2 eme édition. 5-8 juin 2014 June 5-8, 2014. Cinéma l Arlequin, 76 rue de Rennes, 75006, Paris, France. presented by Okada Media



Documents pareils
Application Form/ Formulaire de demande

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Biographie. ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Module Title: French 4

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Dans une agence de location immobilière...

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Demande d inscription

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

part de mon expérience.

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

Frequently Asked Questions

CINEMA FRANCAIS SUR LPB

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

Nouveautés printemps 2013

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

How to Login to Career Page

AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

PANKA. PORTFOLIO Karina Pannhasith. Karina Pannhasith. URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Bienvenue. #TwitterMobile

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

accidents and repairs:

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Action concrète 14 Répertoire des compétences Féminines Africaines en Diaspora : Coopérer pour transcender en réalité

Consultants en coûts - Cost Consultants

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work!

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Dan Bar-On. Dialog as a means of dealing with conflicts Le dialogue comme modèle pour surmonter les conflits

We Generate. You Lead.

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

samedi 11 mai

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

HELLO KIDS. Learn English with Charlie, Lily, Max & Fiona GUIDE PÉDAGOGIQUE

Contents Windows

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

Francoise Lee.

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

REGLEMENT DU FIFO 2016 Court-métrage. FIFO REGULATIONS Short films

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Summer School * Campus d été *

Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211. Board September 17, 2013 at 6:00 PM GSD 211 ITEM. Appel à l ordre : 18h10. 1 Call to Order: 6:10 pm

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

12 n o is a S n o s a e s 2011 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r

Catella Asset Management

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

A l'avenir, chacun aura son quart d'heure de célébrité.. Andy WAHROL

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures.

COPYRIGHT 2014 ALCATEL-LUCENT. ALL RIGHTS RESERVED.

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des OC 1 restant en circulation.

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Gestion des prestations Volontaire

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

OBJECT PRONOUNS. French III

BNP Paribas Personal Finance

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Transcription:

2 eme édition 5-8 juin 2014 June 5-8, 2014 presented by Okada Media Cinéma l Arlequin, 76 rue de Rennes, 75006, Paris, France

Ambassadeur du Festival welcome Il est inutile de réfuter que Nollywood, le nom donné à l industrie du cinéma nigérian, est devenu une marque mondiale. Cependant, quels bénéfices ou retours sur investissement cet engouement global a-t-il produit pour l industrie sur son propre sol ou, plus précisément, pour le cinéaste nigérian? Voilà là où se situe l ironie du phénomène Nollywood! Nous sommes encore loin d atteindre les sommes astronomiques ou les box-office que les industries équivalentes en Inde et aux Etats-Unis engendrent. Malgré le fait que Nollywood redéfinisse le concept de cinéma africain allant à l encontre des perceptions euro-centrées imposées, Nollywood est considéré comme une culture bizarre tant au niveau de la forme que du contenu. La nouveauté qui s est transformée en industrie est considérée comme de qualité médiocre et inférieure. Que cela nous plaise ou non, Nollywood raconte l Afrique et ses réalités d un point de vue africain. C est pour cela que la projection de quelques modestes projets du Nollywood d aujourd hui au sein de ce festival signale une renaissance et une appréciation renouvelée envers la jeune industrie. Plus de 90% des films nollywoodiens consommés globalement sont piratés ou vendus illégalement. Le festival, grâce à ses organisateurs, apporte aux cinéastes de Nollywood ainsi qu à leurs films une opportunité rare et ouvre une fenêtre sur de nouveaux marchés légitimes et touche un nouveau public. Bienvenue au Nollywood d aujourd hui à Paris. There s no gainsaying the fact that Nollywood, the acronym for the Nigerian motion picture industry, is a global brand; however, what level of yield or return on investment has this global acclaim brought to the industry at home or more appropriately the Nigerian filmmaker? Here lies the irony of the Nollywood phenomenon! It is yet to experience the staggering sales or box office returns that its counterpart in India or U.S.A. command. Despite its redefining the concept of African cinema against the foisted Eurocentric perceptions, Nollywood is regarded as a freak culture both in form and content. The novelty that has become an industry is yet looked upon as substandard and inferior. Like it or not, Nollywood tells the African story and its realities from its perspective. This is why the showcasing of a few modest offerings from today s Nollywood at this festival signals a renaissance and renewed appreciation for the fledgling industry. Over 90% of Nollywood films consumed globally are either bootlegged or pirated. The festival through its organizers, therefore, avails Nollywood filmmakers and their films a rare opportunity and window of new and legitimate markets and audiences. Welcome to today s Nollywood in Paris. Mahmood Ali-Balogun Réalisateur Nigérian Mahmood Ali-Balogun Nigerian Director and Festival Ambassador

édito Nollywood, ou l industrie dont on parle mais qu on ne voit pas ; voilà le paradoxe qui est à l origine de la création de ce festival. Au delà des articles, des reportages, des documentaires qu on peut lire ou voir sur Nollywood, il est important que les films soient accessibles dans cette place centrale et si importante pour le cinéma qu est Paris. Si nous sommes aujourd hui les seuls à proposer les films nigérians au public parisien, nous espérons que cette situation évoluera et que les films que nous montrons ici seront bientôt plus largement accessibles dans ce pays et plus largement dans l espace francophone. C est là un des objectifs principaux de ce festival du cinéma nigérian. Huit longs-métrages sont au programme, six films en compétition et à la clé un prix du Public avec un enjeu plus important que l année dernière. A travers les films sélectionnés pour cette 2eme édition, c est un panorama plutôt complet de la société nigériane que les spectateurs sont amenés à découvrir. Le concept de dialogue culturel prend tout son sens pendant ces quatre jours de festivités. Toute l équipe organisatrice est à votre disposition pour que votre séjour en Terre nollywoodienne se passe le mieux possible. Serge Noukoué Directeur Executif /Executive Director Photo: L équipe de la NollywoodWeek/ Organizing Team: (Shari Hammond, Serge Noukoué & Nadira Shakur) Nollywood- the industry we hear about in France but do not see; therein lies the paradox which is at the root of this festival s creation. Aside from the articles, reports, and documentaries that we read and see about Nollywood, it is also important that the films are made accessible in the cinema capital of the world, Paris. Today we are the only festival offering Nigerian films to a Parisian audience but we hope that over time this will change and that the films we show here will soon be largely available not only in France but throughout the Francophone world. This is one of the objectives of NollywoodWeek film festival. Eight feature length films make up the program of which six are in competition for the prize: the Audience Award where the stakes are higher than last year. These four festive days shall be marked by true cultural exchange as the audience will be exposed to various aspects of Nigerian society through the films selected. The entire organizing team is at your disposal so that you enjoy your visit on Planet Nollywood. Photo Credit: FALODUN ABRAHAM from Ovation Int l Mag bienvenue

