SOS Famill Réseau fir spontan Ënnerstëtzung



Documents pareils
Application Form/ Formulaire de demande

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Francoise Lee.

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

Contents Windows

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/ :49:00. Guide pour la déclaration d impôt

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Dans une agence de location immobilière...

How to Login to Career Page

Gestion des prestations Volontaire

accidents and repairs:

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The first steps to life in Quebec Les premiers pas pour vivre au Québec...

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

L industrie pharmaceutique et la grippe aviaire

Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada

Present Tense (1) masc = masculine fem = feminine sing = singular pl = plural

PeTEX Plateforme pour e-learning et expérimentation télémétrique

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Demande d inscription aux cours IB pour septembre 2012

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

Accord de sécurité sociale entre l'australie et le Canada

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

Module Title: French 4

Invitation / CTI. CeBIT «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs

BNP Paribas Personal Finance

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

STUDY ON THE LIABILITY OF INTERNET INTERMEDIARIES. COUNTRY REPORT Portugal

Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire d inscription.

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

OBJECT PRONOUNS. French III

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

HELLO KIDS. Learn English with Charlie, Lily, Max & Fiona GUIDE PÉDAGOGIQUE

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

La coopération dans un contexte de recherches doctorales Cooperation amongst PhD researchers. Josée Charbonneau Anne- Marie Merrien 28 mai 2014

Notice Technique / Technical Manual

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

Dan Bar-On. Dialog as a means of dealing with conflicts Le dialogue comme modèle pour surmonter les conflits

Communication Master AgroFood Chain

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Parce que, dans sa construction, le sujet est directement rattaché au verbe sans recours à un auxiliaire quelconque.

Nancy Neamtam et Carole Lévesque (Québec/Canada)

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Formulaire d inscription pour un placement en FRANCE

Pratiques induites par les réunions à distance : discours, identités et organisation des actions

Summer School * Campus d été *

Nouveautés printemps 2013

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

Règles et paramètres d'exploitation de Caparmor 2 au 11/12/2009. Pôle de Calcul Intensif pour la mer, 11 Decembre 2009

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Cette Leçon va remplir ces attentes spécifiques du curriculum :

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Dates and deadlines

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

setting the scene: 11dec 14 perspectives on global data and computing e-infrastructure challenges mark asch MENESR/DGRI/SSRI - France

THE FRENCH EXPERIENCE 1

Préparer au mieux vos inscriptions pédagogiques. Chers étudiants, chères étudiantes,

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF

Transcription:

SOS Famill Réseau fir spontan Ënnerstëtzung D Chancegläichheetscommissioun aus der Gemeng Jonglënster versicht e Réseau opzebauen vu Leit, déi spontan bereed sinn anerer ze ennerstetzen. Wie kann asprangen? Elteren, Grousselteren, Fraen, Männer a Studenten Wiem ka gehollef gin? Z.B. dem Jeanne: Säin Tom huet beim Spillen d Hand gebrach, an d Jeanne muss mat him d urgence an d Klinik. Hatt brauch also eng Persoun, déi bereed wir op dem Tom säi klénge Brudder ozepassen. Z.B. dem Claudine: Hatt as erkaalt, läit am Bett, a kann seng Kanner weder an d Schoul bréngen, nach siche goen. Do gëtt eng Persoun gebraucht, déi des Aufgab kéint iwwerhuelen. Z.B. dem Pol: hien schafft haut spéit, huet awer des Woch d Garde vu sénge Kanner. Gesicht gëtt eng Persoun, déi bereed wir d Kanner an d Crèche sichen ze goen, heemzebréngen an se ze versuergen bis de Pol heemkennt. Dest sin nemmen e puer fiktiv Beispiller wou kéint gehollef ginn. Den 20. Januar 2015 um 20 Auer organiséiert d Chanceglaichheetscommissioun eng Informatiounsversammlung am Centre culturel am Duerf fir Leit, déi bereed wiren an desem Réseau matzeschaffen an a Noutsituatiounen spontan anzesprangen. En Assuranceagent, e Kannerdokter an en Erzéiher stinn hinnen dann do Ried an Äntwert. Zu engem spéideren Zäitpunkt offréiere mer e Crashcours erste Hilfe am Kind zesummen mat der Initiativ Liewesufank.

Dono kéint eng Lëscht mat de Nimm vun dese Persounen, déi prett wiren anzesprangen, de Leit op Ufro zur Verfügung gestallt ginn. Wat dee finanzielle Volet ubelangt sou sollen d Leit dat ennereen klären. Wann Dir Iech fir des Aufgab beruff fillt, dann mellt Iech weg virum 12.1.15. beim Fabienne Pirsch op der Gemeng, Tel.: 78 72 72-52 Oder per mail :fabienne.pirsch@junglinster.lu

SOS FAMILLE Réseau pour soutien spontané La commission de l égalité des chances de la commune de Junglinster essaie de mettre sur pied un réseau de personnes, qui seraient prêtes à soutenir spontanément d autres personnes. Qui pourrait apporter ce soutien? Des parents, des grands-parents, des femmes, des hommes et des étudiants Qui pourrait-être soutenu? p.ex : Jeanne Son fils Tom vient de se casser la main, et elle doit l amener tout de suite à l hôpital. Jeanne a besoin de quelqu un pour garder entretemps le petit frère de Tom. p.ex.claudine Elles est malade, et elle est alitée. Elle ne peut pas aller chercher ses enfants à l école. Il lui faudrait quelqu un qui le fasse à sa place. p.ex. Paul Il travaille tard aujourd hui, et il a besoin d une personne qui irait chercher ses enfants à l école, pour les ramener à la maison et s occuper d eux jusqu à son retour du travail. Voilà quelques exemples fictifs à qui pourrait revenir cette aide précieuse. Le 20 janvier à 20 heures la commission de l égalité des chances organisera une réunion d informations au centre culturel am Duerf pour toutes les personnes intéressées. Un agent d assurance, un pédiatre et un éducateur seront sur place pour répondre à vos questions. On offrira également un peu plus tard en collaboration avec l Initiativ Liewesufank un cours de premier secours à l enfant. Par après la commune va émettre une liste avec les noms des personnes intéressées à venir à l aide spontanément.

Si ceci vous intéresse alors veuillez vous adresser à Fabienne Pirsch avant le 12 janvier 2015 tél. : 78 72 72-52 ou en lui adressant un courrier par email à fabienne.pirsch@junglinster.lu

SOS FAMILY Network for spontaneous assistance The commission of gender equality tries to organize a network of people who might be willing to support other citizens, in need of a spontaneous assistance at home. Who can assist? parents, grand parents, women, men and students Whom can they assist? For instance Jenny Her son Tommy broke his arm, and she has to bring him to hospital. She needs a person very quickly to take care about Tommy s little brother. Example given: Mary She s ill, lies in bed, unable to get the children from school. She needs a person, who could pick up the kids from school. For instance Paul He works late tonight. As he s divorced and lives on his own, there s nobody to pick up his kids from the kindergarten, and to look after them until he s back from work. These are just a few imaginary examples. On January, 20 th 2015, at 8 PM there will be an information meeting for all the people who might be interested to help others in such unpredictable situations. An insurance agent, a pediatrician and an educator will try to answer your questions. Later on the municipality will handout a list featuring those persons who accept to offer this type of assistance. We ll also, together with the Initiative Liewensufank, organize a training in first aid focused on children (language: French and German). If this might interest you, please call or email before January, 12 th 2015 Fabienne Pirsch Phone number 78 72 72-52

Email: fabienne.pirsch@junglinster.lu