683 01303970 2x105 9Z 62/930-28 (Iskra) 12V 3,0KW 259 Nos pièces ne sont pas d origine. THE RELIABLE SERVICE 36

K.H.D -FAHR PARTS BOUTON POUSSOIR - PUSH SWITCH - DRUCKSCHALTER - DRUKKNOP - PULSADOR Part N OEM DX4.10, DX4.30,, DX4.50, DX4.70 DX6.05, DX6.10, DX6.30, DX6.50, DX7.10 DX160, DX250, DX230 INTRAC 6.30, INTRAC 6.60 63/1884-92 Push Push 12V 01177152 Nos pièces ne sont pas d origine. THE RELIABLE SERVICE 37

PARTS Embrayage - Clutch - Drukgroep - Kupplung - Embrague 21/200-511 21/200-282 21/200-501 21/200-502 21/200-284 21/221-526 21/221-284 21/221-502 21/221-503 21/221-285 21/221-286 21/231-500 21/231-513 AGROCOMPACT F60, 70F3 AGROLUX 60, F60 AGROPLUS 60 Embrayage - Clutch - Drukgroep Kupplung - Embrague Disque - Plate - Koppelingsplaat Scheibe - Disco Ø Part N Ø Part N 280 TF AGROCOMPACT F60, 70F3, 70F4, F80, F90 310 DV AGROCOMPACT 70F4, F80, F90 AGROLUX 70, F70, F80 AGROPLUS 70, 80 310 GU6 AGROLUX 80, 90 330 DV AGROLUX 80, 90 AGROPLUS 75, 85, 95 350 DV 21/200-511 (0.009.6914.3/20) 21/200-282 (0.008.4254.3/10) 21/200-501 (294.2320.3) 21/200-502 (0.010.8764.3/10, 008.4184.3) 21/200-284 (0.010.6912.3) AGROPLUS 100 350 LN 280 LN 310 LN 310 LN 330 LN 330 LN 21/221-526 (0.009.6913.3/10) TF 24Z 36 x 40 21/221-284 (0294.2330.3/10) UF 24Z 36 x 40 21/221-502 (009.6924.3/20, 445.2330.3) TF 24Z 36 x 40 21/221-503 (0.010.7535.3/10, 009.6533.3) TC-LT 24Z 36,5 x 41 21/221-285 (0.007.7928.3/10) TC 24Z 36 x 41 21/221-286 (0.007.7929.3/20) TC 24Z 36 x 41 Butée de débrayage Release bearing 21/231-500 (2.2999.193.0) MS 21/231-513 (2.2999.207.0) MS 55 x 91 21/231-500 (2.2999.193.0) MS GU6 = Commande indépendante, 6 doigts / Independent clutch, 6 levers / Unabhängiggeschaltet / Onafhankelijke bediening, 6 vingers / Independiente, 6 pastillas MS = Petit Ø / Smalll diameter / Mit kleinem Durchmesser / Kleine Ø / Pequueño Ø DV = Diaphragme, volant creux / Diaphragm, pot flywheel / Tellerfeder, vertieftes / Diafragma, geen vlak vliegwiel / Diafragma, volante rebajado LN = Friction d avancement côté moteur, libre / Main disc, egine side, loose / Fahrscheibe Motorseitig, lose / Loose rijplaat aan motorzijde / Disco principal, lado motor libre LT = 6 paires de pastilles / 6 pairs of pads / 6 Paar Beläge / Met 6 paar pads / Con 6 pares de palas TC = Cera-métallique à ressort / Spring cera-metallic / Cerasinter-Belag, gefedert / Sintermetaal met veren / Cerametálico con muelles TF = Organique à ressort / Spring organic / Organischer-Belag, gefedert / Organisch met veren / Orgánico con muelles UF= Organique fixe / Fixed organic / Organischer-Belag, ungefedert / Organisch zonder veren / Orgánico sin muelles Nos pièces ne sont pas d origine. THE RELIABLE SERVICE 38

K.H.D -FAHR PARTS Alternateur - Alternator - Drehstromlichmaschine - Wisselstroomdynamo - Alternador A A Parts N Ø1 Ø2 B L1 B L2 Agroplus 60, 70, 80 Agrosun 100, 120, 140 62/920-165 (2.9439.440.0) 14V / 70A Ø1 L1 15 29 Nos pièces ne sont pas d origine. THE RELIABLE SERVICE 39