Programmation/Program jeudi 5 juin 2014: Ouverture du Festival June 5th: Opening Night 20h30 Film d ouverture: Being Mrs Elliott vendredi 6 juin 2014 Friday June 6th 10h00 Rencontres professionnelles (accréditations requises) / Professional Encounters 13h30 The Meeting (132 min) 16h00 Confusion Na Wa (105 min) avec échange après la séance / followed by Q&A 18h15 Misfit (92 min) avec échange après la séance / followed by Q&A 20h30 Flower Girl (94 min) avec échange après la séance / followed by Q&A samedi 7 juin 2014 Saturday June 7 10h30 Les Femmes du cinéma / Reel Women (entrée libre / free entry) 13h00 Misfit (92 min) 14h45 Journey to Self (120 min) 17h00 Flower Girl (94 min) 19h00 Half of a Yellow Sun (111 min) 21h00 The Meeting (132 min) avec échange après la séance / followed by Q&A dimanche 8 juin 2014 Sunday June 8 13h30 16h15 18h45 20h30 21h00 Journey to Self (120 min) avec échange après la séance / followed by Q&A Half of a Yellow Sun (111 min) avec échange après la séance / followed by Q&A Confusion Na Wa (105 min) Cérémonie de clôture du festival / Closing Night and Award Film de clôture / Closing Film: Mother of George Tarif unique/ Single Ticket: 7,00 euros Tarif étudiant & chômeur/ Students and Unemployed: 4,50 euros Le Pass/ Festival Pass: 39 euros Le Pass Duo: 69 euros Les cartes UGC sont acceptées à toutes les séances. / UGC cards accepted.

Film d Ouverture Opening Night Film Being Mrs Elliott Omoni oboli synopsis Fisayo et Lara sont deux femmes dont les destins vont se croiser et se confondre sur un simple coup du sort. Perdues dans un labyrinthe de tromperies, de douleurs, de jalousies et d intrigues, leurs vies prennent un chemin inattendu. Two women, in a simple twist of fate, find their worlds colliding with each other and their lives turned upside down as they meet two men who are on a different path in life. In a maze of deception, lust, pain and jealousy, they try to make sense of finding love in unusual places. Avec/Starring: Omoni Oboli, Majid Michael, AY Année/Year: 2014 Durée/Length: 120min Langue/Language: VOSTF, English with French subtitles 05/06-20.30 6 Première Mondiale - World Premiere

confusion na wa Kenneth Gyang Films en Compétition Official Film Selection synopsis Une comédie noire à propos d un groupe d inconnus dont les destins se lient après qu un téléphone soit trouvé par deux opportunistes qui décident de faire chanter le propriétaire. Ils sont alors loin de se douter que leur délit a enclenché une série d événements qui les conduira à leur perte. A dark comedy about a group of strangers whose fates become intertwined after a phone is found by two opportunists who decide to blackmail the owner. Their misdemeanors have set in motion a chain of events that will lead to their own downfall. Avec/Starring: OC Ukeje, Ramsey Nouah, Ali Nuhu, Ikponmwosa Gold Année/Year: 2013 Durée/Length: 105min Langue/Language: VOSTF, English with French subtitles 06/06-16.00 08/06-18.45 African Movie Academy Award 2013 - Best Nigerian Film & Best Film Best of Nollywood Awards 2013 - Movie of the Year, Director of the Year, Best Screenplay, Best Production Design & Best Edited Movie 7

Films en Compétition Official Film Selection Flower girl Michelle Bello synopsis Une excentrique fleuriste croise le chemin d une star de cinéma. Cette rencontre se transforme en opportunité pour la fleuriste qui cherche par tous les moyens à pousser son petit ami de longue date à la demander en mariage A romantic comedy in which an eccentric florist teams up with a movie star to push her life long boyfriend into proposing marriage. Avec/Starring: Damilola Adegbite, Chris Attoh, Chuks Chukwujekwu, Eku Edewor, Bikiya Graham-Douglas Année/Year: 2013 Durée/Length: 94min Langue/Language: VOSTF, English with French subtitles 06/06-20.30 07/06-17.00 8 Black International Film Festival 2013 - Best African Film Screen Nation Film & Television 2014 - Favourite New Nollywood Film, African Magic Viewers Choice Award 2014 - Best Writer in a Comedy & Best Supporting Actress

Films en Compétition Official Film Selection Half of a Yellow Sun Biyi Bandele synopsis Un drame qui raconte la vie de quatre personnes au cours de la guerre du Biafra (1967-1970). Basé sur le roman du même nom de l auteur Chimamanda Ngozi Adichie. A period drama set in the late 1960s that brings together the lives of four people during the struggle to establish an independent republic in Nigeria. Based on the best selling novel of the same name. Avec/Starring: Chiwetel Ejiofor, Thandie Newton, John Boyega, Genevieve Nnaji, Hakeem Kae- Kazeem, OC Ukeje Année/Year: 2013 Durée/Length: 111min Langue/Language: VOSTF, English with French subtitles 07/06-19.00 08/06-16.15 Le Saviez-vous? L Autre Moitié du Soleil est à ce jour le plus gros budget de production pour un film de Nollywood. Did you know? Half of a Yellow Sun is the largest budget to date for producing a Nollywood film? 9

