REGUL PH MAREVA 634000



Documents pareils
1. Raison de la modification

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

IC 915/P/R/V-I. Instruction bref 11/2010

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1.

DIGITAL TEMPERATURE HUMIDITY MONITOR

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

Garage Door Monitor Model 829LM

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

MANUEL TECHNIQUE DE L APPAREIL DIGITAL SERIE LDRH

Modules d automatismes simples

AMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

How to Login to Career Page

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

Fonctions intégrées. Nouvelles solutions universelles & système de communication

Tutoriel de formation SurveyMonkey

FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR

Mise à jour du logiciel sur les composants installés dans les machines agricoles à partir de la carte mémoire PCMCIA

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Quick Setup Guide Guide de configuration rapide. Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12

English (see pages 4-16)

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

(51) Int Cl.: H04L 29/08 ( ) H04L 12/24 ( ) H04L 12/26 ( ) H04L 29/06 ( )


Contents Windows

USB 598. Quick Start Guide (Windows) Guide de démarrage rapide (Windows) USB Modem. Modem USB.

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Produktinformation. Monitor MOM und MOM Monitor MOM and MOM Moniteur MOM 711-0

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

OPTYMA PLUS New Generation

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Sun Type 7 Keyboard and Mouse Installation Guide

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

Mesure chimique Conductimétrie. Chemical measurement Conductimetry. Conductimètre CTM Initio. Initio CTM conductimeter. Ref :

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Thermomètre portable Type CTH6500

ARCHOS Activity Tracker

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

(51) Int Cl.: G06K 19/07 ( ) G06K 19/073 ( )

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Aastra 6710a. Guide de Fonctionnement

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore )

Exemple PLS avec SAS

Instruction Manual. HS-636-4GBBK MP3 Player

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance

NOTICE INSTALLATION. ARCHANGE Simplex Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE

Notice Technique / Technical Manual

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

Electronic Locking User Guide

CHRONOGRAPHE DEUX COMPTEURS OS11

Solar-Funk-Armbanduhr. Bedienungsanleitung - Seite 1

Nouveautés printemps 2013

Display keypad. Notice d emploi User manual. Part. U3908A - 11/09-01 PC

DOMOVEILLE MANUEL D UTILISATION

Surveillance de Scripts LUA et de réception d EVENT. avec LoriotPro Extended & Broadcast Edition

HEALTH TRACKER POUR FEMMES

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE

Manuel d utilisation. Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual

Serveur de Communications Modulaire

Régulateur de température - AK-CC 210. Manuel

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

GXV3615WP_HD IP CAMERA

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Base de données du radon en Suisse

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

MANUEL TECHNIQUE VENTILATE. Manuel réservé au service d assistance technique autorisé Extraflame

Transcription:

INSTRUCTIONS MANUAL HANDBUCH MANUAL DE INSTALACION MANUEL D INSTALLATION MANUALE D INSTALLAZIONE EN DE ES FR IT

General Features Power Supply 100 240 Vac Display 4 digits with 7 segments Bnc connection for probe ph Switch 3 position Priming, ON, Stand by Peristaltic pump flowrate and pressure look at label on product Measure Range ph: 6 8 ph (resolution: 0.1 PH) Dosage method ON-OFF ( Set Point adjustable) Calibration method ph 1 Point Switch position: 1) Priming position the pump running (Switch position MOM) 2) Normal position the instrument measure ph and dosing. (Switch position ON) Once the pump is powered on, it will remain in function for 2 hours and the display will show the countdown flashing in minutes (from 120 to 001). Once the 2 hours have expired, the pump will begin dosing according to the ph reading. The waiting time (2 hours) can be reset by holding down the button for at least 30 seconds. Once the waiting time (2 hours) has expired, the pump will begin to function as described above: Keep Press key for 5 seconds to run calibration menu: ph probe: the pump displays C7pH press Displays quality probe ex: C100 key and wait 60 seconds Hold down the button for 5 seconds to access the Setpoint settings menu. Press the button again to set the desired value. This value will be saved, with the message mem being displayed, after no button has been pressed for 3 seconds. Value to set from 6.2 until 7.8 ph increase step by step 0.1 ph, When the real measure is less than 6.0 ph Flashing the value (P 6.0) When the real measure is more than 8.0 ph Flashing the value (P 8.0) 3) Stand by position The pump is stop (Switch position OFF) Keep Press key for 3 seconds to run Setup menu: ph setup menu: The dosing method can be adjusted for either Acid ph (d_ac) or Alkaline ph (d_al).

