Programme des Nations Unies pour l environnement

Documents pareils
Programme des Nations Unies pour l'environnement

Réglementation européenne prise en application du Protocole de Montréal

Programme des Nations Unies pour l'environnement

Programme des Nations Unies pour l'environnement

CIRCULAIRE N 2983 DU 18/01/2010

Programme des Nations Unies pour l environnement

AMENDEMENTS AU PROGRAMME DE TRAVAIL DU PNUE POUR L ANNEE 2007

Programme des Nations Unies pour l'environnement

exigences des standards ISO 9001: 2008 OHSAS 18001:2007 et sa mise en place dans une entreprise de la catégorie des petites et moyennes entreprises.

Les devoirs du Détenteur d équipements

Programme des Nations Unies pour l'environnement

Indicateurs Normes Codes de conduite. Françoise Berthoud Grenoble, 12 juin 2012

Séminaire sur la Coopération Territoriale Européenne 2014/2020

Commission pour la consolidation de la paix Configuration pays République centrafricaine

Réglementation. Import/Export CHAPITRE 6

UNEP/OzL.Conv.10/4. Programme des Nations Unies pour l environnement

LES OMD EN CHIFFRES. Par Raulin Lincifort CADET INTRODUCTION

1. Contexte. 2. Dresser le bilan : expériences et nouveaux développements

I. Champ d application. Description du produit Code NC Pays Chocolat / II. Certificats disponibles. Certificat général

Examen des activités de coopération technique de la CNUCED et de leur financement

Lettre de mission. Services de consultant pour une évaluation à mi-parcours de la Stratégie de l UIP

10.CARBON DESKTOP : RÉDUIRE SES COÛTS GRÂCE A UN SUIVI INFORMATISE DES DONNÉES DÉCHETS ET ÉNERGIE

Synthèse des réponses reçues du sondage du 8 février 2013

Emis le : 5/08/2011 Mis à jour : 10/2014

Suivi au niveau des projets Monitoring DIRECTIVES POUR LA CONDUITE DE L EXAMEN À MI-PARCOURS DES PROJETS APPUYÉS PAR LE PNUD ET FINANCÉS PAR LE GEF

CONVENTION ENTRE LES SOUSSIGNÉS

RÈGLEMENTS. Journal officiel de l Union européenne L 286/1. (Actes pris en application des traités CE/Euratom dont la publication est obligatoire)

LE CHEMINEMENT COMPLEXE D UN VACCIN

TERMES DE REFERENCE POUR PRESTATAIRE INDIVIDUEL ET CONSULTANT

Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption

UNION INTERNATIONALE DES TELECOMMUNICATIONS BUREAU DE DEVELOPPEMENT DES TELECOMMUNICATIONS

Mécanisme d examen de l application de la Convention des Nations Unies contre la corruption Documents de base

Initiative allemande BACKUP pour l éducation en Afrique

GUIDE POUR LE SUIVI DES PROJETS, L ÉTABLISSEMENT DE RAPPORTS, LA RÉVISION ET LA PROLONGATION DE PROJETS

Prise en charge de te le phones mobiles, smartphones, tablettes et autres appareils mobiles par la DIT

Je suis honnorée de m' addresser à vous à l'occasion du Onzième Congrès des Nations Unis pour la Prevention du Crime et la Justice Penale.

PACTE MONDIAL L engagement du Groupe CIS

Le système de préférences généralisées de l Union européenne SPG

Discovering Hidden Value

PASSEPORT INNOVATION Guide de présentation des demandes Janvier 2015

Room XXVI Palais des Nations Geneva, Switzerland. 7 9 December Sécurisation des mouvements des marchandises Du Corridor Djibouto-Ethiopien

INSCRIPTION, CLASSEMENT ET EMBALLAGE. Communication de l expert de l Afrique du Sud

Quadro Paese Stream TUNISIA

Métiers d études, recherche & développement dans l industrie

Guide des inspections de l OIAC concernant les produits chimiques des tableaux 2 et 3

Téléphonique. Model de contrat à titre indicatif, chaque contrat est personnalisé.. / INFORMACOM

Formation professionnelle dans les métiers de l industrie au Nigéria. Graines d Espérance

Réduction progressive de la consommation de HFC dans l UE Évaluation des implications pour le secteur RAC RAPPORT FINAL