K.H.D -FAHR PARTS Nez d'injecteurs - Injector nozzles - Einspritdusen - Verstuivers - Toberas AgrosStar 4.61, 4.71, 6.61 AgrosStar 4.68, 4.78 AgroPlus 75, 85, 95, 100 Agrotron 80, 85, 90, 90, 100, 105, 106, 110, 115 Agrotron MK3 80, 85, 90, 100, 105, 106, 110, 115 DX 3.75VC AgroPrima 6.06, 6.16 AgroStar 6.08, 6.28 AgroXtra 3.57, 6.07, 6.17 DX 4.17 AgroPrima 4.31 AgroStar 6.11 AgroXtra 4.17 Ref. Oem N du nez Nozzle N Einspriztdüsen-Nr. Verstuiver Nr. Tobera 21/117-234 04158139 DLLA150P232 21/118-5 04157243 04156099 04153052 03372164 04157647 21/117-235 02126846 DLLA147P360 21/118-16 04175610 21/117-171 04153606 DLLA150P145 21/118-5 04157243 04156099 04153052 03372164 04157647 21/117-236 04158547 DLLA150P228 21/118-5 04157243 04156099 04153052 03372164 04157647 21/118-5 Joint de nez d injecteur Copper washer Einspritzdüsendichtung Verstuiverring Arandela de cobre 21/118-16 Joint de nez d injecteur Copper washer Einspritzdüsendichtung Verstuiverring Arandela de cobre 20,40 x 9,15 x 2,25 Nos pièces ne sont pas d origine. THE RELIABLE SERVICE 40

K.H.D -FAHR PARTS Feux avant de position & clignotants - Front side lights and indicators - Begrenzungsleuchten, vorn und Blinker - Stand - en knipperlichten voor - Luces delanteras posición e intermitentes Part N OEM Ampoule Bulb Glühlampe Gloeilamp Bombilla Selon applications Some applications Nach Anwendungen Volgens toepassingen Según aplicación 21/1902-6 9741013 Gauche Left Links Izquierdo 63/1955-270 1x 12V 18W 63/1955-202 1x12V 3W 21/1902-7 Droit Right Rechts Derecho Nos pièces ne sont pas d origine. THE RELIABLE SERVICE 41

K.H.D -FAHR PARTS Pompe d alimentation & Jeu de réparation - Fuel pump & Repair kit - Kraftstofförderpumpe & Reparatursatz - Opvoerpomp & Revisieset - Bomba de gas-oil & Juego de reparación Part N OEM 4007, 4507, 4507C, 4807, 4807C, 5207, 5207C, 6207, 6207C, 6507, 6507C, 6807, 6807C, 6907, 6907C, 7007, 7007C, 7207, 7207C DX 3 SC.10.30.50.60.80.90 DX 3 VC.10.30.50.60.65.70.75.90 DX 3 V/F/S.10V.30V/F.50V/F.50S.70V/F.90F.90S DX 4.10.30 DX 6.05.10 DXab.85.90.92.110 Dxbis.85.90.110 Hopfen DX 4.17 Intrac 6.30 AgroPrima 4.31, 4.56, 6.06, 6.16 AgroXtra 3.57, 4.07, 4.17, 4.47, 4.57, 6.07, 6.17 AgroStar 4.61, 4.71, 6.11, 6.21, 6.31, AgroStar Freischt 4.68, 4.78, 6.08, 6.28, 6.38 AgroCompact 3.30 V/F, 3.50V, 3.70V/F, 3.90F AgroSun 100, 120, 140, 21/100-30 04230294 04158952 03363174 04150197 04230566 04167698 04157603 02239550 02100087 02134511 04231021 21/101-48 01260049 04231024 NEW Nos pièces ne sont pas d origine. THE RELIABLE SERVICE 42