Films en Compétition Official Film Selection Journey to self tope oshin ogun synopsis Quatre amies d enfance se réunissent à Abuja pour les funérailles d une amie proche. Sur place, elles prennent connaissance d une série de lettres écrites par cette dernière. Four childhood friends receive news that another long time friend of theirs has died. The ladies travel to Abuja for her funeral and find that she has left a series of letters. The letters provoke her friends to open up on emotional baggage, as secrets and fears are revealed, leading to a journey of self discovery. Avec/Starring: Nse Ikpe-Etim, Chris Attoh, Femi Brainard, Dakore Egbuson Année/Year: 2013 Durée/Length: 120min Langue/Language: VOSTF, English with French subtitles 07/06-14.45 08/06-13.30 10 Africa Magic Viewer s Choice Award 2014 - Best Actress in a Drama

Films en Compétition Official Film Selection The Meeting Mildred Okwo synopsis C est l histoire d un voyage d affaires qui tourne au cauchemar pour ce manager qui va se retrouver englué dans les méandres de l administration centrale. A Lagos-based corporate executive finds himself at the mercy of political patronage, bureaucratic red-tape and his tender heart when he embarks on a one day business trip to Abuja to secure a government contract. Avec/Starring: Femi Jacobs, Rita Dominic, Nse Ikpe-Etim, Linda Ejiofor, Kehinde Bankole, Jide Kosoko Année/Year: 2012 Durée/Length: 132min Langue/Language: VOSTF, English with French subtitles 06/06-13.30 07/06-21.00 Africa Magic Viewer s Choice Award 2014 - New Era Award Movie 11

Films en Compétition Official Film Selection Misfit Daniel Emeke Oriahi synopsis Thriller psychologique sur l histoire d une femme victime d un enlèvement rituel, condamnée à vivre à la merci de la brutalité de ses agresseurs. A psychological thriller about the liberation of a female victim of ritual abduction, assault and molestation. Avec/Starring: Ijeoma Grace Agu Année/Year: 2013 Durée/Length: 92min Langue/Language: VOSTF, English with French subtitles 07/06-13.00 06/06-18.15 12 Basé sur une histoire vraie. Based on a true story.

Mother of George Andrew dosunmu Film de Clôture Closing Night Film synopsis Adenike et Ayodele, un couple nigérian marié et vivant à Brooklyn, a des difficultés à concevoir un enfant. Adenike est sous pression à cause de cette situation et finit par prendre une décision qui pourrait sauver ou détruire sa famille. Adenike and Ayodele, a Nigerian couple living in Brooklyn, are having trouble conceiving a child - a problem that defies cultural expectations and leads Adenike to make a shocking decision that could either save or destroy her family. Avec/Starring: Isaac De Bankolé, Danai Gurira, Yaya Da Costa, Anthony Okungowa, Bukki Ajayi Année/Year: 2013 Durée/Length: 100min Langue/Language: VOSTF, English & Yoruba with French subtitles 08/06-20.30 Sundance Film Festival 2013 - Cinematography Chlotrudis Awards 2014 - Best Cinematography Black Reel Awards 2014 - Outstanding Actress 13

Optimo zoom lenses capture the dream. Recognized around the world for their superior design and outstanding performance. Available in 28-340 mm, 19.5-94 mm, 24-290 mm, 15-40 mm, 28-76 mm and 45-120 mm. www.angenieux.com Facebook.com/AngenieuxLenses Twitter.com/AngenieuxLenses Pinterest.com/Angenieux

audience Award prix du public Cette année, six longs métrages composent la compétition officielle. Provenant du cru de l année passée, ils ont été sélectionnés parmi les films les plus attendus et les plus récompensés au Nigéria et couvrent une multitude de genres. Vous découvrirez des comédies romantiques, des thrillers psychologiques, des drames, des comédies satiriques, des histoires basées sur des faits réels et des adaptations de livres. Cette sélection variée vise à accomplir ce que le cinéma fait de mieux : provoquer chez le spectateur émotions et réflexions, encourager le rêve ou au contraire rendre compte des dures réalités afin de mobiliser l effort. Vous serez sollicité pour décerner le Prix du Public au film qui vous aura le plus captivé. A la fin de chaque projection vous noterez le film. Le gagnant sera révélé lors de la Soirée de Clôture et celui-ci recevra un objectif exceptionnel offert par Angénieux à utiliser lors de son prochain tournage ainsi qu une proposition d acquisition de Canal+ Afrique. Tout cinéaste dont le film est en compétition bénéficiera également d un essai gratuit du logiciel de pré-production Melusyn. This year, NollywoodWeek has six feature films in its official selection. These six films represent some of the most anticipated and awarded films in Nigeria from the previous year and cover a diversity of genres. Within this selection, we have romantic comedies, psychological thrillers, dramas, satirical comedies, as well as stories based on true events and book adaptations. This range of selected films aim to do what films do best: stir the viewer s emotions and reflections, initiate dreams or on the contrary, depict harsh realities to bring forth action. This very Selection will have one film that will be more impelling and you have the final word to choose that film with the Audience Award. At the end of each film, you will grade the film and on Closing Night, the winning film is announced. The director of the winning film not only receives the title of festival winner but will also benefit from a special lens from Angenieux to use in their next production and an acquisition deal from Canal + Afrique. All of our filmmakers with films in selection will also receive a free trial of Melusyn collaboration software. Software designed specifically to answers Directors and Producers needs on the set.

anuncio_maquetación 1 16/05/2013 11:02 Página 1 Film subtitling - Theatre and opera surtitling Live subtitling for film festivals, subtitles for cinema and television, captioning for hearing impaired www.36caracteres.com

biyi bandele Réalisateur Director Half of a Yellow Sun Biyi Bandele-Thomas est un romancier et dramaturge nigérian connu pour avoir adapté en 1997 le roman de son confrère nigérian, Chinua Achebe, «Le Monde s effondre». Biyi a grandi dans le nord du Nigéria et a étudié l art dramatique à l Obafemi Awolowo University de Lagos. Depuis 1990, il a élu domicile à Londres. En tant que dramaturge, Bandele a travaillé avec le Royal Court Theatre, la Royal Shakespeare Company et a rédigé des fictions radio et des scénarii pour la télévision. Il a reçu la bourse Judith E. Wilson à Churchill College, University of Cambridge pour l année 2000-2001. Soutenu par le Royal Literary Fund, il a également été dramaturge en résidence au Bush Theatre de 2002 à 2003. Son adaptation cinématographique de Half of a Yellow Sun a été projetée au Festival International du film de Toronto. Biyi a récemment travaillé sur Shuga Nigeria, la série de sensibilisation au VIH produite par MTV. Biyi Bandele-Thomas is a Nigerian novelist and playwright known for his 1997 adaptation of fellow Nigerian Chinua Achebe s Things Fall Apart. Biyi grew up in Northern Nigeria and later studied drama at the Obafemi Awolowo University in Lagos. In 1990, he left for London where he has been based since. As a playwright, Bandele has worked with the Royal Court Theatre, the Royal Shakespeare Company, as well as writing radio drama and screenplays for television. He was the Judith E. Wilson Fellow at Churchill College, University of Cambridge, in 2000-2001. He also acted as Royal Literary Fund Resident Playwright at the Bush Theatre from 2002 to 2003. Biyi s film adaptation of Half of a Yellow Sun was screened at the Toronto International Film Festival and he recently completed work on Suga Nigeria, the MTV HIV-awareness series.