Cent quinzième session. Rome, septembre 2006

CREDIT COOPERATIF. Le Crédit Coopératif BONNES PRATIQUES. 1- Eco-management COOPERATIVE

entourer les catégories E q u i p e m e n t c o n c e r n é Lieu d'implantation : Charge initiale : Kg

Direction Générale des Services Techniques et de l'environnement. Colloque CEE

Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone

LES G AR ANTIES INTERNATIONALES

QUESTIONS D ORGANISATION. Ordre du jour provisoire annoté INTRODUCTION

Description de Produit Logiciel. AMI News Monitor v2.0. SPD-AMINM-10 v1.0

Immobilier : le point sur la stratégie de rénovation des bâtiments à Genève

Information Technology Credits (ITCredits)

Etat de la mise en oeuvre des recommandations du Commissaire aux Comptes

CONVENTION DE STAGE OBLIGATOIRE

Annonces internes SONATRACH RECHERCHE POUR SON ACTIVITE COMMERCIALISATION :

Document de consultation sur le cadre pour les négociants fiables

Rabat, le 30 décembre 2005 CIRCULAIRE 4976/222

Guide du bon contrôle de fuite

PROFIL PROFESSIONNEL «ASSISTANT COMMERCIAL IMPORT EXPORT»

Enjeux et Perspectives de la composante «Environnement Santé» du Plan d Action de l Initiative Environnement du NEPAD

Projet d'accord relatif à l'aide pour la défense mutuelle entre les États-Unis et la CED (Mai 1954)

PAPIER OU SUPPORT NUMÉRIQUE, QUEL EST LE BON CHOIX ÉCOLOGIQUE?

Accord N 34 La complémentaire santé au GIE AtlantiCA En date du 05 mars 2008

Jeux vidéo - Médiathèque Départementale Septembre 2014 pierresvives.herault.fr

Conception et réalisation d un projet de communication numérique

ESII. Une entreprise éco-citoyenne

Cahier des charges des projets horizontaux

Programme des Nations Unies pour l'environnement

Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée

PROTOCOLE DE KYOTO À LA CONVENTION-CADRE DES NATIONS UNIES SUR LES CHANGEMENTS CLIMATIQUES

ENTENTE DE PRINCIPE INTERVENUE ENTRE LA FMOQ ET LE MSSS AFIN D ACCROÎTRE ET D AMÉLIORER L ACCESSIBILITÉ AUX SERVICES MÉDICAUX DE PREMIÈRE LIGNE

Food and Agriculture Organization of the United Nations. Cent trente-huitième session. Rome, mars 2011

BES WEBDEVELOPER ACTIVITÉ RÔLE

LA SOCIÉTÉ CANADIAN TIRE VIABILITÉ DE L ENTREPRISE EMPREINTE ÉCOLOGIQUE DE L ENTREPRISE ET DE LA CHAÎNE D APPROVISIONNEMENT 2007 (1)

Avant projet de texte légal portant régime de l intégration du genre dans les politiques nationales de croissance et de l emploi

Organisation des Nations Unies pour le développement industriel

Projet de loi n o 30 (2003, chapitre 25)

NOTE DE PRESENTATION DU PROGRAMME STATISTIQUE DE L UEMOA


ACCORD SUR LE DROIT DES INSTANCES REPRESENTATIVES DU PERSONNEL ET DES ORGANISATIONS SYNDICALES DE LA CAISSE D EPARGNE AQUITAINE POITOU-CHARENTES

Réglementation des jeux de casino

VÉRIFICATION COMPTE À FINS DÉTERMINÉES DES RÉCLAMATIONS CONTRE L IRAQ

LOI DE SÉCURISATION DE L EMPLOI N du 14 juin 2013

Projet de Femmes et Familles de l Afrique pour la Préparation au Traitement et l Education en matière de Traitement

le syndicat CGT représenté par [à compléter] en sa qualité de délégué syndical,

Une école adaptée à tous ses élèves

Exploitation maintenance

Conseiller implantation de logiciel Milieu de la santé Supérieur immédiat : Vice-président opérations

Arrangement administratif entre L ORGANISATION INTERGOUVERNEMENTALE POUR LES TRANSPORTS INTERNATIONAUX FERROVIAIRES (OTIF),

Révision des Principes des Nations Unies pour la protection du consommateur. Dernières évolutions. Tunis, 18 mars 2014

Protocole d Accord de Coopération. Entre. Le Comité Permanent Inter-Etats de Lutte contre la Sécheresse dans le Sahel (CILSS)

