Installation de votre nouvel. Ensemble de douche. Installing your new. Shower kit JS32.01

Documents pareils
Mechanical, pop-up, and fl ip drain

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Installation guide for 2 way thermostatic valve Guide d installation pour valve thermostatique 2 voies

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Notice Technique / Technical Manual

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

Installation guide for pressure balance valve Kubik & Njoy series / Guide d installation pour les valves à pression équilibrée série Kubik et Njoy

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Free filter reminders! Sign up online at: santevia.com/filterease. need help? Contact Santevia!

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Folio Case User s Guide

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

2012 BULK PACK PRICE LIST LISTE DE PRIX POUR EMBALLAGES EN VRAC 2012

Contents Windows

How to Login to Career Page

Application Form/ Formulaire de demande

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Fabricant. 2 terminals

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Nouveautés printemps 2013

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Archived Content. Contenu archivé

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

R.V. Table Mounting Instructions

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : Français p 1. English p 3.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Gestion des prestations Volontaire

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Monitor LRD. Table des matières

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

OUTIL DE TRAVAIL COLLABORATIF

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Practice Direction. Class Proceedings

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

SYSTÈME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Installation guide for electronic valve / Guide d installation pour valve électronique

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

REQUÊTE EN DÉSISTEMENT Articles 1016 et 1045 C.p.c.

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

France SMS+ MT Premium Description

Cliquez pour modifier les styles du texte du masque

Tutoriel de formation SurveyMonkey

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Compte-rendu technique complet et détaillé des cookies

Stainless Steel Solar Wall Light

MODE D EMPLOI USER MANUAL

Règles et paramètres d'exploitation de Caparmor 2 au 11/12/2009. Pôle de Calcul Intensif pour la mer, 11 Decembre 2009

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur

Module Title: French 4

L entrepôt ultra sécurisé et climatisé répond aux exigences de ses clients en leur offrant une large palette de services.

BILL 203 PROJET DE LOI 203

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF

Transcription:

Installation de votre nouvel Ensemble de douche Installing your new Shower kit JS32.01

60 *CE PLAN D INSTALLATION PEUT SERVIR POUR PLUSIEURS MODÈLES. *THIS INSTALLATION PLAN MAY APPLY TO SEVERAL MODELS. Graisse Grease Ruban d étanchéité Sealant tape

Conseils, astuces et précautions avant de commencer - Veuillez vous informer des différentes règles et exigences du code de plomberie en vigueur dans votre région avant l installation. - Il est recommandé de faire appel à un plombier professionnel pour tous les travaux d installation et de réparation. - Toujours enlever la cartouche lors de l installation. Remettre la cartouche après que la purge de la tuyauterie a été effectuée. - Le Code national de la plomberie du Canada exige l installation d anti-bélier, afi n d amortir les coups de bélier dans la tuyauterie. - Nous insistons sur l utilisation d un tuyau de cuivre pour raccorder la valve au bec de bain et à la tête de douche. Les adapteurs de tuyau Poly-B ou Pex peuvent causer une restriction de débit au bec de bain causant un retour à la tête de douche. - Ne jamais essayer d arrêter l égouttement en utilisant une force excessive pour fermer la valve. - Il est essentiel d avoir un panneau d accès. La plupart des codes du bâtiment exigent l installation d un panneau d accès d un minimum de 30 cm x 55 cm (12 x 22 ) pour l entretien du robinet. - Il est recommandé de laver les produits à l aide d un savon doux liquide non-abrasif, de l eau tiède et d un chiffon doux. Ne jamais utiliser de produits abrasifs, chimiques, corrosifs, en poudre ou très forts incluant dentifrices, détergents, récurants, nettoyants pour vitre et désinfectants. Tips, tricks and warnings before you begin - Take note of the different standards and rules your local and municipal plumbing codes have in effect before installing. - We recommend the use of services offered by a professional plumber for any installation or repair work. - Always remove the cartridge during installation. Once the purge of the pipes is completed, place back the cartridge. - The National Plumbing Code of Canada requires the installation of air chambers or surge arresting devices to eliminate water hammers. - We insist on the use of copper pipes to connect tub spout and shower head. Poly-B or Pex pipe adapters can cause fl ow restriction to the tub spout thus creating a backfl ow to the shower head. - At no time attempt to stop dripping by applying extreme force when closing the valve. - An access panel is mandatory. Most building codes require that there must be an access panel 30 cm x 55 cm (12 x 22 ) minimum in order to service the faucet. - We recommend that products be cleaned with a mild, non-abrasive liquid soap, warm water and soft cloth. Never use abrasive products, chemicals, corrosives that are very strong or in powder form, including toothpaste, detergents, scouring products, window cleaners and desinfectants.