Focus Biyi Bandele 19

Michelle Bello Productrice & Réalisatrice Producer & Director Flower Girl Michelle Bello est une cinéaste nigériane passionnée qui a reçu de multiples récompenses internationales. Elle adore raconter des histoires africaines et les présenter au monde entier. En 2007, Michelle a produit et réalisé son premier long métrage intitulé Small Boy qui remporta deux African Movie Academy Awards dans les catégories «Meilleure direction artistique» et «Meilleur jeune acteur» au Nigéria. Son second film, Flower Girl, est devenu numéro 1 aux box-office nigérian et ghanéen. Il a également été présenté en avant-première aux Etats-Unis au Hollywood Black Film Festival et a été diffusé sur trois des plus grandes chaînes de cinéma du Royaume-Uni, faisant de Michelle la première réalisatrice nigériane à voir son film diffusé dans les cinémas britanniques. Cette année, au «Africa Magic Viewer s Choice Awards 2014», Michelle a reçu le prestigieux Trailblazer Award «pour son engagement et son talent certain, sa polyvalence et son potentiel à aborder de manière innovante le cinéma africain.» Michelle Bello is a passionate Nigerian international award winning filmmaker who loves telling African stories and showcasing them to the world. In 2007, Michelle produced and directed her first feature film called Small Boy, which won two African Movie Academy Awards for Best Art Direction and Best Young Child Actor in Nigeria. Michelle s second feature film, Flower Girl, hit number one in cinemas across Nigeria and Ghana, premiered in the US at the Hollywood Black Film Festival and opened in three of the UK s biggest cinema chains making Michelle the first female Nigerian director to have a UK theatrical release. This year, at the 2014 Africa Magic Viewer s Choice Awards, Michelle was awarded the prestigious Trailblazer Award for her commitment and demonstrated talent, her versatility and potential for cutting-edge approaches to African cinema.

Comment votre carrière a-t-elle débuté? J ai d abord travaillé en tant que productrice associée sur une série TV à succès diffusée sur MNET puis j ai tourné un clip musical qui a été récompensé. Plus tard, cette année-là, j ai produit et réalisé mon premier long métrage : «Small Boy». J ai récemment tourné mon deuxième long métrage, «Flower Girl», après avoir obtenu un Master en réalisation cinématographique aux Etats-Unis. Pourquoi le cinéma? J ai grandi en regardant beaucoup de films hollywoodiens et je suis tombée amoureuse de l art de raconter des histoires. Quelle a été votre motivation derrière «Flower Girl»? Tourner «Flower Girl» était important pour moi car j avais l impression que les gens avaient oublié ce qu était le véritable amour. Les jeunes couples nigérians se marient pour les mauvaises raisons. Je voulais vraiment raconter cette histoire d amour pour les inspirer et les encourager à explorer au plus profond leur couple avant de sauter le pas. Comment s est passée la production de Flower Girl? Le tournage a duré trois semaines dans environ 10 endroits différents à Lagos au Nigéria. C était un plaisir de tourner en décors réels tels que des restaurants, des magasins de vêtements, une église et l aéroport international. C était important pour moi de montrer la beauté de Lagos au public international et je pense avoir atteint mon but. Quelle est la suite pour vous au sein de Nollywood? En ce moment, je travaille sur mon troisième long métrage ainsi que sur d autres projets de plus petite envergure. J ai de grandes exigences et je ne me complais pas dans la médiocrité. How did your career begin? My standards are high and I don t settle for mediocrity. I started working as an Associate Producer on a hit TV show which was broadcasted on MNET. Then I went on to shoot an award winning music video and later that year produced and directed my first feature film «Small Boy». I recently shot my second feature film «Flower Girl» after obtaining a Masters Degree specialising in Film Directing in the US. Why filmmaking? I grew up watching a lot of Hollywood movies and I fell in love with the art of storytelling. Motivation behind Flower Girl? It was important for me to make «Flower Girl» because I felt like people had forgotten what real love is all about. Young couples in Nigeria get married for the wrong reasons. I really wanted to tell this love story to inspire them and encourage them to look deeply into their relationships before tying the knot. Production of Flower Girl? It took us three weeks to shoot [in] over 10 different locations across Lagos, Nigeria. It was fun shooting in real locations like restaurants, clothing stores, a church and the international airport. It was important for me to show the beauty of Lagos to international audiences and I believe I achieved my goal. What s Next for you and Nollywood? Focus Michelle Bello I am currently working on my third feature film as well as other smaller projects.

Kenneth Gyang Producteur & Réalisateur Producer & Director Confusion Na Wa Kenneth Gyang est un producteur et réalisateur de cinéma et de télévision aux multiples récompenses. Il est le cofondateur de Cinema Kpatakpata, une société de production de cinéma. Le scénario du premier long métrage de la société, Confusion Na Wa, a été sélectionné en 2010 au Durban Film Mart en Afrique du Sud et a remporté de nombreux prix. Le deuxième long métrage, Blood & Henna, un drame politique et romantique en langue haoussa, a été nominé dans six catégories aux African Movie Academy Awards de 2013. Kenneth Gyang a étudié la production cinématographique au National Film Institute et l écriture de scénario à l institut Imagine de Gaston Kaboré à Ouagadougou au Burkina Faso. En décembre 2013, Kenneth a fait partie des «cent gardiens du futur» honorés par le président nigérian. Kenneth Gyang is an award-winning producer and director for Film and Television and co-founder of the film production company Cinema Kpatakpata. The company s first feature film script Confusion Na Wa was selected as part of the 2010 Durban FilmMart in South Africa and won numerous awards. His second feature film, the Hausa-language political love story Blood & Henna, was nominated in six categories at the 2013 African Movie Academy Awards. Kenneth Gyang studied Film Production at the National Film Institute and screenwriting at Gaston Kabore s IMAGINE in Ouagadougou, Burkina Faso. In December 2013, Kenneth was chosen as one of 100 Guardians of the Future honoured by the President of Nigeria.