ASSISTANCE ET RENFORCEMENT DES CAPACITÉS OFFERTS DANS D AUTRES INSTANCES INTERNATIONALES. Document soumis par l Unité d appui à l application *

Transcription:

NATIONS UNIES EP Programme des Nations Unies pour l environnement Distr. GÉNÉRALE UNEP/OzL.Pro/ExCom/70/25 29 mai 2013 FRANÇAIS ORIGINAL : ANGLAIS COMITÉ EXÉCUTIF DU FONDS MULTILATÉRAL AUX FINS D APPLICATION DU PROTOCOLE DE MONTRÉAL Soixante-dixième réunion Bangkok, 1-5 juillet 2013 PROPOSITION DE PROJET : BHOUTAN Le présent document comporte les observations et la recommandation du Secrétariat du Fonds sur la proposition de suivante : Élimination Plan de gestion de l'élimination des HCFC (deuxième tranche) PNUE/PNUD Les documents de présession du Comité exécutif du Fonds multilatéral aux fins d application du Protocole de Montréal sont présentés sous réserve des décisions pouvant être prises par le Comité exécutif après leur publication.

FICHE D ÉVALUATION DU PROJET PROJETS PLURIANNUELS Bhoutan I) TITRE DU PROJET AGENCE Plan de gestion de l élimination des HCFC PNUD, PNUE (principale) II) DERNIÈRES DONNÉES DE L ARTICLE 7 Année : 2011 0,28 (tonnes PAO) III) DERNIÈRES DONNÉES SECTORIELLES DU PROGRAMME DU PAYS (tonnes PAO) Produits chimiques Aérosols Mousse Lutte contre l incendie Réfrigération Solvants Agent de transformation Utilisation en laboratoire Année : 2011 Consommation totale du secteur Fabrication Entretien HCFC-123 HCFC-124 HCFC-141b HCFC-142b HCFC-22 0,3 0,3 IV) DONNÉES SUR LA CONSOMMATION (tonnes PAO) Référence 2009-2010 : 0,3 Point de départ des réductions globales durables : 0,3 CONSOMMATION ADMISSIBLE AU FINANCEMENT (tonnes PAO) Déjà approuvée : 0,3 Restante : 0 (V) PLAN D ACTIVITÉS 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 Total PNUD Élimination des SAO (tonnes PAO) 0,03 0,04 0,01 0,08 Financement ($ US) 45 780 62 130 20 710 128 620 PNUE Élimination des SAO (tonnes PAO) 0,05 0,05 0,02 0,12 Financement ($ US) 79 100 94 920 31 640 205 660 VI) DONNÉES DU PROJET Limites de consommation du Protocole de Montréal Consommation maximale admissible (tonnes PAO) Financement convenu Financement approuvé par ExCom PNUD PNUE Total du financement demandé pour approbation à la 70 e réunion de de de de 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020-2024 2025 Total s.o. s.o. 0,3 0,3 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,2 0,1 s.o. s.o. s.o. 0,28 0,28 0,25 0,25 0,2 0,2 0,1 0,1 0 s.o. 100 000 0 70 000 0 0 84 000 0 0 0 0 28 000 282 000 13 000 0 9 100 0 0 10 920 0 0 0 0 3,640 36 660 70 000 0 42 000 0 0 57 000 0 0 0 0 19 000 188 000 6 300 0 3 780 0 0 5 130 0 0 0 0 1 710 16 920 170 000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 170 000 19 300 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 19 300 0 0 112 000 0 0 0 0 0 0 0 0 112 000 0 0 12 880 0 0 0 0 0 0 0 0 12 880 Recommandation du Secrétariat : Pour approbation générale 2