Technische Eigenschaften Stromversorgung 90 265 Vac Display mit 4 Ziffern und 7 Segmenten BNC Anschluss für die ph-sonde 3-Positionsschalter Ansaugen, ON, Stand-By Peristaltikpumpe für Förderleistung und Druck (siehe Geräteschild) Messbereich des ph-werts: 6 8 ph (Präzision: 0,1 ph) Dosiermethode ON-OFF (einstellbarer Set Point) Kalibriermethode ph 1 Punkt Schalterpositionen: 1) Ansaugposition die Pumpe ist in Betrieb (Schalterposition MOM) 2) Normalposition das Gerät misst den ph-wert und dosiert (Schalterposition ON) Die momentan mit Strom versorgte Pumpe unterbricht den Betrieb 2 Stunden lang, auf dem Display wird die verbleibende Zeit in Minuten rückläufig angezeigt, die Anzeige blinkt (von 120 bis 001 Minute). Nach Ablauf dieser 2 Stunden erfolgt die Pumpendosierung abhängig von der ph-messung. Diese Wartezeit (2 Stunden) kann nullgestellt werden, dazu die entsprechende Taste mindestens 30 Sekunden lang drücken.. Nach Ablauf dieser Wartezeit (2 Stunden), verhält sich die Pumpe folgendermaßen: Durch Drücken die Taste 5 Sekunden lang erhalten Sie Zugriff auf das Kalibriermenü: ph- Sonde: Die Pumpe zeigt C7pH an. Die Taste Die Qualität der Sonde wird angezeigt, z.b.: C100 gedrückt halten und 60 Sekunden warten. Taste 5 Sekunden lang drücken, um zum Sollwert-Einstellungsmenü zu gelangen. Taste erneut drücken, um den gewünschten Wert einzustellen, der 3 Sekunden nach der letzten Betätigung der Taste durch mem angezeigt wird. Das Set der Werte liegt zwischen 6,2 und 7,8 ph, mit Erhöhung um 0,1 ph. Nach der tatsächliche Messung unter 6,0 ph liegt, zeigt die Pumpe den Wert an (P 6.0) Nach der tatsächlichen Messung über 8,0 ph liegt, zeigt die Pumpe den Wert an (P 8.0) 3) Stand-By-Position die Pumpe steht still (Schalterposition OFF) Durch Drücken die Taste 3 Sekunden lang erhalten Sie Zugriff auf das Einstellungsmenü: Menü zur Einstellung des ph-wert: Dosierungsmethode, einstellbar je nach saurem ph-wert (d_ac) oder alkalischem ph-wert (d_al).

Características técnicas REGUL PH MAREVA 634000 Alimentación 90 265 Vca Display 4 cifras de 7 segmentos Conector Bnc para la sonda ph Interruptor 3 posiciones Cebado, ON, Stand by Bomba peristáltica; para el caudal y la presión ver la etiqueta del producto Rango de medida ph: 6 8 ph (sensibilidad: 0,1 PH) Método dosificación ON-OFF (Punto de ajuste regulable) Método calibración ph 1 Punto Posición interruptor: 1) Posición cebado la bomba está funcionando (Posición interruptor MOM) 2) Posición normal el instrumento mide el ph y dosifica (Posición interruptor ON) La bomba cuando es alimentada permanece en parada funcional durante 2 horas; la pantalla muestra la cuenta regresiva de modo intermitente expresada en minutos (de 120 a 001 minuto). Al final de las 2 horas la bomba dosifica según la lectura del ph. Se puede poner a cero el tiempo de espera (2 horas) manteniendo presionado como mínimo durante 30 segundos la tecla Una vez terminado el tiempo de espera (2 horas), la bomba se comporta del modo descrito a continuación: Manteniendo pulsada la tecla durante 5 segundos se entra en el menú de calibración: Sonda ph: la bomba visualiza C7pH; pulse la tecla Visualizará la calidad de la sonda, p. ej.: C100 y espere 60 segundos Manteniendo presionado el botón Setpoint. durante 5 segundos se accede al menú de configuración del Presionando nuevamente el botón para configurar el valor deseado, que se memorizará visualizando mem, después de 3 segundos de la última presión del botón. El set de valores está comprendido entre 6,2 y 7,8 ph, con un incremento de 0,1 ph. Cuando la medida real es inferior a 6,0 ph la bomba visualizará el valor (P 6.0) Cuando la medida real es superior a 8,0 ph la bomba visualizará el valor (P 8.0) 3) Posición stand by la bomba está parada (Posición interruptor OFF) Manteniendo pulsada la tecla durante 3 segundos se entra en el menú de programación: Menú programación ph: Método de dosificación regulable para ph Ácido (d_ac) o Alcalino (d_al).