Afin de ne pas avoir de résidus dans la cartouche ni dans les valves d arrêt, veuillez enlever toutes ces composantes avant d effectuer les soudures, par la suite, purgez et remettez les composantes en place In order to avoid residue in the cartridge and in the check valves, remove all the components before welding. Then purge and put back the components in place. Attention de noter la position de la cartouche afin de la replacer à la même position lors de la ré-installation. Take note of the original position of the cartridge to ensure correct position when reinstalling it.

1 Dessin technique. Technical drawing. MIN MAX Mur fini Finished wall Min. / Max. Support de bois 2 x 4 (min) entre les montants. 2 x 4 (min) reinforcement support between the studs. Vue de côté Side view Max Ø 7 1/4 Ø 185mm Vue de face Front view

2 x4 x2 ( au besoin / if needed ) Utiliser un niveau pour s assurer que le brut est bien fixé. Please use a level to make sure the rough is fastened properly

3 Parcours d eau Waterway connections Vers la tête de douche / To your shower head Vers le bec de bain / To your tub spout Vers le coude de raccordement / To your elbow connector Entrée d'eau chaude / Hot water inlet Entrée d'eau froide / Cold water inlet

4 5 Mettre du silicone pour fixer la plaque et assurer l étanchéité. Use silicone to fix the plate and ensure it s correctly sealed.

6a Pour installer la manette dérivatrice To connect the diverter handle 6b 6c

7 Pour installer le bec de bain To connect the bath tub spout Max Ø 1 1/4 Ø 32mm 1/2 NPT MALE (non inclus-not included) Comblez le vide autour de l adaptateur avec du silicone. Fill the gap around the adapter with silicone.

8 Pour installer la tête de douche To connect the shower head Max Ø 1 1/4 Ø 32mm 1/2 NPT FEMALE (non inclus-not included) Comblez le vide autour de l adaptateur avec du silicone. Fill the gap around the adapter with silicone.

9 Pour installer le coude de raccordement To connect the elbow connector Max Ø 1 1/4 Ø 32mm 1/2 NPT MALE (non inclus-not included) Comblez le vide autour de l adaptateur avec du silicone. Fill the gap around the adapter with silicone.

10a Pour installer la manette de température To connect the temperature control handle Avec l aide d un thermomètre, calibrer la température de l eau sortant du bec à 48.9 C (max). With a thermometer, calibrate the water exiting the tub spout to 48.9 (max). 10b Faites glisser la poignée sur l adaptateur de cartouche. Slide the temperature handle onto the cartridge adapter.

10c Pour installer la manette de température To connect the temperature control handle Appuyez sur le bouton de sécurité et tournez la poignée dans le sens antihoraire jusqu à l arrêt. Press the security button and turn the handle counterclockwise until stopped. 10d Avec la poignée toujours sous tension à son maximum, serrez la vis à l aide d une clé allen pour fixer la poignée. With the handle still turned to its maximum, tighten the set screw with the help of an allen key, securing the handle.

11 Pour installer la douche à glissière To connect the sliding shower bar d. c. b. a. Ajoutez du silicone au niveau des vis pour assurer l étanchéité. Add silicone on the screws to ensure they are correctly sealed.