DESCRIPTION DU PROJET 1. Au nom du gouvernement du Bhoutan, le PNUE, à titre d agence d exécution principale, a présenté à la 70 e réunion du Comité exécutif une demande de financement pour la deuxième tranche du plan de gestion de l élimination des HCFC (PGEH) à un coût total de 124 800 $US, dont 70 000 $US plus des coûts d agence de 9 100 $US pour le PNUE et 42 000 $US plus des coûts d agence de 3 780 $US pour le PNUD. La proposition comprend un rapport périodique sur la mise en oeuvre de la première tranche du PGEH, et le plan de mise en oeuvre pour la période 2013-2016. Données générales 2. Le PGEH du Bhoutan approuvé par le Comité exécutif à sa 63 e réunion portait sur l élimination totale de la consommation de HCFC d ici 2020, tout en conservant une quantité de 2,5 pour cent pour l entretien des équipements existants jusqu en 2025. Le financement total approuvé en principe était de 470 000 $US plus des coûts d agence de 53 580 $US. À cette même réunion, le Comité exécutif a approuvé la première tranche du PGEH pour un montant total de 189 300 $US, dont 100 000 $US plus des coûts d agence de 13 000 $US pour le PNUE et 70 000 $US plus des coûts d agence de 6 300 $US pour le PNUD, pour la mise en oeuvre des deux premières années du PGEH. Rapport périodique sur la mise en oeuvre de la première tranche du PGEH 3. Les activités suivantes ont été mises en oeuvre pendant la première tranche du PGEH dans le cadre de l élément mis en oeuvre par le PNUE : rendue exécutoire l interdiction d importer des équipements avec HCFC à compter de janvier 2013, élaboré des incitatifs fiscaux pour les entreprises qui utilisent des équipements sans SAO, et établi un système de contingentement dans le cadre de l élément politique et mise en application. En ce qui a trait à la formation, les activités mises en oeuvre pendant la première tranche comprenaient des ateliers pour les agents d exécution, pour la formation en bonnes pratiques d entretien et de récupération des formateurs pour les techniciens d entretien, et l initiation d un modèle de certification des techniciens et d approvisionnement de certaines unités en identificateurs de frigorigènes. Des activités de sensibilisation et de vulgarisation, ainsi que la dissémination d affiches portant des messages de protection de la couche d ozone et de vidéos qui mettaient en vedette la reine du Bhoutan et la participation des écoles, ont aussi été lancées durant cette période. 4. Les activités de co-financement prévues, notamment en ce qui a trait aux normes et à l étiquetage, ont été élaborées, et une proposition a été présentée pour examen par le Fonds de développement de l Association pour la coopération régionale de l Asie du Sud (ACRAS). Une réponse positive à cette proposition est attendue d ici le milieu de 2013. 5. En ce qui a trait à l élément mis en oeuvre par le PNUD, les activités entreprises comprenaient des longues consultations avec les intervenants nationaux afin de finaliser les modalités visant les équipements de récupération et de régénération requis pour le. Des équipements ainsi que d autres accessoires qui seront utilisés pour la formation en cours des techniciens d entretien ont aussi été fournis aux instituts de formation professionnelle. Le rapport indiquait que la mise en oeuvre des sous-éléments portant sur la mise en place d un programme d incitatifs à la reconversion a été déplacée à 2013-2014, tel que proposé par les intervenants. Décaissement du financement 6. En date de mars 2013, des 170 000 $US du financement approuvé pour la première tranche, 151 934 $US ont été déclarés décaissés (89 pour cent). De ces derniers, le PNUE avait décaissé 81 934 $US et le PNUD avait décaissé 70 000 $US. Les 18 066 $US qui restent sont pour la plus grande partie engagés et seront décaissés en 2013. 3

