www.ecole-ski-vallorcine.com



Documents pareils
GUIDE DE RÉSERVATION MATÉRIEL ET COURS COLLECTIFS DE SKI/SNOWBOARD

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Notice Technique / Technical Manual

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

EnfantsClik! Créativité, Rires & Souvenirs Creativity, Joy & Memories

Application Form/ Formulaire de demande

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Carnet Avantages Offers Booklet

Dans une agence de location immobilière...

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

Gestion des prestations Volontaire

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Nouveautés printemps 2013

Module Title: French 4

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

LE FORFAIT FRANÇAIS TOUJOURS LE MOINS CHER AU MONDE

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Folio Case User s Guide

We Generate. You Lead.

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Syllabus Dossiers d études

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Dates and deadlines

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4

FORMAT DE COMPETITIONS

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The space to start! Managed by

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

accidents and repairs:

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

INTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land $ Prix demandé / Asking price

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Document réalisé par :

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

Contents Windows

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Bill 69 Projet de loi 69

AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

: Machines Production a créé dès 1995, le site internet

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

Garage Door Monitor Model 829LM

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society All rights reserved. Page 1

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Transcription:

École de Ski Maison de la Montagne Vallorcine La montagne, tout simplement! www.ecole-ski-vallorcine.com

[collectifs enfants] Les cours commencent le dimanche et se terminent le vendredi Club Piou Comment déterminer leur niveau? Le cadre idéal pour les premières glissades des touts petits. Un espace spécialement protégé et aménagé avec chalet d accueil et un fi l neige privé. Encadrement et horaires adaptés selon l âge des enfants. Bébés skieurs : 3 à 4 ans Jardin des neiges : 4 à 5 ans Horaires : 9h15-11h15 et/ou 14h15-16h15 Cours Enfants De la découverte à la compétition nous attachons une grande importance à la qualité de l enseignement. Le ski doit être amusant sans oublier les progrès, la sécurité et le traditionnel test des étoiles en fi n de semaine. De 6 à 12 ans Horaires : 9h - 11h30 et/ou 14h - 16h30 Stages Compétition Un stage varié et dynamique pour perfectionner ta technique en slalom, bosses, poudreuse, freestyle.lent. Niveau minimum requis : Etoile de Bronze ou niveau équivalent Horaires : 9h - 11h30 et/ou 14h - 16h30 Service Garderie Prise en charge des enfants du dimanche au vendredi pendant les horaires de midi. Repas, jeux et animations. CLUB DES piou piou préparation piou piou et ourson Ils n ont jamais skié et ont entre 3 et 5 ans. CoUrS CoLLECTIFS préparation Flocon Ils n ont jamais skié et ont plus de 5 ans. préparation 1 ère Etoile Ils ont le Flocon, prennent le téléski, font du chasse-neige. préparation 2 ème Etoile Ils ont la 1 ère Etoile, maîtrisent le virage chasse-neige, dérapent à la fi n du virage et gardent les skis parallèles pendant les traversées. préparation 3 ème Etoile Ils ont la 2 ème étoile, enchaînent des virages parallèles dérapés. préparation Etoile de Bronze Ils ont la 3 ème étoile, enchaînent des virages parallèles affi nés. STAGES CoMpÉTITIoN préparation Etoile d or Ils ont l Etoile de Bronze, effectuent des virages parallèles affi nés, font de la godille, du saut de bosses et du schuss. 2 ] le plus Pour les cours enfants, le dimanche est offert préparation aux test ESF Ils ont l Etoile d Or ou les premiers test ESF. L ESF est susceptible de modifi er la durée des cours en dessous de 3 personnes par cours

