Le Secrétariat général de l Union du Maghreb Arabe, 14 rue zalagh, Rabat, Maroc, représenté par son Secrétaire général Monsieur Habib BEN YAHIA

Documents pareils
Protocole d Accord de Coopération. Entre. Le Comité Permanent Inter-Etats de Lutte contre la Sécheresse dans le Sahel (CILSS)

PROTOCOLE D'ACCORD DE COOPERATION

Accord négocié régissant les relations entre la Cour pénale internationale et l Organisation des Nations Unies. Préambule

CONVENTION-CADRE DE PARTENARIAT ENTRE LA FONDATION PRINCE ALBERT II DE MONACO

CONVENTION PORTANT CREATION DE L'AGENCE PANAFRICAINE DE LA GRANDE MURAILLE VERTE

ACCORD-CADRE VISANT AU DEVELOPPEMENT DE L USAGE DES TIC

ASSURANCE MALADIE OBLIGATOIRE DE BASE

PROTOCOLE DE COLLABORATION COMMERCIALE TOUTES BRANCHES

Protocole d'amendement à la Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale

CONVENTION DE PARTENARIAT AGENCES

CONTRAT DE PRESTATION DE RECHERCHE

A propos de la médiation

RÉSEAU MONDIAL DE BANQUES D IMPORT-EXPORT ET D INSTITUTIONS DE FINANCEMENT DU DEVELOPPEMENT (G-NEXID) STATUTS. Juillet 2006

Convention de Vienne sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales

Vous souhaitez signer une convention délégation de paiement avec la Mutuelle Myriade?

Identification : ERDF-FOR-CF_41E Version : V1 Nombre de pages : 8. Document(s) associé(s) et annexe(s)

CONTRAT D ADHESION AU SYSTEME DE PAIEMENT PAR CARTE ecommerce

CONVENTION ENTRE LES SOUSSIGNÉS

Convention. Entre. ci-après désignée «Bureau de Business France en Pologne» d une part,

ACCORD RELATIF AU COMPTE ÉPARGNE TEMPS A LA CDC

ACCORD SUR LE DROIT DES INSTANCES REPRESENTATIVES DU PERSONNEL ET DES ORGANISATIONS SYNDICALES DE LA CAISSE D EPARGNE AQUITAINE POITOU-CHARENTES

CADRE DECENNAL DE PROGRAMMATION CONCERNANT LES MODES DE CONSOMMATION ET DE PRODUCTION DURABLES (10YFP) RIO + 20 ADOPTE LE 10YFP

APPEL D OFFRES OUVERT SUR OFFRES DE PRIX N 32/2013 SEANCE PUBLIQUE

CBD. Distr. GÉNÉRALE. UNEP/CBD/COP/12/14 25 août 2014 FRANÇAIS ORIGINAL : ANGLAIS

Guide de la pratique sur les réserves aux traités 2011

Annexe 5. CONTRAT CYBERPLUS PRO Souscrit dans le cadre du Titre 1Conditions Particulières

Programme des Nations Unies pour l environnement

NATIONS UNIES COMMISSION ECONOMIQUE POUR L AFRIQUE Bureau Sous-Régional pour l Afrique Centrale

Vous souhaitez signer une convention délégation de paiement avec la Mutuelle Myriade?

La coopération universitaire Union Européenne Maghreb dans le cadre des programmes d éducation Tempus et Erasmus Mundus

ROYAUME DU MAROC FONDATION MOHAMMED VI POUR LA PROMOTION DES ŒUVRES SOCIALES DE L ÉDUCATION FORMATION

Expert International en Gestion des ressources en eau Coresponsable - Maroc

Avenant n 1 à la Convention d entreprise n 40 relatif à la mise en place d une journée de solidarité

Restauration Scolaire Lycée Français Josué-Hoffet. Cahier des Charges et Contrat 2014

CONVENTION CONCERNANT L ASSISTANCE ADMINISTRATIVE MUTUELLE EN MATIÈRE FISCALE

Ce texte est une version provisoire. Seule la version qui sera publiée dans la Feuille officielle

VILLE DE FROUARD PRESTATIONS NETTOYAGE DES VITRES DES BATIMENTS COMMUNAUX CAHIER DES CLAUSES ADMINISTRATIVES PARTICULIERES (C.C.A.

