LES DECLINAISONS C. PRONOMS PERSONNELS ET REFLECHIS ADJECTIFS ET PRONOMS POSSESSIFS

Documents pareils
ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

printed by

Réponses aux questions

Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

info apf-hev Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Fiche de Renseignements

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Mon frère est différent Mein Bruder ist anders

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Informatique pour Scientifiques I

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

I) Textverständnis (23 pts)

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

PRESS RELEASE

Website-CMS / Enterprise-CMS Module de traduction

LIVRE BLANC LOGICIELS DE TRADUCTION INSTANTANEE

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Déterminants possessifs

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

Anmeldung / Inscription

Collège VOLTAIRE Nom : Prénom : Classe :

quelque quelque(s) quel(s) que/quelle(s) que quel(s) / quelle(s) qu elle(s)

CONSEILS AUX CANDIDATS

Dossier Au Pair en Allemagne

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

I/ CONSEILS PRATIQUES

we are the world, we are the students

ces ses c est s est sais / sait

Rapport Stage Operateur 1 ere annee Wolfgang Mžller P2009

a) + Oui, une baguette et un beaujolais. b) + Des camemberts de Normandie? c) + C est un parfum? d) + S il vous plaît. Block 1

VOTRE CARTE VACANCES GUIDE. 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1

8 dossier > People. 4 fokus: Den Mutigen die Welt Guido Vergauwen, Rektor der Universität Freiburg

fiche D AUTOCORRECTION Frimousse, une petite chienne qu'on a adoptée le mois dernier, est intelligente et docile.

INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the

1. Situation de départ. 2. Objet de la consultation. Berne, le 28 juillet 2005

Pronom de reprise : confusion entre nous et se

INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and excellent sailing qualities are standard, as are the selftacking

Der Bau - Traduction en cours...

Zivilisten zahlen einen hohen Preis für die Kämpfe in der Ukraine 2 062,5. Février 2015 N 85

Novembre Den Escher Magazine de la Ville d Esch-sur-Alzette

BRÈVE INFORMATION SUR LA REFONTE DE L IDENTITÉ VISUELLE

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

L Internet des objets au service de la gestion énergétique des bâtiments

Memento pour étudiant-e-s / für Studierende

Défaillances de sécurité importantes dans le domaine informatique

RAPPORT D'ACTIVITE JAHRESBERICHT de la section cantonale valaisanne de la SSMSP

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

se présente A la Ruche de Fessenheim Carine Léon, INFOBEST Vogelgrun/Breisach

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

Est-ce que vous voulez le juste contact, pour les contacts justes dans la logistique italienne? Appellez ASSOLOGISTICA!

I. Le déterminant Il détermine le nom. Le déterminant indique le genre, le

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

Memento pour étudiant-e-s / für Studierende

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

RECONNAÎTRE UN NOM. Tu vas apprendre à reconnaître un nom!!!!!!

Jean-Michel Koehler Programme hiver Accompagnateur en montagne diplômé

personnelle Berne francophone Orientation professionnelle et

(51) Int Cl.: G06K 19/07 ( ) G06K 19/073 ( )

welcome on board

La fausse simplicité du discours direct. Propriétés de la parole alternée dans le dialogue romanesque

MODIFICATION DE LA BANQUE PRIVÉE AUTORISÉE À RECEVOIR DES SERVICES.

de Buet N o La Commune de Hesperange informe Die Gemeinde Hesperingen informiert Décembre / Dezember 2009

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Information documentaire Bachelor et Master

Aufnahmeprüfung 2011 FRANZÖSISCH

Cours avec une thématique en études genre à l Univerité de Fribourg, niveau BA, Semestre de printemps 2012

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe

LES PRONOMS INTERROGATIFS

PRESS RELEASE

leur(s) leur LES EXERCICES DE FRANÇAIS DU CCDMD Homophones grammaticaux de catégories différentes

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Deloitte to move to Cloche d Or in 2019

Stephan Holländer scheidender Präsident SVD-ASD, im Gespräch mit Arbido. VSA Verein Schweizerischer Janvier

DunnAir. One solution. Many problems. Try it! Hall 1.2 Booth B12/C13

Une médaille pour Sierre

CP, 11, 6, 7, 9 1, 10 1 LBA

Ik zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten

Transcription:

LES DECLINAISONS A. ARTICLE DEFINI NOMINATIF DER Vater DIE Mutter DAS Kind DIE Leute ACCUSATIF DEN Vater DIE Mutter DAS Kind DIE Leute DATIF DEM Vater DER Mutter DEM Kind DEN Leuten GENITIF DES Vaters DER Mutter DES Kindes DER Leute Se déclinent comme l article défini : - les démonstratifs dieser (ce...-ci) et jener (ce...-là), souvent remplacés dans la langue parlée par der... hier et der... da / dort - l interrogatif welcher? - les indéfinis au singulier comme jeder B. ARTICLE INDEFINI NOMINATIF EIN Freund EINE Frau EIN Kind - Leute (KEINE) ACCUSATIF EINEN Freund EINE Frau EIN Kind - Leute (KEINE) DATIF EINEM Freund EINER Frau EINEM Kind - Leuten (KEINEN) GENITIF EINES Freundes EINER Frau EINES Kindes - Leute (KEINER) EIN n a pas de pluriel («des» ne se traduit pas en allemand), donc on prend KEIN comme référence de déclinaison de l indéfini au pluriel. La négation de EIN est KEIN (et non «nicht ein»!) KEIN = (ne) pas un, (ne) pas de, aucun, nul Se déclinent comme l article indéfini : - les locutions basées sur EIN comme irgendein (n importe quel, un quelconque), so ein (un tel, un pareil), was für ein? (quelle sorte de?) - KEIN et ses composés (kein... mehr, noch kein...) - les adjectifs possessifs (voir ci-dessous) C. PRONOMS PERSONNELS ET REFLECHIS ADJECTIFS ET PRONOMS POSSESSIFS NOMINATIF ACCUSATIF DATIF REFLECHI (1) ADJ. POSS. PR. POSS. ich mich mir mich/mir mein meiner/e/es du dich dir dich/dir dein deiner er ihn ihm sich sein seiner sie sie ihr sich ihr ihrer es es ihm sich sein seiner wir uns uns uns unser unserer ihr euch euch euch euer (*) eurer sie sie ihnen sich ihr ihrer Sie Sie Ihnen sich Ihr Ihrer (*) devient eur- avec une marque de déclinaison (eure, euren, eurem, eurer, eures)

Explication des 15 cellules entourées en gras : A la 3 ème sg et pl, les pronoms ont des formes similaires à celles de l article défini : der den dem er ihn ihm die die der sie sie ihr das das dem es es ihm die die den sie sie ihnen (1) A la 1 ère et 2 ème sg, il faut distinguer si le pronom réfléchi est à l accusatif (mich / dich) ou au datif (mir / dir) : Ex. : je me lave (acc.) = ich wasche mich Je me lave les mains (dat.) = ich wasche mir die Hände D. PRONOM INTERROGATIF NOMINATIF Wer? Was? ACCUSATIF Wen? Was? DATIF Wem? - GENITIF Wessen...? (*) - (*) + nom sans article : Wessen Anorak ist das? E. PRONOM INDEFINI NOMINATIF einer eine eins welche ACCUSATIF einen eine eins welche DATIF einem einer einem welchen GENITIF - - - - einer, eine, eins se traduisent par «quelqu un» ou «en... un» Ex. : Einer von uns sollte hingehen Ich habe ein Fahrrad ; hast du auch eins? Au pluriel : Ex. : Hast du Eier gekauft? Ja, ich habe welche gekauft. KEINER, KEINE, KEINS se déclinent aussi sur ce modèle. Signifient «ne... personne» ou «n en... pas» Ex. : Du hast Geld, aber ich habe keins. Keiner hat den neuen Film gesehen. F. PRONOM RELATIF NOMINATIF der die das die ACCUSATIF den die das die DATIF dem der dem denen GENITIF dessen deren dessen deren Le genre et le nombre dépendent de l antécédent ; le cas dépend de la fonction du pronom relatif à l intérieur de la proposition subordonnée relative.

Les formes dessen et deren doivent être suivies immédiatement du nom sans article. Ex. : Herr Müller, dessen Sohn mit dir arbeitet, ist ein sehr reicher Mann. Frau Müller, mit deren Sohn ich gesprochen habe, kommt aus der Schweiz. Pronoms relatifs particuliers : - wer = celui qui - was = ce qui - was est également le pronom relatif obligatoire après das, alles, etwas et nichts. Ex. : Ich habe etwas gehört, was mir nicht gefällt. Das ist alles, was ich Ihnen sagen wollte. Ich bin nicht einverstanden mit dem, was er sagt. G. SUBSTANTIFS a. Schéma de base Au singulier : Les noms masculins et neutres prennent S ou ES au génitif ; les noms féminins restent invariables. Au pluriel : Tous les noms, sauf ceux qui ont un pluriel en S, ont N au datif pluriel. Il est nécessaire d étudier systématiquement le GENRE et le PLURIEL de chaque substantif appris. b. La déclinaison faible Ne concerne que certains substantifs masculins ; comprend surtout des noms d êtres animés. Ces noms prennent (E)N partout sauf au nominatif singulier. SINGULIER PLURIEL NOMINATIF der Mensch die Menschen ACCUSATIF den Menschen die Menschen DATIF dem Menschen den Menschen GENITIF des Menschen der Menschen Quelques exemples : der Junge, der Neffe, der Franzose, der Affe, der Präsident, der Student, der Polizist, der Soldat, der Bauer, der Kamerad, der Nachbar, der Held, der Christ, der Architekt, der Kollege, der Sozialist, der Agent, der Automat... der Herr Herrn au sg et Herren au pl! Comme on peut le voir, on peut déduire certaines catégories : - masculins terminés par E - masculins d origine étrangère terminés par -IST, -ENT, -ANT, -AT Certains substantifs faibles ont en outre la marque forte S au génitif singulier : der Name des Namens ; der Gedanke des Gedankens ; der Wille des Willens ; der Buchstabe des Buchstabens ; das Herz ( neutre!) des Herzens. c. L adjectif substantivé L adjectif substantivé (qu il ne faut pas confondre avec les noms faibles) se décline exactement comme l adjectif épithète (voir chapitre suivant), mais prend une majuscule comme tout substantif en allemand. Normalement, il désigne au masculin un homme, au féminin une femme, et au neutre une notion abstraite. Ex. : der Kranke / ein Kranker / die Kranken... der Deutsche, das Beste, alles Gute...