K.H.D. -FAHR PARTS Pompes hydrauliques (relevage) - Hydraulic pumps (hydr. lift) - Hydrauliekpompen (lift) - Hydraulikpumpen (lift) - Bombas hidráulicas (elevador) 1 2 3 4 Fig. Ref. OEM CC Agrotron 4.70, 4.80, 4.85, 4.90, 4.95, 6.01, 80, 85, 90, 100, 105 Agrotron 4.70, 4.80, 4.85, 4.90, 4.95, 6.01, 80, 85, 90, 100, 105 Agrotron 4.70, 4.80, 4.85, 4.90, 4.95, 80, 85, 90, 100 1 69/565-121 04427374 28 2 69/565-140 NEW 05047286 32+14 3 69/565-90 04411040 11 AgroStar (MWM D226B6) 6.71, 6.81 4 69/565-110 04401451 22,5+8 Distributeur hydraulique - Hydraulic valve - Hydraulik-Verteiler - Hydraulische verdeelblok - Distribuidor hidráulico Ref. Serie AgroStar, Agrotron 4.70 4.95 21/7600-11 Manchon pour pompe hydraulique - Adaptor for hydraulic pump - Verloopstuks voor hydraulisch pump - Verlaengerung für hydraulisch pumpe - Manguito estriado para bomba hidráulica Ref. Nos pièces ne sont pas d origine. DX ab 250 DX bis Intrac 6.30, 6.60 AgroPrima 6.16 AgroStar 6.11, 6.21, 6.31, 6.61 AgroStar 6.08, 6.28, 6.38 AgroXtra 6.17 DX 6.10, 6.30, 6.50 DX 7.10 THE RELIABLE SERVICE 21/564-1 (02420301) 43

K.H.D. -FAHR PARTS Vitrerie de cabine - Cab glass - Kabineruiten Kabinenscheiben - Cristales de cabina MASTER CAB DX SERIES 4-10, 4-20, 4-30, 4-50, 4-70, 6-05, 6-10, 6-30, 6-50, 7-10 7 trous 7 holes 7 gaten 7 Bohrungen 7 agujeros 1430 1430 9 trous 9 holes 9 gaten 9 Bohrungen 9 agujeros 725 21/4020-30 (LH) (D7744/T, 4347342) 21/4020-31 (RH) (D7745/T, 4347343) 725 21/4020-32 (LH) (D7748/T, 4358529) 21/4020-33 (RH) (D7749/T, 4358530) MASTER CAB DX SERIES 80, 85, 86, 90, 92, 110, 120, 140, 145, 160 1430 7 trous 7 holes 7 gaten 7 Bohrungen 7 agujeros 725 21/4020-30 (LH) (D7744/T, 4347342) 21/4020-31 (RH) (D7745/T, 4347343) Toutes vitres teintées All glass tinted Alle ruiten zijn getint Alle Scheiben getönt Los cristales son tintados STAR CAB DX SERIES 3-10, 3-30, 3-50, 3-60, 3-65, 3-70, 3-90 AGROXTRA - STARCAB DX3-57, 4-07, 4-17, 4-47, 4-57, 6-07, 6-17 AGROPRIMA - STARCAB DX4-11, 4-31, 4-36, 4-46, 4-51, 4-56, 6-06, 6-16 1420 9 trous 9 holes 9 gaten 9 Bohrungen 9 agujeros 850 21/4020-34 (LH) (D7729/T, 4352850) 21/4020-35 (RH) (D7730/T, 4352851) Nos pièces ne sont pas d origine. 44

K.H.D -FAHR PARTS FREINS - BRAKES - BREMSEN - REMMEN - FRENOS Ref. Dimensions Descriptions DX 3 VC.10.30.50.60.70.90 DX 3 SC.70.90 DX 4.10.30.50.70 DX 6.05 21/420-53 (04342617) 255x13 Disque Brake Scheibe Schijf Disco 21/412-1 (04378840) 90x15x73,5 Jeu de plaquette (4) Disc pad kits (4) Bremsklötze (4) Remblokkenset (4) Juego de pastillas de freno (4) 21/412-22 (04344643) Pour 2 pistons Ø54 For 2 pistons Ø54 Für 2 Kolben Ø54 Voor 2 zuigers Ø54 Para 2 pistones Ø54 Jeu de réparation (2) Repair kit (2) Reparatursatz (2) Revisieset (2) Juego de reparación (2) DX 3 VC/SC.10.30.50.60.65 AgroPrima 4.31.51.56 AgroXtra 3.57, 4.07.17.47.57 Hopfen 4.17.57 21/420-54 (04368394) 224x13 Disque Brake Scheibe Schijf Disco 21/412-23 (04375655) Jeu de plaquette (2) Disc pad kits (2) Bremsklötze (2) Remblokkenset (2) Juego de pastillas de freno (2) 21/412-24 (04375656) Pour 4 pistonsø40 For 4 pistons Ø40 Für 4 Kolben Ø40 Voor 4 zuigers Ø40 Para 4 pistones Ø40 Jeu de réparation (4) Repair kit (4) Reparatursatz (4) Revisieset (4) Juego de reparación (4) Nos pièces ne sont pas d origine. THE RELIABLE SERVICE 45

