Pains précuits biologiques

Documents pareils
ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

artisans Véronique Védrenne et Anthony Serex du goût à Lyon

Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014

RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE"' RESUME

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Summer School * Campus d été *

Module Title: French 4

PEINTAMELEC Ingénierie

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce Paris

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

Bien manger, c est bien grandir!

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Nice. Convention Bureau

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Gestion des prestations Volontaire

CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

How to Login to Career Page

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Application Form/ Formulaire de demande

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Dans une agence de location immobilière...

THE FRENCH EXPERIENCE 1

CabiNet d Avocats - LAW FIRM

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

«39 years of experience» ( )

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF

Pièces métalliques pour équipement des coffrets. Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

Contents Windows

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Mots-clés : denrée, préemballé, étiquetage, ingrédient, information, consommateur, allergène, boulanger, pain

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials

: Machines Production a créé dès 1995, le site internet

Consultants en coûts - Cost Consultants

Imagine the Exception...

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

Palma Verrerie Décor Ltée.

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

Nouveautés printemps 2013

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Flottes privatives Une gestion maîtrisée Fleet management The management expert

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

We Generate. You Lead.

FERRANDI Paris - Formation continue Une pédagogie active : faire pour savoir faire. Une école réputée pour son excellence

Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie.

TROIS ASPECTS DE LA COMPARAISON ALLEMAGNE-FRANCE SUR L ELECTRICITE

Frequently Asked Questions

Apple Brown Teddy. Aztec Mewlew. Prix : CHF la pièce. Nom du produit : 15 ml en flacon plastique ou bouteille en verre

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work!

NOM ET PRENOM... FULL NAME AGE...DATE DE NAISSANCE :.LIEU DE NAISSANCE... DATE OF BIRTH PLACE OF BIRTH NATIONALITE...RELIGION...

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

PANKA. PORTFOLIO Karina Pannhasith. Karina Pannhasith. URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Transcription:

Le pain, naturellement Bread, naturally *Organic pre-baked breads *

Le pain, naturellement Située au cœur des Monts du Lyonnais, dans une région de référence pour la gastronomie le choix du bio Ce n est pas par hasard, mais par l engagement de ses dirigeants que BIONATIS utilise des ingrédients issus française, BIONATIS a été créée en 2002 sous l initiative de Jean-Marc AMBROISY, Artisan Boulanger de père en fils depuis trois générations et de sa rencontre avec Thierry DELBOSCO reconnu pour son expérience dans l industrie agroalimentaire depuis plus de vingt ans. BREAD, NATURALLY Located in the heart of the Monts du Lyonnais mountains, in one of the best regions for French gastronomy, BIONATIS was created in 2002 on the initiative of Jean-Marc AMBROISY, a Master Baker from father to son for three generations, and following his meeting with Thierry DELBOSCO, recognised for his experience in the food-processing industry for over twenty years. THE CHOICE OF ORGANIC INGREDIENTS It is not by chance, but because of the commitment of its managers that BIONATIS uses organically grown ingredients. Being certified ORGANIC means, on a day-to-day basis, having concern for healthy eating and being environmentally friendly. de l Agriculture Biologique. Etre certifié AB et IFS, c est avoir au quotidien le souci d une alimentation saine et du respect de notre environnement. Nous n héritons pas de LA TERRE de nos parents, nous l empruntons à nos enfants Antoine de Saint-Exupéry * * We do not inherit THE EARTH from our parents, we borrow it from our children (Antoine de Saint-Exupéry)

PROCESS ET TRADITION Les recettes de Jean-Marc AMBROISY, véritable amoureux du pain, sont nées de plusieurs années de recherches, associant les savoir-faire traditionnels de la boulangerie française et les dernières techniques de préparation industrielles. Du pétrissage jusqu à la pré-cuisson dans un four à sole, notre process de fabrication en continu respecte point par point les temps de pause indispensables à une bonne panification. Notre volonté de satisfaire au mieux les attentes de nos clients, passe par la fabrication de produits de qualité s inscrivant dans une démarche IFS (International Food Standard). PROCESS AND TRADITION The recipes of Jean-Marc AMBROISY, a genuine bread lover, are born out of several years of research, combining the traditional know-hows of the French bakery trade and the latest industrial preparation techniques. From kneading to pre-baking in a hearth oven, our continuous making process complies, point by point, with the pauses essential to good bread-making. Our desire to satisfy our customers expectations as well as possible depends on the making of quality products with an IFS approach. TRADE SECRETS For bread to be good, one needs good ingredients (scrupulous selection of our flours, traceability of raw materials) and love of one s job. To make our breads, we have favoured the most demanding fermentation method: fermentation with liquid leaven. Made daily by our bakers, this creamy leaven, naturally rich in aromas/flavours, makes it possible to obtain more airy breads with a perfectly honeycombed inside and to extend their shelf life. SECRETS DE FABRICATION Pour que le pain soit bon, il faut de bons ingrédients (sélection scrupuleuse de nos farines, traçabilité des matières premières) et l amour de son métier. Pour la fabrication de nos pains, nous avons privilégié la méthode de fermentation la plus exigeante : la fermentation au levain liquide. Elaboré au quotidien par nos boulangers, ce levain crémeux naturellement riche en arômes permet d obtenir des pains plus aérés à la mie parfaitement alvéolée et d allonger leur temps de conservation.