H. ADJECTIF EPITHETE Rappel : l adjectif attribut employé seul est toujours invariable. Ex. : Er ist zu dick! Mais si l attribut est un groupe nominal contenant un adjectif, cet adjectif est alors épithète et doit être décliné. Ex. : Er ist ein zu dicker Mann! Principe général A l exception du génitif (voir plus bas), un groupe nominal doit contenir un élément comportant toutes les informations de cas, genre et nombre. Dans la plupart des cas, il s agira du déterminant (un article, p. ex.). Toutefois, il arrive que : - il n y ait aucun déterminant pour assurer cette fonction de «code génétique» du groupe nominal ; - le déterminant lui-même ne porte pas cette marque distinctive (cf. déclinaison de EIN et de ses corollaires au nominatif masculin et neutre singulier et à l accusatif neutre singulier. Dans ce cas, c est l adjectif qui devra supporter la marque du «code génétique», que nous appelons MARQUE FORTE. Au cas où cette marque forte est supportée par le déterminant, on ajoutera à l adjectif une désinence «non informative», que nous appelons MARQUE FAIBLE. a. Tableau des marques fortes (à comparer avec la déclinaison de l article défini) NOMINATIF -ER -E -ES -E ACCUSATIF -EN -E -ES -E DATIF -EM -ER -EM (-EN) (*) GENITIF (-EN) (*) -ER (-EN) (*) -ER (*) Au masculin et au neutre singulier, ainsi qu au datif pluriel, le substantif a une marque de déclinaison (-S ou -ES au génitif masculin et neutre singulier; -N au datif pluriel) : il s agit d une marque forte. L adjectif doit donc avoir une marque faible. Ceci correspond donc aux marques de l adjectif précédé : - de rien du tout ; - d un article n ayant pas la marque forte (ein, p. ex.) ; - d un déterminant (autre qu un article) indéfini (voir ci-après). b. Tableau des marques faibles NOMINATIF -E -E -E -EN ACCUSATIF -EN -E -E -EN DATIF -EN -EN -EN -EN GENITIF -EN -EN -EN -EN (La désinence E apparaît 5 fois et est entourée en gras dans le tableau ci-dessus ; partout ailleurs, on a la désinence EN.) Ceci correspond donc aux marques de l adjectif précédé : - d un article ayant la marque forte ; - d un déterminant (autre qu un article) défini (voir ci-après) ; ou encore suivi, au génitif masculin et neutre singulier et au datif pluriel, d un substantif ayant la marque forte.

Comment savoir si un déterminant est défini ou indéfini? Il suffit de se poser la question suivante : puis-je savoir à qui / quoi exactement se rapporte le déterminant? Oui il est défini. Non il est indéfini. Ex. : Tous les bons élèves de la classe ont réussi l examen on sait de qui il s agit (= tous les bons élèves). Beaucoup de bons élèves ont réussi l examen on ne sait pas lesquels exactement. Rappel : les déterminants définis sont suivis d une marque faible, les indéfinis d une marque forte. Pour se le rappeler, on peut utiliser le «truc» suivant : Comparez l article défini et l indéfini au nominatif masculin singulier : D ER a la marque forte suivi d une marque faible ; EIN ne l a pas suivi d une marque forte. Ainsi, les deux phrases de l exemple ci-dessus se traduiront comme suit : Alle guten Schüler haben die Prüfung bestanden (déterminant défini marque faible sur l adjectif). Viele gute Schüler haben die Prüfung bestanden (déterminant indéfini marque forte sur l adjectif). Quelques déterminants DEFINIS dieser, jener, jeder, welcher?, alle,... INDEFINIS viele, einige, mehrere, wenige,... + nombres Rappel Comme vu au point c de la déclinaison des substantifs, un adjectif substantivé reste un adjectif et se décline comme tel.