12 13

Garantie Garantie contre tous défauts manufacturiers Jalo a pour objectif principal votre entière satisfaction. Nous nous assurons que toutes nos pièces ont été rigoureusement inspectées afi n de vous assurer Qualité et Performance. Jalo garantie ses produits contre tous défauts de matériaux et/ou de vice de fabrication, moyennant un usage résidentiel normal, et cela seulement à l acheteur original du produit. Jalo garantie le fi ni chrome à vie tant qu il est utilisé sous des conditions d utilisation normales. Les fi nis décoratifs, de couleur autre que le chrome, sont garantis contre tout défaut de fabrication et ce, pour une période de cinq (5) ans. Une preuve d achat (facture d achat originale) du consommateur acheteur devra accompagner toute réclamation. Cette garantie n est pas transférable. Après avoir identifi é et jugé tout produit ou pièce défectueuse, Jalo s engage à fournir, à notre choix, les pièces de remplacement. Veuillez noter que la garantie ne couvre pas : Dommages causés en entier ou en partie dus à des erreurs d installation, d abus de produits, d utilisation non conforme, de négligence, d entretien non conforme, d usage de produits abrasifs, de corrosion et/ou d accidents causés par un professionnel ou par tout autre personne. Tout produit Jalo nettoyé avec des produits abrasifs, irritants ou corrosifs, comme les détergents ou les nettoyants à vitres. Usure normale des composantes. Dommages causés par l eau dure, les dépôts de calcaire ou des sédiments. Dommages ou pertes résultant d une catastrophe naturelle telle qu un feu, une inondation, un tremblement de terre, le tonnerre, un orage électrique, etc. Les produits utilisés sur des lieux ou pour des fi ns industrielles, commerciales ou d affaires. Tout autre cas non relié à un défaut manufacturier du produit. Jalo n accepte aucune responsabilité pour les frais de main-d œuvre ou d expédition, pour tous dommages en entier ou en partie causés par la mauvaise installation du produit, son enlèvement, sa réinstallation, sa réparation ou le remplacement de tout produit ou pièce Jalo. Le propriétaire utilisateur est responsable de l accès pour la pose ou la réparation du produit. RECOMMANDATIONS : Jalo recommande de faire appel à un plombier professionnel pour tous les travaux d installation et de réparation. Jalo recommande de laver les produits à l aide d un savon doux liquide non-abrasif, de l eau tiède et d un chiffon doux afi n de conserver leur apparence. Ne jamais utiliser de produits abrasifs, chimiques, corrosifs, en poudre, ou très forts incluant dentifrices, détergents, récurrents, nettoyants pour vitres et désinfectants. 579, boul. Ste-Madeleine Trois-Rivières (Québec) Canada G8T 9J8 www.jalo.ca - 1-800-461-4039 Merci d avoir choisi Jalo

Warranty Warranty against manufacturing defects Your complete satisfaction is our principal objective. All of our products have been rigorously inspected in order to assure the highest quality and performance. Jalo guarantees its products against all defective materials and/or manufacturing defects, for standard use in a residence, and is limited to the original buyer. Jalo chrome fi nish is guaranteed for life as long as it is under standard conditions of use and maintenance. Decorative fi nishes different than the chrome fi nish are guaranteed against manufacturing defects up to a maximum of 5 years. A proof of purchase (original invoice of purchase) from the original buyer must be joined to all claims. This warranty is non-transferable. Only when whole products or parts are identifi ed and judged as being defective, Jalo will engage in furnishing replacement parts of their choosing without additional charges or fees. This warranty does not cover: Damages caused entirely or in part due to erroneous installation, abuse of product, improper use, negligence, improper maintenance, use of abrasive products, corrosion and/or accidents caused by a professional or any other persons. All Jalo products cleaned with abrasive products, irritants or corrosives like detergents or glass cleaners. Usual wear of components. Damages caused by hard water, limestone deposits or sediments. Damages or losses resulting from natural catastrophes such as fi re, fl ood, earthquake, thunder, electrical storm, etc. Products used on sites deemed to be industrial, commercial or for business purposes. All other cases not related to manufacturing defects of the product. Jalo is not responsible for manpower, shipping or handling cost, for any damages in whole or in part caused by erroneous installation of the product, its removal, reinstallation, repair or replacement of a Jalo product or part. The owner-user is responsible for providing the necessary access for the installation or replacement of the product. RECOMMANDATIONS: Jalo recommends the use of services offered by a professional plumber for any installation or repair work. Jalo recommends that products be cleaned with a mild, non-abrasive liquid soap, warm water and soft cloth. Never use abrasive products, chemicals, corrosives that are very strong or in powder form, including toothpaste, detergents, scouring products, window cleaners and disinfectants. 579, Ste-Madeleine Blvd Trois-Rivieres (Quebec) Canada G8T 9J8 www.jalo.ca - 1-800-461-4039 Thank you for choosing Jalo

1 800 461 4039 www.jalo.ca