K.H.D -FAHR PARTS FREINS - BRAKES - BREMSEN - REMMEN - FRENOS Réf. Dimensions Descriptions DX3 SC.10.30.50.60.65.80 DX3 V/F/S.50S.90S DX3 V/F/S.70V/F.90F.90S DX3 VC.10.30.50.60.65.75 AgroCompact 3.50S, 3.90S, 3.70V/F, 3.90F AgroXtra 3.57, 4.07, 4.17 Hopfen DX4.17 21/412-25 (04367452) Pour 1 piston Ø60 For 1 piston Ø60 Für 1 Kolben Ø60 Voor 1 zuiger Ø60 Para 1 pistón Ø60 DX4.70 DX6.05.10.30.50 DX85, 90, 92, 110, 120, 230, 250 AgroPrima 4.31, 4.51, 4.56, 6.06, 6.16 AgroStar 4.61, 4.71, 6.11, 6.21, 6.31, 6.61 AgroStar 4.68, 4.78, 6.08, 6.28, 6.38 AgroXtar 4.47, 4.57, 6.07, 6.17 Hopfen DX 4.57 DX4.70 DX6.05.10.30.50 DX85, 90, 92, 110, 120, 21/412-21 (04338428, 04384832, 04322292) 21/412-26 (04342578) Pour 2 pistons Ø60 For 2 pistons Ø60 Für 2 Kolben Ø60 Voor 2 zuigers Ø60 Para 2 pistones Ø60 Jeu de réparation Repair kit Reparatursatz Revisieset Juego de reparación No Picture Selon applications Some applications Laut anwendung Volgens toepassing Según aplicación 21/429-33 (02372170) 62x100x20/28 4007, 4507, 4807, 5207, 5207C, 6007, 6007C, 6207, 6207C, 6507, 6507C, 6907, 6907C DX3 SC.10.30.50.60.65.80 DX3 V/F/S.90S DX3 VC.10.30.50.60.65.75 Hopfen DX4.17 21/429-34 (04379710) 67/68x100x20 Bague Brake shaft seal Wellendichtring Oliekeerring Anillo 4007, 4507, 4807, 5207, 5207C, 6007, 6007C, 6207, 6207C, 6507, 6507C 21/429-35 (04340193) 62x68x43 2506, 3006, 4006 21/403-24 (04384742) 300x50 Jeu de mâchoires Brake shoe kit Bremsbacken Remschoenense Juego de zapatas X2 21/404-3 (03392131, 02326007) 21/404-4 (02326006, 03392132) 50x290x6 50x288x5 Jeu de garnitures Lining set Satz bremsbeläge Remvoeringset Juego de forros Nos pièces ne sont pas d origine. THE RELIABLE SERVICE 46

K.H.D -FAHR PARTS FREINS - BRAKES - BREMSEN - REMMEN - FRENOS Ref. Dimensions Descriptions 6806, 7206, 6807 7807 DX 80, 86 DX 3 VC/SC.70.90, DX 4.10.30.50 AgroPrima 4.31.51.56 AgroXtra 4.47.57 Hopfen 4.57 21/403-25 (04399854) 254x70 X2 6006 7206 6807 7807 DX 3 VC.70.90 21/403-26 (04379102) 250x70 X2 8006, 10006, 13006 21/403-27 (04383291) 30x5,0x270 21/403-28 (04385381) 40x5,0x270 Jeu de mâchoires Brake shoe kit Bremsbacken Remschoenense Juego de zapatas X2 X2 6806 7806 6807, 6807C, 7007, 7007C, 7207, 7207C, 7807, 7807C DX 80, 86 DX 3 VC/SC.70.90 DX 4.10.30.50 AgroPrima 4.31.51.56 AgroXtra 4.47.57 Hopfen 4.57 21/403-29 (04380577) 40x5,0x190 X2 Intrac 2004-2005 Intrac 6.30.60 DX 80 120 DX 3 SC/VC.10.30.50.60.65, 75, 80 DX 4.70 DX 6 05.10.30 AgroPrima 4.31.51.56-6.06.16 AgroXtra 3.57-4.07.17.47.57-6.07.17 AgroStar 4.61.68.71.78-6.08.11.21.28.31.38.61 Hopfen 4.17.57 21/403-30 (04378793) 21/404-3 (03392131, 02326007) 60x5,0x190 50x290x6 Jeu de garnitures Lining set Satz bremsbeläge Remvoeringset Juego de forros X2 Nos pièces ne sont pas d origine. THE RELIABLE SERVICE 47