NOS GAMMES / OUR RANGES nature Des pains élaborés à partir de farines T65 à T110 et farine moulue sur meule de pierre. Cette gamme répond parfaitement aux besoins de consommation courante. A déguster en toutes circonstances. Boules de 100 à 800 g Pavés 50 et 400 g Flûte et bâtard 400 g Baguette 250 g NATURAL Breads made from flours T65 to T110 and stoneground flour. This range meets everyday consumption needs perfectly. To be enjoyed at all times. Boules de 100 to 800 g Pavés 50 and 400 g Flûte and bâtard 400 g Baguette 250 g COMPLET Le pain complet est excellent pour la santé car il est riche en germes de blé et fibres. Un solide apport pour votre quotidien. Pavé et bâtard 400 g WHOLEWHEAT Wholewheat bread is excellent for one s health because it is rich in wheatgerm and fibres. A substantial contribution to your daily diet. Pavé and bâtard 400 g CEREALES Un pain authentique, aux graines variées, craquant et succulent, pour faire le plein de vitalité. Idéal au petit déjeuner. Pavés 50-400 g Bâtard 400 g CEREAL Authentic bread, with varied seeds, crunchy and tasty, to top up your energy levels. Ideal at breakfast time. Pavés 50 and 400 g Bâtard 400 g SNACKING RESTAURATION Une gamme offrant de multiples saveurs et des formats tout particulièrement étudiés pour la vente à emporter. Pavé sandwich 120 g Baguettine 120 g Petits pavés 50 g nature - céréales - pavot - noix/noisettes - raisins - olives. SNACKING - CATERING A range offering many flavours and formats specially designed for takeaways. Pavé sandwich 120 g Baguettine 120 g Petits paves (Small paves) 50 g natural - cereal - poppy - walnut/hazelnut - raisin - olive SPÉCIALITÉS Des pains spéciaux au levain liquide, façonnés dans le plus pur respect de la tradition boulangère. Pains moulés ou pains cuits dans un four à sole ces produits offrent des goûts typés à hautes valeurs nutritives. - Pains Moulés de 500 à 700 g (Bis, complet, intégral, Brioché), - Bâtards ou pavés 400g (Petit épeautre, Grand épeautre, Kamut, Riz, Quinoa, Seigle ). SPECIALITIES Speciality breads made with liquid leaven, fashioned with the purest respect for baking tradition. Moulded/Tinned breads (pains moulés) or breads baked in a hearth oven: these products offer typical tastes with high nutritional values. TOURTES DE SEIGLE DE MARGERIDE Découvrez son goût prononcé et son arôme spécifique liés à ses origines : le seigle de montagne des Terres de Margeride. Territoire d exception pour la culture du seigle situé sur la Haute Loire, la Lozère et le Cantal. Elle est moelleuse et a la particularité de se conserver longtemps. 400 g et 800 g MARGERIDE RYE PIES Discover their pronounced taste and their specific aroma/flavour related to their origins: the mountain rye from the Terres de Margeride, an exceptional area for rye growing located in Haute-Loire, Lozère and Cantal. The pies are moist and keep for a long time. 400 g and 800 g - Pains Moulés from 500 to 700 g (brown, wholewheat, wholemeal, brioche), - Bâtards or pavés 400 g (Emmer wheat, Spelt, Kamut, Rice, Quinoa, Rye, ).

www.bionatis.fr ZA des Prébendes 69610 Haute Rivoire - France tél. : +33 (0)4 74 70 67 00 - fax : +33 (0)4 74 70 67 09 Cette plaquette est imprimée sur papier recyclé. B&Co