Focus Kenneth Gyang Comment votre carrière a-t-elle débutée? J adorais les radios à ondes courtes étant jeune parce que toutes les radios locales arrêtaient leur diffusion à minuit donc je me suis mis à écouter le BBC World Service. Je suis tombé amoureux de la radio mais je me suis inscrit au National Film Institute en pensant que ça me permettrait de concrétiser mes rêves. En vain. Je suis devenu scénariste mais je n aimais pas la façon dont mes œuvres étaient réalisées alors je me suis lancé dans la réalisation. Mon premier court métrage Mummy Lagos a gagné plusieurs prix et j ai fini par travailler avec la BBC après le Berlinale Talent Campus de 2006. Comment vous situez-vous au sein de Nollywood? Plein de films différents sont produits au sein de chaque industrie dans le monde. Au Nigéria, c est la même chose. Est-ce que je produis des films à petit budget comme les films de Nollywood? Oui. Est-ce que mes productions sont de qualité médiocre comme on peut en trouver dans l industrie? Non. Comment s est passé le tournage de ce film? Le tournage a duré 15 jours à Kaduna durant une crise politique lors de laquelle beaucoup de personnes ont perdu la vie. L ironie, c est qu on était parti de Jos, Plateau State, à cause de l explosion de violence làbas. Alors qu on allait tout juste se mettre à tourner, la violence nous avait poursuivi jusqu à Kaduna. Il y a une scène dans le film où le personnage de Bello dit «il y a une crise chaque année, c est un vrai festival». C est drôle parce que c était presque comme on l avait prédit. Votre prochain film? Notre prochain film sera un film de gangsters se déroulant dans l un des plus gros villages du monde, Lagos. Pour moi, Lagos est un village car il n y a qu au village qu on manque d électricité et d eau. How did movie making start for you? I loved short wave radio growing up because all the local radios close by 12am [so] I took to listening to the BBC World Service. I fell in love with broadcasting but enrolled into the National Film Institute thinking it will take me to my dreams. It didn t. I became a writer and then didn t like how my work was being directed, started to helm my writings. My first short film Mummy Lagos won several awards and I ended up working with the BBC after the Berlinale Talent Campus in 2006. How do you situate yourself within Nollywood? There are different kinds of films made in every industry in the world. In Nigeria we have the same. Do I make low budget films like Nollywood films? Yes. Do I make substandard productions like some films produced in the industry? No. What was the shooting schedule like for this film? The principle photography was 15 days in Kaduna during a political crisis where a lot of people lost their lives. The irony of that was, we shifted production from Jos, Plateau State because of the outbreak of violence there. Just when we were about to start, the violence followed us to Kaduna. There is a scene in the film where Bello s character says there is crisis yearly, like a festival. That is funny because it was almost like we predicted it. Next film? Our next film is a gangster film set in one of the biggest villages in the world, Lagos. Lagos for me is a village because it is only in the villages that you don t have power (light) and water.

Tope oshin ogun Productrice & Réalisatrice Producer & Director Journey to Self Tope Oshin Ogun est une réalisatrice, productrice et directrice de casting aux multiples récompenses. Tope a été la seule réalisatrice travaillant sur le soap opera de M-NET, Tinsel. Elle a également été productrice pour la troisième saison de la série. Tope possède Sunbow Productions Ltd, société de production globale doublée d une agence de casting et management artistique qui a mis son savoir faire au service d autres projets notables tels que «Shuga 3», «Ojos in the House», «Rush», «Tinsel», «Journey to Self», «New Horizons», etc. Elle est également associée au sein de Mindworks cdc (une société de développement et de production) et productrice associée et réalisatrice au sein de Promocom Ventures Ltd (une société de production de radio et de documentaires TV). Tope est mariée au scénariste Yinka Ogun et vit à Lagos au Nigéria. Tope Oshin Ogun is an award winning Filmmaker; Director, Producer, and Casting Director, who has won several awards for her work. Tope was the only female Director on M-NET s multiple award winning soap opera TINSEL, and also served as the Box/Content Producer in the third season of the show. Tope owns Sunbow Productions Ltd, a full service production company, casting and talent supply agency and has offered production and casting services for other notable shows like Shuga 3, Ojos in the House, Rush, Tinsel, Journey To Self, New Horizons etc. She s also a Partner at Mindworks cdc (a content development and production company) and Associate Producer and Director with Promocom Ventures Ltd (a radio and TV documentary production company). Tope is married to renowned screenwriter Yinka Ogun with lovely sons and resides in Lagos, Nigeria.