K.H.D -FAHR PARTS Chauffage de cabine - Cab heating - Kabinenheizung - Kabineverwarming - Calentador de cabina Part N 4507C, 4807C, 5207C, 6007C, 6207C, 6807C, 6907C, 7007C, 7207C, 7807C DX 3 SC. 10.20.30.50.60. 65.70.80.90 DX 4.10.30.50.70 DX 6.05.10.30.50 DX 7.10 DXab 80, 85, 86, 90, 92, 110, 120, 145, 160, 250 DXbis 85, 90, 110, 120, 140, 145, 160, 230 21/1988-16 (04339305) 12V Nos pièces ne sont pas d origine. THE RELIABLE SERVICE 48

K.H.D PARP ARTS Vitre de cabine - Cab glass - Kabinenscheiben - Kabineruiten - Cristal de cabina 1 2 7 4 5 3 6 Fig. Parts N OEM Pos. Specification Agrostar 4.61, 4.71, 6.11, 6.21, 6.31, 6.61 Agrostar 4.68, 4.78, 6.08, 6.28, 6.38 Agrostar TG 6.71, 6.81 NEW 1 21/4001-13 04383606 A 7H-CO 1282x870x5 T K/BLT 2 21/4047-48 04383617 D L-R-2H 703x520x5 CL K/BLT 2 21/4047-45 04383618 D L-R-2H 703x520x5 T K/BLT 3 21/4047-44 04390722 D L-R-1H 703x520x5 CL K/BLT 3 21/4047-50 04390723 D L-R-1H 703x520x5 T K/BLT 4 21/4069-1 04383614 RC L-R-4H 705x240x5 CL BLT 4 21/4069-2 04383615 RC L-R-4H 705x240x5 T BLT 5 21/4072-50 04383608 E 6H 885x705x6 CL K/BLT 5 21/4072-54 04383609 E 6H 885x705x6 T K/BLT 6 21/4073-30 04383611 E 3H 895x334x5 T BLT 7 21/4039-46T 04386535 C L-CO 1215x805x5 T BO 7 21/4038-46T 04386536 C R-CO 1215x805x5 T BO A = Pare-brise / Windscreen / Frontscheibe / Voorruit / Parabrisa C = Porte / Door / Türscheibe / Deur / Puerta D = Latérale / Side / Seite / Zijkant / Lateral E = Arrière haut / Upper rear / Hinten oben / Achteraan bovenaan / Trasero superior RC = Coin arrière / Rear corner / Rückseite / Achterste hoekbekleding / Esquina trasera 1H = 1 Trou / 1Holes / 1 Bohrung / 1Gaat / 1 Agujero 2H = 2 Trous / 2 Holes / 2 Bohrungen / 2 Gaten / 2 Agujeros 3H = 3 Trous / 3 Holes / 3 Bohrungen / 3 Gaten / 3 Agujeros 4H = 4 Trous / 4 Holes / 4 Bohrungen / 4 Gaten / 4 Agujeros 6H = 6 Trous / 6 Holes / 6 Bohrungen / 6 Gaten / 6 Agujeros 7H = 7 Trous / 7 Holes / 7 Bohrungen / 7 Gaten / 7 Agujeros CO = Convexe / Curved / Kovex / Convex / Convexo L = Gauche / Left/ Links / Links / Izquierdo R = Droite / Right / Rechts / Rechts / Derecho CL = Claire / Clear/ Klar / Helder / Claro T = Tintée / Tinted / Getönt / Getint / Tintado BO = Bombée / Bonded / Gewölbt / Bol / Abombado BLT = Visser / Bolt on / Fest / Vast / con tornillos / Fijo K = Avec butoir caoutchouc / Knock on rubber / Mit Gummi Einlage / Rubber inzetring / Con goma Nos pièces ne sont pas d origine. THE RELIABLE SERVICE Case-ih 7498-1 49