CONTRAT DE MAINTENANCE INFORMATIQUE MISE A JOUR SITE INTERNET

Convention européenne sur l'arbitrage commercial international. Genève, 21 avril 1961

CONTRAT DE COMMISSION

CAHIER DES CHARGES MAINTENANCE DU SYSTEME DES ALARMES INTRUSION ET TECHNIQUES DU LYCEE SCHUMAN

b) Et. Domicilié, éventuellement représenté par., ci-après dénommé «le Courtier», de seconde part,

ACCORD RELATIF A L'INSTAURATION D'UN REGIME DE FRAIS MEDICAUX OBLIGATOIRE. Pour le personnel de la

ENTRE LA SOCIETE GANDIOL S.A KEPAR GUI S.A MONSIEUR CALOM FALL

Conditions d usage du service. «MS Dynamics CRM On Demand» V1.4

Arrangement administratif entre L ORGANISATION INTERGOUVERNEMENTALE POUR LES TRANSPORTS INTERNATIONAUX FERROVIAIRES (OTIF),

Convention européenne sur la promotion d'un service volontaire transnational à long terme pour les jeunes

Charte. pour. de la coopération décentralisée. le développement durable

CONTRAT D HEBERGEMENT DE SITE(S) INTERNET

CONTRAT DE DOMICILIATION Spécimen sans valeur légale

CONVENTION DE PARTENARIAT ENTRE L AMF ET RTE

VERIFICATION MAINTENANCE ET RENOUVELLEMENT DES SYSTEMES DE DETECTION INTRUSION ET TELESURVEILLANCE DES BATIMENTS COMMUNAUX

Convention d adhésion à la fédération d identités marocaine pour l éducation et la recherche (EduIDM)

Accord entre la Confédération suisse et le Royaume de Belgique sur les relations cinématographiques

09-10 GEN LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATION DES THONIDES DE L'ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE:

OFFICE DES NATIONS UNIES CONTRE LA DROGUE ET LE CRIME Vienne

CONTRAT DE SOUSCRIPTION «ALERTES par SMS ou » Compléter les zones grisées, signer et renvoyer à l adresse suivante :

PROTOCOLE D ACCORD. Pour la création du CODETIC

CONSTRUCTION D UN ACCUEIL DE JOUR POUR PERSONNES A MOBILITE REDUITE CAHIER DES CHARGES

PROTOCOLE D ACCORD M.F.P. - C.N.S.D.

Comité de Bâle sur le contrôle bancaire. Charte

Intervention de M. Assane DIOP Directeur exécutif, Protection sociale Bureau international du Travail, Genève ***

CHAPITRE I ER NÉGOCIATION DE BRANCHE

CONDITIONS GENERALES D UTILISATION. 1.1 On entend par «Site» le site web à l adresse URL édité par CREATIV LINK.

Projet d'accord relatif à l'aide pour la défense mutuelle entre les États-Unis et la CED (Mai 1954)

ACCORD GROUPE FRANCE. Un entretien annuel d activité transparent pour l écoute mutuelle et le développement des savoir-faire professionnels (TALK)

CONDITIONS GENERALES DE VENTE PRODUITS & SERVICES SPGO HIGH TEC

DÉCISION DU TRIBUNAL DE LA SÉCURITÉ SOCIALE Division générale Assurance-emploi

Contrat de maintenance des serveurs et du parc informatique

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL N

Convention de stage. Entre. d une part, Et, d autre part, Concernant le stage effectué par l étudiant(e) :

CONDITIONS GENERALES PRESTATIONS DE REFERENCEMENT

12 b rue Léonard de Vinci SAINT JEAN SUR VILAINE Tél :

ARRANGEMENT EN VUE DE LA RECONNAISSANCE MUTUELLE DES QUALIFICATIONS PROFESSIONNELLES ENTRE LE BARREAU DU QUÉBEC LE CONSEIL NATIONAL DES BARREAUX