La suite? Focus Tope Oshin Ogun Actuellement, je réunis des fonds pour mon prochain film qui abordera le thème de l unité dans la diversité et l amour. Pour l instant, je ne peux pas en dire plus mais c est là que je puise mon énergie depuis quelques mois. En parallèle, je vais travailler sur un soap-opera. Racontez-nous votre histoire au sein de Nollywood. J ai débuté en 1996 en tant qu actrice pour le théâtre, la télévision et le voice-over tout en étudiant les Arts Dramatiques et la production cinématographique et télévisuelle à Lagos State University. Parce qu il m en faut toujours plus, je me suis aventurée dans le monde de la réalisation puis de la production. Après cinq années à travailler en tant que réalisatrice pour une émission, j ai fondé ma propre société, Sunbow Productions Ltd et j ai commencé à tourner certaines de mes propres productions, y compris «The Young Smoker» et «Till Death Do us Part». Je suis actuellement en masterclass de réalisation à l Ecole de Film de Colorado à Denver. Nous avons beaucoup trop de problèmes pour nous permettre de nous divertir avec des films. A travers mon travail de réalisatrice, je cherche le changement et la guérison du monde. Combien de temps le tournage de «Journey to Self» a-t-il duré? Nous avons tourné «Journey to Self» pendant 10 jours en tout. Il était important de ne pas dépasser le budget de production disponible et de suivre le rythme dense de l histoire. Cela a été dur et intense et un défi de taille mais nous y sommes parvenus. Tous les acteurs et l équipe étaient dévoués et ont constamment donné le meilleur d eux-mêmes jusqu à la fin du tournage. What is your Nollywood story? I started out in 1996 as an actress on stage and screen and a voice over artiste while studying Theatre Arts, TV & Film Production from the Lagos State University. The thirst for more led me into the world of directing first, and then producing. After 5 years working as director on a show, I moved on to set up my own company Sunbow Productions Ltd and started shooting some of my own productions, including The Young Smoker, Till Death Do Us Part etc. I am know undergoing a masterclass in filmmaking at the Colorado Film School, Denver. How long did it take to shoot Journey to Self? We shot Journey To Self over a period of 10 days altogether. It was important to us to stay within the available production budget and also to keep the intense tempo of the story going. It was tough and intense and somewhat of a tall order, but we made it happen. All the actors and crew were on ground, giving their very best round the clock till the filming was completed. What s next? Currently, pooling funds for my next film, which deals with the themes of unity in diversity and love. At this point, i cant divulge more but it is what has got me fired up the past few months. While doing this, I will be working on a soap opera as well. We have too many problems to sit and just entertain ourselves with films. I seek change and healing for the world in my works as a director. 25

Daniel Emeke Oriahi Réalisateur Director Misfit Daniel Emeke Oriahi débuta son parcours cinématographique après avoir obtenu un diplôme d économies en 2007. Il s inscrit à un diplôme professionnel en production cinématographique au National Film Institute à Jos, Plateau State au Nigéria. Il se spécialise alors en réalisation, production, écriture et jeu face caméra. Le court métrage de fin d études de Daniel «Waiting Lines», qu il a écrit et réalisé, a reçu le prix du «Meilleur Court Métrage Etudiant» au Festival International ION en 2009. Daniel a également reçu le «Prix du Public» au Festival IN-SHORT 2012 pour son film «Birth». En 2012, Daniel a fondé une société de production de média, House5 Production, basée à Lagos et a produit deux courts métrages, «Birth» et «Miracle». «MISFIT» est son premier long métrage. Daniel Emeke Oriahi began his filmmaking journey after completing his Economics degree in 2007. He enrolled for a Professional Diploma in Motion Picture Production at National Film Institute, Jos, Plateau State, Nigeria where he majored in directing, producing, writing and acting for the screen. Daniel s graduating short film Waiting Lines which he wrote and directed was awarded Best Student Short film at ION International Film Festival in 2009. Daniel is also a 2012 IN-SHORT Audience Choice Award recipient for Birth. In 2012, Daniel founded House5 Production; a media production company based in Lagos and produced 2 short films namely Birth and Miracle. MISFIT is Daniel s debut feature film. Pour moi, le cinéma est le meilleur moyen d observer et, dans une certaine mesure, de comprendre les conditions et contrer les réactions des gens au sein de la société. For me film has been the greatest medium to observe and to some extent understand the conditions & counter reactions of people in society.

Focus Daniel Emeke Oriahi Qu est-ce qui vous a insufflé le goût du cinéma? Quand j étais enfant, ce qui m importait le plus, c était de m asseoir devant la télé de 21 pouces de mon père et regarder sa collection d épopées de guerre et de James Bond qu il avait rapportée au Nigéria. Avec le temps, j ai développé un profond intérêt pour certains acteurs et j ai plus tard été captivé par ceux qui faisaient opérer la magie c est-à-dire les réalisateurs. Comment vous situez-vous au sein de Nollywood? Après avoir été poliment remercié d un poste en réalisation, je suis parti explorer les chemins de l anxiété et du manque d estime de soi. On m a ensuite fait découvrir des cinéastes exceptionnels tels qu Andrei Tarkovsky, Lars Von Trier, Terrence Malick et ma compréhension des styles et théories cinématographiques s est agrandie. Leur approche du cinéma a su me redonner foi en la vie. L idée de m aventurer à Nollywood m a d abord repoussé mais j ai fini par me souvenir d un cours que j avais suivi qui m avait encouragé à apprécier les dynamiques au sein de l industrie qui s étaient formées à partir de nécessités économiques. En tant que cinéaste en herbe, j ai commencé à voir le positif et mettre de côté le négatif et en tant que Nigérian, j ai choisi d accepter mon destin qui me conduirait à être décrit comme un cinéaste nollywoodien. Le tournage de MISFIT a duré combien de temps? Dix jours avec un planning de tournage de sept à dix scènes par jour. Cela a été possible car le scénario comportait peu de scènes en extérieur, de personnages ou de dialogues. La suite? Un road movie retraçant la vie d un conducteur de taxi à Lagos. How did Moviemaking start for you? As a child, what mattered most was sitting in front of my father s 21inch television, watching a collection of War epics and James Bond movies that my father had brought back to Nigeria from abroad. With time I took a keen interest in several actors and further down the line, became conversant with some people behind the magic like the Directors. How do you situate yourself within Nollywood? After being politely fired from a directing job and left to wander the path of anxiety and low self-esteem, I was introduced to great filmmakers like Andrei Tarkovsky, Lars Von Trier, Terrence Malick and my understanding of cinematic styles and theories began to expand. Their approach to Cinema had its way of making me believe in life again. The thought of venturing into Nollywood initially repulsed me but then I remembered a course I took that exposed me to appreciate the dynamics behind an industry that was formed out of economic necessity. As an aspiring filmmaker I began to see the positives, discard the negatives and as a Nigerian, choose to accept the fate of being described as a Nollywood filmmaker. How long did it take to complete MISFIT? 10 days with a shooting schedule of 7 to 10 scenes per day. This was possible because of the script s few locations, characters and limited dialogues. What s next? A Road movie chronicling the life of a Lagos Taxi driver. 27