Plans annuels pour la deuxième tranche du PGEH 7. Les principales activités à mettre en oeuvre entre 2013 et 2016 sont les suivantes : (a) L élément portant sur les politiques et la mise à exécution de l élimination des HCFC se déroulera comme suit : (i) (ii) (iii) Poursuivre la mise à exécution de l interdiction d importer des équipements avec HCFC qui a commencé au début de cette année, ainsi que la mise en oeuvre stricte du système de contingentement; Finaliser le programme d incitatifs fiscaux lors de l utilisation d équipements sans HCFC, et le mettre en oeuvre dès que possible; Continuer de dispenser des ateliers d optimisation des ressources pour les agents de mise à exécution, en particulier en ce qui a trait aux nouveaux règlements. (b) (c) (d) (e) Les programmes d échange et de représentation porteront principalement sur les consultations avec les intervenants, afin de concevoir les outils de communication les plus pertinents qui apporteront un complément aux autres activités du PGEH. On poursuivra le développement de matériel de sensibilisation imprimé et de vidéos et leur dissémination dans le pays afin de renforcer les capacités. On poursuivra la formation des techniciens d entretien et l élaboration de normes, et une procédure de certification officielle des techniciens d entretien sera finalisée. On poursuivra la mise en oeuvre du programme de récupération et recyclage ainsi que le programme d incitatifs pour le secteur de l entretien, les équipements étant maintenant disponibles pour utilisation par les intervenants; et On s attend aussi à ce que les activités de co-financement avec le Fonds de financement proposées soient approuvées et potentiellement mises en oeuvre aussi durant cette période, ce qui permettra d établir le climat de co-avantages du PGEH. OBSERVATIONS OBSERVATIONS ET RECOMMANDATION DU SECRÉTARIAT Système d autorisation opérationnel 8. Conformément à la décision 63/17 et tel que le requiert l accord entre le gouvernement du Bhoutan et le Comité exécutif, le gouvernement du Bhoutan a envoyé une communication officielle au Secrétariat afin de confirmer qu un système exécutoire d autorisation et de contingentement des importations et des exportations de HCFC est en place et que le système peut assurer la conformation du pays au calendrier d élimination des HCFC. Consommation de HCFC 9. La consommation de HCFC du Bhoutan a été constante entre 2008 et 2011. La dernière consommation déclarée (2011) est la même que la valeur de référence. Étant donné cette tendance de la consommation, le Bhoutan devrait réaliser ses objectifs e4n 2013. La valeur de référence établie est égale à celle qui est indiquée dans l accord entre le gouvernement du Bhoutan et le Comité exécutif. Il n est donc pas nécessaire d apporter aucun rajustement à l accord. 4

Examen du rapport périodique 2011-2012 présenté par le PNUE 10. Le Secrétariat a demandé au PNUE de fournir des explications et des éclaircissements sur les activités entreprises dans le cadre de la politique visant les HCFC, notamment l accroissement de la sensibilisation et la mise en oeuvre au cours de la première tranche. En particulier, il a demandé des précisions sur la proposition d offrir des incitatifs fiscaux pour l utilisation d équipements sans HCFC, l interdiction d importer des équipements avec HCFC qui avait été mise à exécution depuis le début de 2013, les modalités de mise en oeuvre de ces mesures et les entreprises bénéficiaires. Le Secrétariat a aussi souligné qu il y avait un certain nombre d activités prévues dans le cadre de l élément sensibilisation, comme la recherche et l analyse des besoins du Bhoutan en ce qui a trait aux données et à la représentation qui n avaient pas été déclarées. Le Secrétariat a demandé comment ces éléments avaient été réalisés et quels en avaient été les résultats. Il a aussi demandé des explications en ce qui a trait aux activités de formation, parce que le rapport semblait indiquer que, bien que les équipements aient été livrés, seulement un travail préparatoire avait été effectué. Globalement, le Secrétariat désirait savoir de quelle façon ces activités contribueraient à la réalisation des objectifs du pays dans le cadre du Protocole de Montréal. 11. Le PNUE a indiqué que les lignes directrices visant l interdiction d équipements avec HCFC avait déjà été promulguées. Bien que l interdiction n interdise pas complètement l entrée d équipements avec HCFC, elle exige des importateurs de ces équipements qu ils justifient qu il n existe aucun autre équipement sans HCFC disponible sur le marché pour le produit pour lequel une autorisation est accordée. Cette justification est étroitement surveillée, vérifiée et strictement observée. En ce qui a trait aux incitatifs fiscaux, la proposition en place porte sur une réduction des droits de douane pour les entreprises qui désirent importer des produits de remplacement des HCFC. On est actuellement à examiner cette situation. Le PNUE a aussi indiqué que la stratégie de communication à l appui de la mise en oeuvre du PGEH est en cours de finalisation et fait l objet de consultations avec les intervenants. 12. Le PNUE a donné d autres explications en ce qui a trait aux cours de formation, et indiqué que le matériel de formation est actuellement en préparation et sera bientôt disponible. Il a aussi réitéré que, comme la formation doit être dispensée par des instituts de formation professionnelle et que l accord avec ces instituts n a été définitivement conclu que récemment, l UNO a décidé que les ateliers de formation prévus pour la première tranche seront mis en oeuvre immédiatement dans le cadre des activités du début de la deuxième tranche. 13. En ce qui a trait à l élément investissement, le Secrétariat a attiré l attention du PNUD sur le fait qu un montant total de 70 000 $US a été approuvé pour la mise en oeuvre du programme de récupération et recyclage ainsi que des programmes de reconversion dans le cadre de la première tranche du PGEH. Il a souligné que, bien que le rapport financier indiquait un décaissement de 100 pour cent, seulement un progrès relatif a été constaté dans la mise en oeuvre du programme de récupération et recyclage. Il a aussi noté que la mise en oeuvre du programme d incitatifs avait été reportée à une date ultérieure. Il a demandé au PNUD des explications au sujet de ce report, une description du concept du programme de récupération et recyclage, et une brève mise à jour de l établissement des mini-centres de récupération, qui formaient une activité importante de ce sous-élément. Le Secrétariat a aussi demandé des précisions sur les équipements achetés et sur la façon dont ils avaient été distribués. 14. Le PNUD, par l entremise du PNUE, a fourni des précisions sur les ensembles d équipements achetés et fournis, lesquels ont été livrés aux instituts de formation professionnelle et seront utilisés dans des activités de formation durables pour les techniciens en récupération et recyclage et en reconversion. Il a de plus confirmé que ces équipements n étaient pas les mêmes que ceux qui avaient été fournis dans le cadre de l élément du PNUE. Le PNUD a expliqué que les mini-centres de récupération seraient entièrement installés d ici deux ans, et qu ils devraient être terminés d ici 2014. Les ateliers pour les intervenants ont aussi été achevés, et les activités proposées pour la première tranche dans le cadre de l élément du PNUD avançaient comme prévu. 5