K.H.D -FAHR PARTS Pompe d alimentation - Fuel pump - Kraftstofförderpump - Opvoerpomp - Bomba de gas-oil Part N OEM AgroPlus 75, 85, 95, 100 Agrotron 80, 85, 90, 100, 105, 106, 110, 115, 120, 135, 150, 160, 175, 200, 230, 260 Agrotron MK3 80, 85, 90, 100, 105, 106, 110, 115, 120, 135, 150, 160, 165, 175, 200, 230, 260 Agrotron TTV 1130, 1145, 1160 21/100-45 04207013 02112672 Nos pièces ne sont pas d origine. THE RELIABLE SERVICE 50

K.H.D -FAHR PARTS Filtre de hydraulique (relevage) - Hydraulic filter (lift) - Hydraulik-Filter (lift) - Hydrauliekfilter (lift) - Filtro hidráulico (elevador) A B H C Part N OEM 8005, 9005 (F6L812D) 2506, 3006, 4006, 4506, 5006, 5206, 5506, 6006, 6206, 6806, 7006, 7206, 7506, 8006, 9006, 9006A, 10006, 12006, 13006, 16006 3607, 3607A, 4007, 4507, 4507A, 4807, 4807A, 5207, 5207A, 6007, 6007A, 6207, 6207A, 6507, 6507A, 6807, 6807A, 6907, 7007, 7007A, 7207, 7207A, 7807 DX3.10VC, 3.30VC, 3.50VC, 3.60VC, 3.65VC, 3.70VC, 3.75VC, 3.90VC INTRAC2002, 2003, 2004A, 2005, 2006, 6.30 60/240-10 A = Ø59mm B = Ø28mm C = Ø6mm H = 100mm 2380014 2371583 2375477 Nos pièces ne sont pas d origine. THE RELIABLE SERVICE 51

K.H.D -FAHR PARP ARTS Amortisseur de torsion - Torsion damper - Torsiondämpfer - Torsiedemper - Amortiguador de torsión Parts N Dimensions Agrotron 4.70, 4.80, 4.85, 4.95, 6.01, 80, 85, 90, 100, 105 Powershift 21/196-29 (04411038) 14Z 35 x 40 Nos pièces ne sont pas d origine. THE RELIABLE SERVICE 52

K.H.D -FAHR PARTS Démarreur - Starter motor - Anlasser - Startmotor - Motor de arranque 1 2 Fig. Part N OEM A AxB B F2L1011,F3L1011, F4L1011,BF4L1011 (01-95 ) 2 62/930-185 01180180 01180995 11Z 2x11mm x 105 mm (B) 220mm 2.8 KW 12V F2L1011,F3L1011, F4L1011,BF4L1011 (06-89 12-94) 1 62/930-205 01177441 01178670 11Z 3x11mm x 105 mm (B) 220mm 2.7 KW 12V Nos pièces ne sont pas d origine. THE RELIABLE SERVICE 53