Mildred okwo Productrice & Réalisatrice Producer & Director The Meeting Après avoir exercé pendant près de 20 ans aux Etats-Unis son métier d avocate, Mildred Okwo a fait ses débuts en réalisation et production avec le film «30 Days» en 2004. L idée pour «30 Days» lui a été inspirée par les conditions qu elle a pu observer lors d une visite au Nigéria ainsi que par un article du 27 décembre 2003 rédigé par l éditorialiste nigérian Simon Kolawale. Après la sortie de son film, Mildred Okwo fit une pause pour mieux comprendre les paysages cinématographiques nigérians et africains. Son deuxième opus, «The Meeting», est le résultat de cette interruption. «The Meeting» a reçu plusieurs distinctions dont celles «Meilleur Film Nigérian» et «Prix du Président Goodluck Jonathan» récompensant le film nigérian le plus authentique au Festival International du Film Africain(AFRIFF) 2013, «Meilleure Réalisatrice», «Meilleure Actrice» et «Meilleur Maquillage» au Nollywood Movie Awards (NMA) 2013, «Meilleure Productrice» à l Exquisite Lady of Year Awards (ELOY) et le «Prix Nouvelle Ere» au Africa Movies Viewers Choice Awards 2014. «The Meeting» a été sélectionné et projeté au Festival du Film Panafricain de Los Angeles en 2014. Mildred est la co-fondatrice et la secrétaire générale de l Audrey Silva Company. Elle travaille en ce moment sur son troisième film, un film noir intitulé «La Femme anjola». After spending over 20 years in the United States working as a lawyer, Mildred Okwo made her directorial Mildred se donne pour mot d écrire et de produire des films qui éveillent la conscience de son public. Mildred insists on writing and producing movies that gently prick the conscience of her audience.

Focus Mildred Okwo and producing debut with the film 30 Days in 2004. The idea for 30 Days was inspired by conditions Mildred observed on a visit to Nigeria, and also by a December 27, 2003 article written by popular Nigerian columnist Simon Kolawale. After releasing her film, Mildred Okwo took time off to understand the Nigerian and African cinema landscape better. Her second film titled The Meeting is the result of that hiatus. The Meeting received several accolades including Best Nigerian Feature and President Goodluck Jonathan s award for most authentic Nigerian Feature at the African International film Festival (AFRIFF) 2013, Best Director, Best Actress and Best Make-up at the 2013 Nollywood Movies Award (NMA), Best Producers at Exquisite Lady of Year Awards (ELOY) and The New Era Award at the Africa Movies Viewers Choice Awards 2014. The Meeting was selected and screened at the 2014 Pan-African Film Festival in Los Angeles. Mildred is Co-Founder and managing director of The AUDREY SILVA COMPANY and is working on her third film, a Film Noir project titled La Femme Anjola. 29

Biographie Andrew Dosunmu Andrew dosunmu Réalisateur Director Mother of George Andrew Dosunmu est un photographe et cinéaste nigérian qui débute sa carrière en tant qu assistant styliste au sein de la maison Yves Saint Laurent. Plus tard, il se fait remarquer aux Etats-Unis après avoir réalisé les clips vidéo d artistes reconnus tels qu Isaac Hayes, Angie Stone, Common, Tracy Chapman, Wyclef Jean, Kelis, Aaron Neville, Talib Kweli et Maxwell. Ses deux derniers films ont été présentés en avant-première à Sundance. Andrew Dosunmu is a Nigerian photographer and filmmaker who started his career as a design assistant at the fashion house of Yves Saint Laurent and later came to prominence in the United States after directing music videos for various acclaimed artists including Isaac Hayes, Angie Stone, Common, Tracy Chapman, Wyclef Jean, Kelis, Aaron Neville, Talib Kweli and Maxwell. Both of his recent films premiered at Sundance. Filmography: 2013 Mother of George 2011 Restless City 2010 The African Game 2004 Yizo Yizo 1999 Hot Irons 30

Biographie Omoni Oboli Omoni Oboli Actrice & Réalisatrice Actress & Director Being Mrs. Elliott Omoni Oboli, diplomée en Français de l Université du Bénin, a fait ses débuts à Nollywood dans le film Bitter Encounter alors qu elle était encore en première année de faculté. Après une pause de dix ans, elle effectue son retour au sein de l industrie avec son film Unfinished Business. C est une scénariste talentueuse avec à son actif plusieurs scénarios à suspense. Elle a reçu un certain nombre de récompenses en tant qu actrice et productrice. Avec ce film «Being Mrs Elliott», le public va la découvrir derrière la caméra. Omoni Oboli, a French Language Graduate from the university of Benin, debuted in Nollywood in her first year at the university, in the movie, Bitter Encounter. After a 10 year break she returned to the industry with the movie, Unfinished Business. She is a gifted Writer, with several intriguing screenplays to her credit. She is a multiple award winning Actor and Producer, and will show, with her newest release, Being Mrs Elliott, her talent behind the camera as the Director. Filmography (actrice/actress): 2014 Render to Caesar 2012 Feathered Dreams 2010 Anchor Baby 2010 Bent Arrows 2010 Bursting Out 2010 The Figurine (réalisatrice/director) 2014 Being Mrs Elliott 31

LA CHAÎNE DE FICTION AFRICAINE Amour, DrAme et StArS, NollywooD tv c est Votre rdv cinéma. Disponible en France dans le Bouquet Africain via la Box de votre opérateur. Plus d informations sur www.lebouquetafricain.com rejoignez-nous sur Canal N 460 Canal N 580 Canal N 573 Canal N 625 www.nollywoodtv.fr

The Stars of Nollywood Malgré les budgets réduits et les cadences de productions infernales, Nollywood n a rien a envier à Hollywood lorsqu on évalue le glitz et le glamour de ses stars. Il y a les classiques comme Joke Silva, celles qu on appelle par leur prénom ocmme Omotola et Genevieve et les stars montantes comme Rita Dominic et Damilola Adegbite. On comprend pourquoi les tapis rouges et autres soirées de récompenses fleurissent un peu partout au Nigeria. Pendant le festival Nollywood Week vous allez rencontrer certaines de ces stars et voir la façon dont elles incarnent les histoires pour des millions de fans. From top to bottom: Rita Dominic, Eku Edewor, Ramsey Nouah 33