Caractéristiques techniques Alimentation 90-265 Vc.a Afficheur à quatre chiffres de 7 segments Connecteur BNC pour la sonde ph Interrupteur 3 positions Amorçage, Marche, Veille Pompe péristaltique ; pour le débit et la pression, se référer à l étiquette apposée sur le produit Gamme de mesure ph : 6-8 ph (sensibilité : 0,1 ph) Méthode de dosage On/Off (point de consigne programmable) Méthode étalonnage ph 1 Point Position interrupteur : 1) Position amorçage «la pompe est en marche» (Position interrupteur MOM) 2) Position normale «l instrument mesure le ph et dose» (Position interrupteur ON) La pompe qui est alimentée reste en arrêt pendant 2 heures, l écran affiche un compte à rebours clignotant exprimé en minutes (de 120 à 001 minutes). Une fois les 2 heures écoulées, la pompe dose en fonction de la lecture du ph. On peut remettre à zéro le temps d attente (2 heures) en tenant appuyée pendant au moins 30 secondes la touche. Une fois le temps d attente (2 heures) terminé, la pompe se comporte de la manière suivante: Maintenir la touche appuyée pendant 5 secondes pour accéder au menu d étalonnage : Sonde ph : la pompe affiche C7pH ; appuyer sur la touche L afficheur visualise la qualité de la sonde, par ex. : C100, puis attendre 60 secondes En tenant le bouton Setpoint. appuyé pendant au moins 5 secondes, on entre dans le menu de configurations du Appuyer de nouveau sur le bouton pour configurer la valeur souhaitée, qui sera mémorisée à l apparition de l inscription mem, 3 secondes après la dernière action exercée sur le bouton. La plage de valeurs est comprise de 6,2 jusqu à 7,8 ph, avec des incréments de 0,1 ph. Quand la mesure réelle est inférieure à 6,0 ph, la pompe affiche la valeur (P 6.0) Quand la mesure réelle est supérieure à 8,0 ph, la pompe affiche la valeur (P 8.0) 3) Position veille «la pompe se met en arrêt» (Position interrupteur OFF) Maintenir la touche appuyée pendant 3 secondes pour accéder au menu de programmation : Menu paramétrage ph : Méthode de dosage réglable pour ph Acide (d_ac) ou Alcalin (d_al).

Caratteristiche tecniche REGUL PH MAREVA 634000 Alimentazione 100 240 Vac Display 4 cifre a 7 segmenti Connettore Bnc per la sonda ph Interruttore 3 posizioni Adescamento (MOM), ON, Stand by Pompa peristaltica per la portata e pressione guardare l etichetta sul prodotto Range di misura ph: 6 8 ph (sensibilità: 0.1 PH) Metodo dosaggio ON-OFF ( Set Point regolabile) Metodo calibrazione ph 1 Punto Posizione interruttore: 1) Posizione adescamento la pompa è in funzione (Posizione interruttore MOM) 2) Posizione normale lo strumento misura il ph e dosa (Posizione interruttore ON) La pompa al momento che viene alimentata rimane in fermo funzionale per 2 ore, il display mostra il conto alla rovescia lampeggiante espresso in minuti (da 120 a 001 minuto). Allo scadere delle 2 ore la pompa dosa in funzione della lettura del ph. Si può azzerare il tempo di attesa (2 ore) tenendo premuto per almeno 30 secondi il tasto. Finito il tempo di attesa (2 ore), la pompa si comporta come sotto descritto: Tenendo premuto il tasto per 5 secondi si entra nel menù di calibrazione: Sonda ph: la pompa visualizza C7pH premere il pulsante Si visualizzerà la qualità della sonda es.: C100 e attendere 60 secondi Tenendo premuto il pulsante per 5 secondi si entra nel menu di impostazioni del Setpoint. Premere nuovamente il pulsante per impostare il valore desiderato, che verrà memorizzato visualizzando mem, dopo 3 secondi dall ultima azione sul pulsante. Il set di valori è compreso da 6.2 fino a 7.8 ph con incremento di 0.1 ph. Quando la misura reale è inferiore a 6.0 ph la pompa visualizzerà il valore minimo lampeggiante (P 6.0) Quando la misura reale è superiore a 8.0 ph la pompa visualizzerà il valore massimo lampeggiante (P 8.0) 3) Posizione stand by la pompa è ferma (Posizione interruttore OFF) Tenendo premuto il pulsante per 3 secondi si entra nel menù di impostazione: Menù impostazioni ph: Metodo dosaggio regolabile per ph Acido (d_ac) o Alcalino (d_al).