Contrat de vente de site internet

Le Conseil d administration. L Article VI du Statut du PAM définit comme suit les fonctions du Conseil:

Convention sur la réduction des cas d apatridie

ACCORD SUR LES RELATIONS CINÉMATOGRAPHIQUES ENTRE LE GOUVERNEMENT DU CANADA ET LE GOUVERNEMENT DE L'ESPAGNE

Règlement intérieur du Conseil d administration

AVENANT DU 6 AVRIL 2006

Convention d entreprise n 86

Nettoyage et entretien des locaux de l Institut d Études Politiques de RENNES

DECRETS. Ministre des transports. maritimes et de la marine marchande. Ministre des transports. 18 Ramadhan septembre 2007

MARCHE A PROCEDURE ADAPTEE. PRESTATION DE SERVICE ENREGISTREMENT SONORE DU MAGAZINE MUNICIPAL Années 2015 et CAHIER DES CHARGES

Conditions Générales d Intervention du CSTB pour la délivrance d une HOMOLOGATION COUVERTURE

CONTRAT DE PERMANENCE TELEPHONIQUE EXTERNALISATION DE STANDARD

Texte final de la Convention. Note du secrétariat

CONVENTION DE MUTUALISATION DE SERVICES COMMUNS ET DE MISE A DISPOSITION DE LOCAUX

LE CHAMP D APPLICATION

Règlement des prêts (Adopté par le Conseil d administration par la Résolution 1562, le 14 novembre 2013)

FORMATION TECHNIQUE sur la collecte et le traitement des données socio-économiques

MANDAT D ENCAISSEMENT Comptant et Terme Avis d échéance confiés au Mandataire

Accord Cadre de coopération

ETUDE AFRIQUE AUPRES DU RESEAU BPIFRANCE EXCELLENCE

Convention pour la reconnaissance mutuelle des inspections concernant la fabrication des produits pharmaceutiques.

QUESTIONS D ORGANISATION. Ordre du jour provisoire annoté INTRODUCTION

Convention du 4 janvier 1960 instituant l Association européenne de Libre-Echange (AELE)

Contrat de Prestation De Service

Conditions Générales de Vente

Vu les décisions HES-SO (COSTRA, Protocole du 3 février 2011) Les Hautes Ecoles ci-après : Haute Ecole Vaudoise de la Santé

Transcription:

ACCORD DE COOPERATION ENTRE Le Secrétariat général de l Union du Maghreb Arabe (UMA) Le Secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification (CCD) et L Observatoire du Sahara et du Sahel(OSS) PREAMBULE Le Secrétariat général de l Union du Maghreb Arabe, 14 rue zalagh, Rabat, Maroc, représenté par son Secrétaire général Monsieur Habib BEN YAHIA ci-après désigné «UMA», Le Secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, Bonn, Allemagne, représenté par son Secrétaire Exécutif, Monsieur Hama Arba Diallo, ci-après désigné «Secrétariat de la CCD», Et, L Observatoire du Sahara et du Sahel, Boulevard du Leader Yasser Arafat, BP 31-1080 Tunis- Tunisie, représenté par son Secrétaire Exécutif, Monsieur Youba Sokona, Ci-après désigné «OSS», Et ci-après collectivement désignés les «Parties». Considérant la création de l UMA le 17 novembre 1989 en qualité d organisation sous régionale; Considérant que le mandat de l UMA est de s investir, entre autres, dans la recherche de la sécurité alimentaire et dans la lutte contre les effets de la sécheresse et de la désertification, pour un nouvel équilibre écologique de la région de l UMA; Considérant la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique (CCD), ainsi que le mandat du Secrétariat de la CCD; Considérant l accréditation de l UMA auprès de la Conférence des Parties à la CCD ainsi que son mandat au titre de la Convention; Considérant le Programme d Action Sous-régional de lutte contre la désertification au Maghreb Arabe adopté à Alger en décembre 1999, et les besoins de collaboration pour faciliter sa mise en oeuvre ;