«Jouer, c est toute ma vie. C est pour moi une plateforme pour non seulement divertir le public, mais aussi pour l éduquer, l inspirer et l encourager. Lorsque je joue un role, je me sens libre à l intérieur de moi. C est à ce moment que je me laisse vraiment aller.» Acting is my life, it continues to give me a platform to not only entertain audiences but also educate, inspire and uplift. When I m Acting, it s when I m most free internally, for that s when I truly let my self go. - Chris Attoh Despite the reduced budgets and the accelerated production schedules, Nollywood is very much like Hollywood when it comes to the glitz and glamour of it stars. From the classics such as Joke Silva to the firstnamers such as Omotola and Genevieve to the quickly rising stars in the likes of Rita Dominic and Damilola Adegbite, it is no wonder that red carpet premieres and highly broadcasted award shows are run of the mill in Nigeria. During NollywoodWeek Film Festival you will meet some of these stars and see how they bring stories to life for millions of fans.

«Quand j ai décidé de devenir une actrice, c était avec un seul et unique but: jouer. Cette profession a beaucoup d avantages, mais pour moi, laisser aux spectateurs un souvenir, une trace est ma responsabilité première. Je m appelle Nse et je suis une actrice.» When I decided to become an actor it was with one singular goal and purpose; to act. This job comes with a lot of side attractions and perks, but for me, leaving viewers with a lasting impression of my character is my primary responsibility. My name is Nse and I am an actor. - Nse Ikpe Etim Photo: Isaac Emokpae Jnr. 35

SPOTLIGHT on OC Ukeje Confusion Na Wa & Half of a Yellow Sun OC Ukeje est né à Lagos State au Nigéria. A ses débuts, il se lance simultanément dans la comédie et la musique mais ce tourne finalement vers la comédie. En 2006, il remporte l Amstel Malta Box Office, une émission de téléréalité pour acteurs et poursuit ensuite sa carrière au théâtre et au cinéma après s être formé à la New York Film Academy. OC a été élu meilleur acteur aux Africa Magic Viewers Choice Awards (Two Brides And a Baby, 2013), aux Nigerian Entertainment Awards (Alan Poza, 2013) et aux Africa Movie Academy Awards (White Waters, 2008), pour ne citer qu eux. Entre deux rôles, il continue à développer ses idées en matière musicale. O.C. Ukeje was born in Lagos state, Nigeria. He started his career by pursuing both music and acting; but focused on acting. He won the 2006 Amstel Malta Box Office reality TV show for actors and then began a full career with a merger of stage and screen after his training at the New York Film Academy. OC is a recipient of several awards including Best Actor for the Africa Magic Viewers Choice Awards (Two Brides And a Baby, 2013); Nigerian Entertainment Awards (Alan Poza, 2013) and the Africa Movie Academy Awards (White Waters 2008) to name a few. In his spare time he writes material for his music and is developing ideas for future projects.

professional workshops vendredi 6 juin 2014 Friday 7 June 2014 Parce-que l idée est d étendre la portée du cinéma nigérian, il nous a semblé logique de ne pas s arrêter aux simples projections de films. Nous organisons une session de 2 heures dédiée aux rencontres entre les réalisateurs et producteurs basés au Nigeria et leurs pairs basés en France et en Europe en général. Les sujets tels que la production, la distribution et le financement seront évoqués avec comme objectif de poser les bases d un dialogue qui générera certainement plus de synergies entre la France et le Nigeria et au delà entre anglophones et francophones. As the idea is to widen the reach of Nigerian cinema, we saw it fit to not stop at the scheduled screenings of the films. The professional encounter is a 2-hour long session that allows authentic exchange between film industry leaders from Nigeria and their peers in France and Europe in general. This year a focus on three important areas: production, distribution and financing in the new digital area will be discussed with the goal of starting a dialogue that will certainly lead to more synergy between France and Nigeria and beyond that between the Anglophone world and the Francophone World. The Nigerian Filmmaker s Guide to Success Nadia Denton Extrait du livre Le secteur culturel nigérian est sur le point de connaître une renaissance. Une nouvelle catégorie de créateurs de contenu a fait surface, allant à l encontre des aprioris précédemment établis. The Nigerian Filmmaker s Guide to Success (Le Guide du cinéaste nigérian) est le signe annonciateur d une nouvelle aube pour la création audiovisuelle nigériane. Il est maintenant temps de renouveler la question de la contribution du Nigéria à la culture populaire globale. Excerpt from the book The Nigerian cultural sector is on the verge of a renaissance. A new class of content creator has emerged, challenging previously established preconceptions about the industry popularly known as Nollywood. The Nigerian Filmmaker s Guide to Success signals the heralding of a new dawn in Nigerian audio-visual content making. The time has come for a new conversation about Nigeria s offering to global popular culture.

reel women women behind the camera: producers, directors, screenwriters, etc. Michelle Bello Les femmes prospèrent au sein de l industrie de Nollywood en ce moment. Nous sommes productrices, réalisatrices et actrices. Nous faisons partie de l équipe en tant que chefs de production, costumières, maquilleuses ou coiffeuses. Il n y a jamais eu autant de femmes productrices et réalisatrices, ce qui est vraiment formidable car visionner des films d un point de vue féminin est bénéfique pour l industrie. Women are thriving in the Nollywood industry right now. We are producers, directors and actresses. We form part of the crew as production managers, costume designers or make-up and hair artists. There are more women producing and directing films right now than ever before, which is really exciting as it is great for the industry to watch movies from a female perspective. ASHIONYE MI- CHELLE RACCAH Le peu (de femmes réalisatrices dans l industrie de Nollywood) qui existent et qui ont existés, ont réellement marqué par la qualité de leurs œuvres et leur voix créative. Tope oshin ogun The few [female directors in the Nigerian film industry] that exist, both in the past and present, have firmly made their mark with the quality of their works and their creative voice. «Mon but ultime de ma carrière serait de produire des films de qualité pour le marché nigérian.» Mildred Okwo My ultimate career goal is to produce quality films for the Nigerian market. omoni oboli Samedi 7 juin 2014 Saturday 7 June 2014 A la mémoire d Amaka Igwe. In loving memory of Amaka Igwe