15. En ce qui a trait au plan de financement et à la façon dont les fonds avaient été transférés au pays afin de soutenir le pourcentage de décaissement déclaré par le PNUE, les deux agences ont indiqué que les transferts ont été faits par le truchement d accords signés avec le pays qui est le bénéficiaire final de ces fonds. 16. Le Secrétariat a accueilli avec satisfaction le rapport du PNUE sur les activités de co-financement proposées, et pris note que, bien qu elles ne soient pas financées dans le cadre du PGEH, le concept a été jugé complémentaire à la mise en oeuvre globale du PGEH. Il a demandé au PNUE de fournir des précisions sur la proposition de financement présentée par l entremise de l ACRAS, et a demandé si les autres activités qui pouvaient être mises en oeuvre sans financement (élaboration des lignes directrices pour l approvisionnement en énergie efficiente, consultation avec les intervenants, etc.) avaient avancé. 17. Le PNUE a expliqué que la proposition présentée au Fonds de financement était pour un appelé Implementation of Climate and Energy Use Component of HPMP in Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, Nepal and Sri Lanka (Mise en oeuvre de l élément climat et énergie du PGEH Afghanistan, Bangladesh, Bhoutan, Népal et Sri Lanka). Le conseil d administration du Fonds de financement tiendra une réunion en juin 2013 afin de déterminer le financement à demander. Le proposé accroîtra la sensibilisation des pays de la région de l ACRAS quant à l opportunité et au besoin d ajuster les mesures de réglementation et les politiques appropriées à la mise en oeuvre du PGEH et à prendre les décisions technologiques pour remplacer les HCFC, et d adopter des solutions de rechange à faible potentiel de réchauffement de la planète et qui permettraient d améliorer efficacement la consommation d énergie. Plan d activités 2013-2016 18. Après révision du plan d activités présenté conjointement par le PNUE et le PNUD, le Secrétariat a demandé au PNUE de fournir des objectifs quantitatifs pour les activités proposées (nombre d ateliers de formation à tenir, nombre de personnes formées, etc.). Il a aussi demandé au PNUE de faire en sorte que les activités de la tranche précédente ainsi que les activités qui restent soient entièrement incluses dans ce plan de travail, parce qu elles seront mises en oeuvre en même temps. Ce plan d activités sera par la suite révisé et fourni au Secrétariat. RECOMMANDATION 19. Le Secrétariat du Fonds recommande que le Comité exécutif prenne note du rapport périodique sur la mise en oeuvre de la première tranche du plan de gestion de l élimination des HCFC (PGEH) du Bhoutan, et recommande aussi l approbation globale de la deuxième tranche du PGEH du Bhoutan et des plans de mise en oeuvre de la tranche correspondante, avec les coûts associés au niveau de financement ci-dessous : Titre du Financement du Agence d exécution a) Plan de gestion de l élimination des HCFC (deuxième tranche) 70 000 9 100 PNUE b) Plan de gestion de l élimination des HCFC (deuxième tranche) 42 000 3 780 PNUD - - - - - 6