Considérant le nombre croissant de programmes d action nationaux de lutte contre la désertification au Maghreb Arabe et les besoins pressants d assistance à ces pays pour faciliter la mise en œuvre de ces programmes ; Considérant que l OSS est une organisation internationale à caractère scientifique et technique regroupant les Etats de l Union du Maghreb Arabe, de l Afrique de l Ouest et de l Est ainsi que leurs organisations sous-régionales, des organisations du Système des Nations Unies, des Etats du Nord et des organisations de la société civile ; Considérant que l OSS possède des acquis et une expertise lui permettant de jouer un rôle important sur les questions environnementales et notamment dans la mise en œuvre des accords multilatéraux de l environnement et en particulier de celui de la Convention sur la lutte contre la désertification en Afrique ; Considérant que l OSS est une plate-forme de dialogue et de coopération pour un partenariat sud-sud-nord solidaire et mutuellement profitable et que ses actions s inscrivent dans la gestion durable des ressources naturelles, de l eau, de la lutte contre la dégradation des terres et en particulier de la lutte contre la désertification ; Considérant l accréditation de l OSS à la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification ; Considérant les recoupements importants de l espace UMA et de l espace OSS ; Convaincus de la nécessité d œuvrer en concertation à la recherche de synergies nécessaires à la mise en œuvre de leurs politiques et programmes de travail ; Désireux de renforcer entre eux la coopération et le partenariat déjà existants, en vue d une plus grande visibilité dans les domaines d intérêt commun pour les pays membres ou parties; Ont convenu de ce qui suit : Article I : OBJET DE L ACCORD DE COOPERATION Par le présent Accord de coopération, l UMA, le Secrétariat de la CCD et l OSS établissent entre eux des rapports étroits de coopération et de partenariat, en vue de favoriser la coordination et l harmonisation de leurs actions respectives en appui aux efforts de leurs pays membres ou Parties. Article II : DOMAINES DE COOPERATION 1. Les trois parties s engagent à coopérer et à se consulter régulièrement dans tous les domaines d intérêt commun. 2. La coopération entre les trois organisations s inscrit dans le cadre de leur appui à la mise en œuvre des programmes d actions nationaux et du programme d action sous-régional de lutte contre la désertification et/ou l atténuation des effets de la sécheresse dans le contexte de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. Dans le cadre de cet accord, leur coopération portera, de façon spécifique, sur les domaines suivants : 1. Lutte contre la dégradation des terres et amélioration de leur productivité ; 2. Connaissance et gestion durable des ressources en eau souterraine pour l amélioration des conditions de vie des populations locales ;

3. Appui à l élaboration et/ou à la mise en œuvre des programmes d action nationaux de lutte contre la désertification dans le cadre de la Convention sur la lutte contre la désertification et du Programme d Action Sous-régional de lutte contre la désertification dans la région de l UMA ; 4. Gestion rationnelle des ressources naturelles transfrontalières et/ou partagées ; 5. Sécurité alimentaire dans une perspective de lutte contre la pauvreté ; 6. Alerte précoce environnementale ; 7. Adaptation aux variabilités et/ou changements climatiques ; 8. Circulation de l information environnementale et partage de données ; 9. Échanges d expériences sous forme de coopération entre experts et techniciens et d organisation conjointe de séminaires, colloques et d invitations réciproques à des réunions, colloques et séminaires ; 10. Recherche et mobilisation des fonds additionnels pour la mise en œuvre des différents programmes de lutte contre la désertification et de protection des ressources naturelles dans les régions arides. 11. Autres domaines connexes aux champs de coopération selon les besoins des Parties. Ces actions de coopération pourront être discutées sur des bases ponctuelles et/ou dans le cadre de l exécution d activités ou de programmes conjoints. Article III : MODALITES DE COOPERATION 1. Les trois Parties identifieront des actions précises à mener sur une base biennale. Ces actions seront présentées dans un document unique sous la forme d un programme dénommé «Programme conjoint UMA/UNCCD/OSS» avec indication de la période concernée. 2. Les programmes conjoints définiront, pour les actions à mener, les objectifs, la durée, les moyens à mettre en œuvre par les trois parties, les résultats attendus, et les modalités de leur exécution. 3. Les trois parties renforceront la coordination et l harmonisation au niveau de leurs actions, en vue de la réalisation de projets communs pour lesquels elles joueront la complicité appropriée dans la mobilisation des ressources financières. Pour la mise en œuvre des programmes conjoints, la coopération entre les trois parties pourra être d ordre technique (valorisation de leur expertise respective), politique, de mobilisation des ressources financières et d expertises technologiques ou bien constituer la combinaison de l une ou de plusieurs de celles-ci. Article IV : MECANISMES DE COOPERATION 1. L exécution du présent Accord de coopération implique différents niveaux de suivi et d animation. 2. Afin d assurer la mise en œuvre des termes de cet Accord de coopération, chaque organisation désignera respectivement une personne chargée du dossier. 3. Les trois organisations, au niveau de leurs Secrétaires généraux/exécutifs, se réuniront d une manière ponctuelle. Les dates et les lieux des réunions seront fixés d un commun accord. 4. Des groupes de travail ad hoc pourront être mis en place en cas de besoin pour la mise en œuvre et le suivi de certaines activités. Article V : IMPLICATIONS DES STRUCTURES SUBSIDIAIRES RESPECTIVES

