> Il ne faut pas perdre la boule! Restez calme. Il ne faut pas perdre la tête. You mustn't lose your marbles! Stay calm. Don't loose your head. (une boule: a bowling ball) prépositions questions d'orientation le verbe «perdre» 1) Les prépositions Pour situer les choses dans l'espace, on utilise des prépositions: devant, sur, etc. To situate things in space, we use prepositions: in front of, on, etc. Prenons une figure de géométrie dans l'espace, ce sera pratique. Prenons un cube, par exemple, et une boule. Let's take a geometric figure in space, it will be practical. Let's take a cube for example and a ball.
La boule est derrière le cube. Le cube est devant la boule. The ball is behind the cube. The cube is in front of the ball. La boule est sur le cube. Le cube est sous la boule. The ball is on the cube. The cube is under the ball. Et puis certaines prépositions sont suivies de de, par exemple loin de, près de, auprès de, à côté de. De c'est-à-dire à une certaine distance de quelque chose. C'est l'évaluation d'une distance. And then there are certain prepositions that are followed by «de», for example 'far from, near to, just by, at the side of'. «De» is used in the construction «à une certaine distance de quelque chose». It's an evaluation of distance. Le cube n'est pas loin de la boule. La boule est près du cube. La boule est à côté du cube. The cube isn't far from the ball. The ball is near the cube. The ball is by the side of the cube.
Au-dessus de / au-dessous de: Above and below: La boule est au-dessus du cube. Le cube est au-dessous de la boule. The ball is above the cube. The cube is below the ball. Au milieu de: In the middle of: La boule tourne autour du cube. The ball moves around the cube.
Au milieu de la place, il y a une statue. In the middle of the square, there is a statue. En face de: Opposite: En face de la mairie, il y a l'église dans les villages, c'est une tradition. Et en face de l'église il y a presque toujours une pâtisserie. C'est une autre tradition. Opposite the town hall in villages there's the church, it's a tradition. And opposite the church there is nearly always a cake shop. That's another tradition. à gauche de to the left of Texte n 1: ma maison au bout de la rue at the end of the street en haut de at the top of en bas de at the bottom of à droite de to the right of
Ma maison est située dans une rue tranquille. Devant chez moi, il y a une petite épicerie, juste en face de chez moi, c'est pratique. Derrière ma maison, il y a un terrain de sport. Le samedi, des groupes de jeunes viennent jouer au football. J'aime les regarder jouer. Les joueurs courent autour du terrain pour s'entraîner et ensuite, au bout d'un moment, ils viennent au milieu du terrain pour faire un match. My house is situated in a quiet street. In front of my home, there is a little grocer's store, just opposite my home, it's very practical. Behind my house, there's a sports ground. On Saturdays, groups of young people come to play football. I like to watch them play. The players run around the pitch to warm-up and then after a while, they come into the centre of the pitch to play a match. Je n'habite pas très loin de l'aéroport, mais les avions ne passent pas audessus de chez moi, heureusement. I don't live very far from the airport, but the planes don't pass over my home, luckily. A droite de ma maison, il y a la maison des voisins. Mon garage est à gauche de la maison. Après, il n'y a rien, c'est le bout de la rue. To the right of my house, there is the neighbours' house. My garage is to the left of the house. After that, there's nothing, it's the end of the road. Sur le toit, il y a une antenne de télévision. J'ai un grand grenier sous le toit où je peux ranger les vieilles choses. Sous la maison, au sous-sol, il y a la cave. On the roof, there is a television aerial. I have a large attic under the roof where I can store old things. Beneath the house, in the basement, there's the cellar. Texte n 2: mon bureau
Mon bureau est situé en haut d'un immeuble de 10 étages. C'est le dernier étage. Au-dessus du dixième étage, il y a une terrasse sur le toit mais ce n'est pas en accès libre pour le personnel pour des raisons de sécurité. Dommage! My office is situated at the top of a 10 storey building. It's the top storey. Above the 10th storey there's a rooftop terrace but it's not accessible to staff for security reasons. Pity! Mon bureau personnel se trouve au bout d'un long couloir, à droite de la sortie de l'ascenseur. Je suis rarement dérangé parce que je suis assez loin de tous mes collègues. My personal office is to be found at the end of a corridor, at the right of the lift exit. I am rarely disturbed because I am fairly far from all my colleagues. J'ai un fauteuil confortable et beaucoup d'espace de rangement. La lumière est bonne. De ma place, derrière ma table de travail, j'ai une belle vue sur la ville. Mais je ne peux pas profiter du spectacle à cause des dossiers qui s'accumulent devant moi. I have a comfortable armchair and lots of space to arrange things. The light is good. From my place, behind my work table, I have a beautiful view over the town. But I can't take advantage of the spectacle because of the files which pile up in front of me. 2) Les questions Il faut avoir le sens de l'orientation mais, si vous êtes perdu, vous devez demander votre chemin. You need a good sense of direction but, if you are lost, you must ask your way. Pour poser des questions concernant la situation, la direction, vous pouvez utiliser le mot où. Par exemple: To ask questions about where you are, the direction to go, you can use the word «où». For example: ou bien à quel endroit...? or Où est le musée d'art moderne? - Il est derrière vous, à côté de l'église. Where is the modern art museum? It is behind you, next to the church. À quel endroit est le musée? Whereabouts is the museum?
Notez bien le mot l'endroit. Dans ce sens, il faut dire un endroit et non une place, comme en anglais 'at which place?' Note the use of the word «l'endroit». In this context it's necessary to say «un endroit» and not «une place» as in the English 'at which place?' La place c'est «La place» is la place de cinéma a place at the cinema ma place au bureau my place in the office ma place à table my place at the table la place de La Concorde La Concorde Square la première place, pour le résultat d'un examen the first place, for an exam result «Il y a de la place» signifie «c'est assez grand». 'There is place' means 'there is room, it is large enough'. 3) Le verbe perdre (groupe 3 irrégulier) D'une manière générale perdre exprime la disparition. Je perds mon chemin mais aussi: As a general rule, the verb 'to lose' expresses loss. 'I lose my way', but also: Le futur: Je perds mes moyens devant le directeur. I lose my grip in front of the director. Tu perds patience facilement. You lose patience easily. Elle perd son sang froid. She loses her cool. Nous perdons notre temps ici. We're wasting our time here. Vous perdez courage. You lose courage. Ils perdent la trace du fugitif. They lose the trail of the fugitive.
je perdrai Je ne perdrai pas mes avantages, pas question! I will not lose my benefits, it's out of the question! Le participe passé: perdu J'ai perdu mes clés. I have lost my keys.