PARP ARTS Maîtres cylindres et cylindres récepteurs de frein - Master and slave brake cylinders - Hauptbremszylinder und Nehmerzylinder- Hoofd en ontvangstcilinder (remmen) - Cilindros principales y receptores de frenos 1 3 5 2 4 6 DX3.10SC, 3.30SC, 3.50SC, 3.60SC, 3.65SC, 3.80SC Agroxtra 3.57, 4.07, 4.17 Hopfen DX4.17 DX3.70SC, 3.90SC DX3.10VC, 3.30VC, 3.50VC, 3.60VC, 3.65VC, 3.75VC DX4.10, 4.30, 4.50, 4.70 DX6.05, 6.10, 6.30 Agroprima 4.31, 4.51, 4.56, 6.06, 6.16 Agroxtra 4.47, 4.57, 6.07, 6.17 Hopfen DX4.57 D07C, 6807, 7007, 7207, 7807 DX3.70SC, 3.90SC DX4.10, 4.30, 4.50 Dxab 80, 86 DX3.10SC, 3.30SC, 3.50SC, 3.60SC, 3.65SC, 3.80SC DX3.70VC, 3.90VC Agroprima 4.31, 4.51, 4.56, 6.06, 6.16 Agroxtra 3.57, 4.07, 4.17, 4.47, 4.57, 6.07, 6.17 Hopfen DX4.17, DX4.57 DX3.70SC, 3.90SC DX3.10VC, 3.30VC, 3.50VC, 3.60VC, 3.65VC, 3.70VC, 3.75VC, 3.90VC DX4.10, 4.30, 4.50, 4.70 DX6.05, 6.10, 6.30, 6.50 Agroprima 4.31, 4.51, 4.56, 6.06, 6.16 Agroxtra 4.47, 4.57, 6.07, 6.17 Hopfen DX4.57 Agrostar 4.61, 4.71, 6.11, 6.21, 6.31, 6.61 Agrostra Freisicht 4.68, 4.78, 6.08, 6.28, 6.38 Agrotron 80, 85, 90, 100, 105, 106, 110, 115, 120, 135, 150, 230, 260 Agrotron 4.70, 4.80, 4.85, 4.90, 4.95, 6.00, 6.01,6.05, 6.15, 6.20, 6.30, 6.45 Ø Fig. Maître cyl. Master cyl. Geberzylinder Hoofdremcilinder Cilindro principal 17 1 21/410-24 (04382435) 19 21/410-25 (04382940) 19 2 21/410-59 (04369292) 20 1 21/410-56 (B) (04389972) 22 21/410-57 (B) (04382438) 20 3 21/410-58 (04386680) 23 4 21/410-26 (04418388) Jeu de réparation Repair kit Reparatursatz Rep. set Juego de rep. 21/411-34 (04382940) 21/411-30 (04382941) Le diamètre du piston est indiqué sur le maître cylindre The piston s diameter is mentionned on the master cylinder Der Kolbendurchmesser ist auf den Hauptbremszylinder angegeben De zuigerdoormeter staat op de hoofdremcilinder vermeld El diámetro del piston está indicado sobre el cilindro principal Nos pièces ne sont pas d origine. THE RELIABLE SERVICE 54

PARP ARTS Maîtres cylindres et cylindres récepteurs de frein - Master and slave brake cylinders - Hauptbremszylinder und Nehmerzylinder- Hoofd en ontvangstcilinder (remmen) - Cilindros principales y receptores de frenos DX3.10SC, 3.30SC, 3.50SC, 3.60SC, 3.65SC, 3.80SC DX3.50S, 3.70V/F, 3.90F/S DX3.10VC, 3.30VC, 3.50VC, 3.60VC, 3.65VC, 3.75VC DX6.50 Hopfen DX4.17 AgroXtra 3.57, 4.07, 4.17 AgroCompact 3.50S, 3.70V/F, 3.90F/S Fig. Cylindre récepteur Slave cylinder Nehmerzylinder Ontvangstcilinder Cilindro principal 5 21/413-20 (C) (04396512) Jeu de réparation Repair kit Reparatursatz Rep. set Juego de rep. 21/414-24 (04367452) D6807, 7007, 7207, 7807, D6807C, 7007C, 7207C, 7807C DXab 80, 86 DX3.70SC, 3.90SC DX3.70VC, 3.90VC DX4.10, 4.30, 4.50 Hopfen DX4.57 AgroPrima 4.31, 4.51, 4.56 AgroXtra 4.47, 4.57 6 21/413-21(D) (04388716, 04318550) 21/414-58 DX3.10SC, 3.30SC, 3.50SC, 3.60SC, 3.65SC, 3.70SC, 3.90SC DX3.10VC, 3.30VC, 3.50VC, 3.60VC, 3.65VC, 3.70VC, 3.90VC AgroPrima 4.31, 4.51 21/413-28 (E) (04352554) Sans troisième frein à l'avant / Without third front brake / Ohne dritter Vorderradbremse / Zonder derde rem vóór / Sin 3er freno delantero (B) Avec troisième frein à l'avant / With third front brake / Mit dritter Vorderradbremse / Met derde rem vóór / Con 3er freno delantero (C) Frein arrière à disque / Rear disc brake / Scheibenbremse Hinterrad / Schijfrem achter / Freno trasero de disco (D) Frein arrière à tambour / Rear drum brake / Trommelbremse Hinterrad / Remtrommel achter / Freno trasero de tambor (E) Frein avant à tambour / Front drum brake / Trommelbremse Vorderrad / Remtrommel vóór / Freno delantero de tambor Nos pièces ne sont pas d origine. 55