Children s Packages Lessons start on Sunday and end on Friday Piou Piou Club The ideal environment for the introducing the little ones to skiing, a specially equipped and protected area with a welcome chalet and private netted area. Teaching and hours are adapted according to the age of the children. Baby skiers: 3 to 4 years Snow garden: 4 to 5 years Morning: 9.15-11.15 Afternoon: 2.15-4.15 Children s Lessons From beginners to competition standard, we attach a great deal of importance to the quality of our teaching. Skiing should be fun without neglecting making progress and safety. At the end of the week are the traditional Star tests. From 6 to 12 years Morning: 9.00-11.30 Afternoon: 2.00-4.30 the added bonus children s lessons on Sunday are free Creche Service Supervision of the children from Sunday to Friday during the midday period. Meals, games and entertainment. Competition Course A varied and dynamic course to perfect your technique in slalom, moguls, powder and freestyle. Minimum level required: bronze star or equivalent Morning: 9.00-11.30 Afternoon: 2.00-4.30 How do you determine your level? piou piou CLUB working towards piou piou and ourson Never skied before and are between 3 and 5 years old. GroUp LESSoNS working towards Snowflake Never skied before and over 5 years old. working towards 1 st Star Attained snowfl ake, can use the lifts, can do snow plough. working towards 2 nd Star Attained 1 st Star, capable of snow plough turns, sliding out of the turn and can keep skis parallel during the traverses. working towards 3 rd Star Attained 2 nd Star, can link sliding parallel turns. working towards Bronze Star Attained 3 rd Star, can link refi ned parallel turns. CoMpETITIoN CoUrSES working towards Gold Star Attained bronze star, can handle refi ned parallel turns, jumps and schuss. working towards ESF tests attained gold star or the fi rst ESF tests. The ESF are liable to change the length of lessons if numbers are below 3 people per lesson. [3

[adultes/ados/snowboard] Ski Adulte Pour vous initier ou vous perfectionner et allier plaisir et progrès, nos moniteurs vous feront partager leur passion de la glisse dans une ambiance conviviale. En groupes de niveau de 4 à 8 personnes. Ski Ados Un programme de découverte et aventure, conçu sur mesure selon les motivations des participants. En groupes réduits, de 4 à 8 personnes : freeride et sécurité hors piste, snowboard, slalom, snow-park. Niveau minimum requis : Etoile de Bronze ou niveau équivalent. De 14 à 18 ans Casque obligatoire Comment déterminer votre niveau? Vous n avez jamais skié Vous avez de 1 à 2 semaines de ski et vous évoluez en virage élémentaire sur pistes vertes et bleues Vous avez de 3 à 4 semaines de ski, vous dérapez et vous tournez en skis parallèles sur pistes bleues et rouges Vous tournez skis parallèles sur pistes rouges et noires, vous aimeriez évoluer en toutes neiges ou tout simplement découvrir différents domaines à votre rythme. DÉBUTANT CLASSE 1 CLASSE 2 Ecole de Snowboard Encadrée par des professionnels spécialisés dans la discipline. Groupes restreints maximum 8 personnes A partir de 8 ans Protections poignets et casque recommandés Comment déterminer votre niveau? CLASSE 3 et 4 Jamais monté sur un surf ou 1 fois 1 er Snowboard Capable d enchaîner des virages frontside et backside sur pistes verte et bleue Capable de surfer sur piste rouge en soignant les conduites de courbes 2 ème Snowboard 3 ème Snowboard L ESF est susceptible de modifier la durée des cours en dessous de 3 personnes par cours. 4 ] Capable de surfer en toutes neiges Approche du half pipe, boarder cross, hors-piste Expert

Adults/Snowboard Young Adults Discovery and adventure, tailored to the enthusiasm of the participants. In smaller groups of 4 to 8: free-ride, off piste security, snowboarding, slalom and snow park. Minimum level required: bronze star or equivalent. From 14 to 18 years Helmets obligatory The ESF are liable to change the length of lessons if numbers are below 3 people per lesson. Adult Skiing Whether to initiate you or to perfect your technique our instructors will share their passion and enthusiasm with you in a friendly atmosphere. In groups according to level of 4 to 8 people. How to determine your level? BEGINNEr 1 to 2 weeks of skiing and you are progressing in turning on green and CLASS 1 blue slopes 3 to 4 weeks of skiing, you can do CLASS 2 parallel turns on blue and red slopes Snowboard School Taught by professionals who specialise in this discipline. Groups of maximum 8 people. From 8 years old onward wrist protection and helmets are recommended How to determine your level? Never been on a snowboard before or only one time Capable of linking front side and back side turns on green and blue slopes Capable of boarding on red slopes and correctly handling the turns Capable of boarding on all types of snow. Half pipe approach, boarder cross, off piste. 1 st SNowBoArD 2 nd SNowBoArD 3 rd SNowBoArD ExpErT You can do parallel turns on red and black slopes, you would like to improve on all types of snow or simply discover different skiing areas at your own rhythm. CLASSES 3 and 4 [5