1. Les trois parties, dans l exécution des programmes conjoints arrêtés, impliqueront en cas de besoin, leurs structures subsidiaires spécialisées sur les aspects spécifiques relatifs aux programmes conjoints, pour lesquels l expertise des dites structures s avèrerait nécessaire. Article VI : CONFIDENTIALITE 1. Les parties s engagent à considérer comme confidentiels, tous les documents, les informations et les données marqués comme tels qu elles s échangent à l occasion du présent Accord de coopération, et ce, quel qu en soit le support. 2. En conséquence, les parties prendront toutes les mesures appropriées pour ne pas communiquer ou divulguer les documents, les informations et les données marqués confidentiels à des tiers pour quelque raison que ce soit, sans l accord préalable et écrit de la partie concernée. 3. Toutefois, cette obligation de confidentialité n est pas applicable aux informations tombées dans le domaine public, ni à celles qui étaient antérieurement connues des parties, à la date de signature du présent Accord de coopération, ni enfin à celles communiquées ou obtenues d un tiers par des moyens légaux. Article VII : AMENDEMENTS DENONCIATION 1. Le présent Accord de coopération pourra être modifié par accord écrit des parties. 2. Le présent accord peut, par ailleurs, être dénoncé par l une ou l autre partie, sous réserve du respect d un préavis de trois (03) mois, notifié par écrit aux parties, sans préjudice de la poursuite des actions en cours. Article VIII : REGLEMENT DES LITIGES Toute contestation qui pourrait surgir de l'interprétation ou de l'application du présent protocole sera réglée à l'amiable par le biais de négociations. Des avenants au présent protocole, qui seraient conclus à l'avenir pour la mise en œuvre d activités spécifiques, notamment, ayant des implications financières, pourraient, le cas échéant, préciser la méthode de règlement des litiges, le lieu et la loi applicable. Article IX : LANGUE DE TRAVAIL Les parties conviennent que la langue française et la langue anglaise seront utilisées comme langues de travail dans leurs relations. Toutefois, la traduction en l une des langues officielles de l une ou l autre des Parties de documents élaborés en français ou en anglais pourrait être requise. Article X : DUREE Le présent Accord de coopération est conclu pour une durée de cinq ans. Il est renouvelable par tacite reconduction par période de cinq ans, aux mêmes clauses et conditions. Toute partie qui désirerait y mettre fin à l issue d une période quinquennale, devra aviser les autres parties de son intention, par lettre, trois mois avant la fin de la période en cours. Article XI : ENTREE EN VIGUEUR Le présent Accord de coopération entre en vigueur à compter de sa signature par les parties. Il est rédigé en trois exemplaires originaux en langue française et anglaise. En foi de quoi, les parties ont apposé leurs signatures au bas des présentes.