[privilège/nature] Ski de Fond Découverte, calme et nature Perfectionner votre technique en classique ou skating. Cours particuliers et collectifs Sorties : 1/2 journée journée Mini Collectif Une formule plus économique que les cours privés qui permet une progression rapide. Les séances se déroulent exclusivement sur le domaine skiable de La Poya. Groupes de 4 à 6 personnes maximum. A partir de 6 ans Tous niveaux Horaires : 11h30-13h Hors Piste Le domaine skiable de Vallorcine possède de superbes descentes hors pistes adaptées aux séances et stages d initiation, ainsi que des descentes plus techniques pour les experts. Groupes de 3 à 6 personnes. Niveau minimum requis : Classe 3 Matériel de sécurité fourni Cours Particuliers C est le meilleur moyen de se remettre en confi ance et de se perfectionner rapidement. Un moniteur à votre disposition et des conseils personnalisés. Seul, en famille ou entre amis découvrez toutes les joies du ski. Leçons particulières : 1h 2h Engagement : 1/2 journée journée 6 ] pour connaître les horaires et les tarifs, consultez nos fiches-produits ou visitez notre site : www.ecole-ski-vallorcine.com

Coaching/Nature Mini Collective A more economical package than private lessons but which also offers a fast progression. The sessions take place exclusively in the skiable domain of La Poya. Groups of 4 to 6 people maximum. From 6 years old All levels 11.30-13.00 Off Piste The skiable domain of Vallorcine has superb slopes which are ideal for initiation to off piste skiing, as well as more technical descents for the experts. Groups of 3 to 6 people. Minimum level required: Class 3 Safety equipment is supplied Cross Country Skiing Improve or perfect your technique in calm and natural surroundings. Collective and private lessons Booking: 1/2 day whole day Private Lessons It s the best way to gain in confi dence and improve quickly. An instructor is at your disposition and can offer you personalised advice. On your own, in a family group or with friends you can discover all the joys of skiing. Individual lessons: 1 to 2 hour sessions Booking: 1/2 day whole day For timetables and prices, please consult our information leaflets or visit our website: www.ecole-ski-vallorcine.com [7

[info/contact] info/contact 8 ] Rien ne fortifi e et rafraîchit l esprit comme le ski! C est une action qui développe l âme tout autant que le corps. Elle a un sens beaucoup plus profond que ce que beaucoup de nous peuvent imaginer. FR I D T J O F NA N S E N, EXPLORATEUR You are one with your skis and nature. This is something that develops not only the body but the soul as well, and it has a deeper meaning for a people than most of us perceive. FR I D T J O F NA N S E N, EXPLORER CONTACT ECO L E DE SK I Gare de la Télécabine 74660 Vallorcine Tel : +33 (0)4 50 54 61 67 contact@ecole-ski-vallorcine.com www.ecole-ski-vallorcine.com Seminaires et Evénements / Corporate Events www.red-ski-organisation.com MAISON DES GUIDES Gare de la Télécabine 74660 Vallorcine Tel : +33 (0)4 50 54 60 69 guides.vallorcine@wanadoo.fr www.maisondelamontagne-vallocine.fr Accès / Access Vallorcine Par la route / By car Autoroute Blanche jusqu à Chamonix, puis Nationale 506 direction frontière suisse. En cas de fermeture du col, passage par le tunnel routier des Montets. Attention : circulation réglementée. Direct access by the Autoroute Blanche (Motorway), connected to the European motorway network, all the way to Chamonix. Then on the RN 506 to Vallorcine, heading towards Switzerland. The tunnel at the Col des Montets: the hours when cars can pass through the tunnel des Montets : +33 (0)4 50 53 05 51 Par la Suisse, rejoindre Martigny puis franchir le col de la Forclaz. Motorway to Martigny, then on to the Col de la Forclaz and Vallorcine. Par le train / By train Saint-Gervais, Chamonix, stations du Buet et de Vallorcine. Informations : +33 (0)892 35 35 35 TGV (fast train) to Saint-Gervais. Mont-Blanc express Saint-Gervais Vallorcine. Informations : +33 (0)836 35 35 35 Two train stations in Vallorcine: Le Buet and Vallorcine. Par avion / By plane Aéroport de Genève-Cointrin : 00 41 22 717 71 11 Aéroport de Metz-Tessy : +33 (0)4 50 27 30 30 la.poya.free.fr