Université de Montréal Institut Cervantès d Albuquerque The University of New Mexico Cours de linguistique hispanique et de traduction dans le seul État des États-Unis où l espagnol a le statut de langue officielle.
Introduction : Avec plus de 200 000 étudiants par année, l Institut Cervantès est, dans le monde, la plus grande institution d enseignement de l espagnol et de diffusion des cultures hispaniques. L Institut Cervantès, par l intermédiaire de son Centre accrédité au Département de littératures et de langues modernes de l Université de Montréal, offre pour la première fois un programme d études hispaniques au Centre d Albuquerque au Nouveau-Mexique. Ce programme unique, qui a été pensé spécifiquement pour les étudiants de l Université de Montréal, a pour but de compléter la formation linguistique et philologique des étudiants par un voyage d études dans la région des États-Unis la plus marquée par l héritage hispanique, où l espagnol côtoie l anglais de manière naturelle. Le programme comprend des aspects historiques, culturels et littéraires afin d offrir une vision la plus complète possible de la situation réelle de la société hispanophone en Amérique du Nord. Connexion Québec Santa Fe : L an 1608 est l année de fondation des villes de Québec et de Santa Fe, qui marquèrent le début de la colonisation française et espagnole en Amérique du Nord. Durant le voyage, les étudiants pourront établir des parallèles très intéressants qui leur permettront de constater la coexistence de l espagnol et l anglais dans un contexte majoritairement anglophone, ainsi que la vigueur de l espagnol au Nouveau Mexique. Programme : Dates : du 3 au 23 juin 2013. Lieu : Université de Montréal. Montréal, Québec, et Institut Cervantès d Albuquerque / University of New Mexico, Albuquerque, Nouveau Mexique. Durée : trois semaines Première semaine : 3 au 8 juin 2013. Université de Montréal. Montréal, Québec. Deuxième et troisième semaines : 9 au 23 juin 2013. Institut Cervantès d Albuquerque / University of New Mexico. Albuquerque, Nouveau Mexique. Cours Le bilinguisme et les langues en contact - Le cas de l espagnol aux États-Unis Traduction anglais-espagnol Sigle ESP3550 ESP3900 Crédits 3 crédits 3 crédits Ville Albuquerque et Montréal Albuquerque et Montréal Établissements partenaires University of New Mexico et Institut Cevantès d Albuquerque University of New Mexico et Institut Cevantès d Albuquerque Dates proposées Montréal : 3 au 8 juin 2013 Albuquerque : 9 au 23 juin 2013 Montréal : 3 au 8 juin 2013 Albuquerque : 9 au 23 juin 2013 Professeurs Langues d enseignement - Première semaine: Carlos Soler (Institut Cervantès d Albuquerque et University of New Mexico). Conférenciers invités. Espagnol Georges Bastin (Université de Montréal). Conférenciers invités. Espagnol (Connaissances de l anglais)
Cours sur le bilinguisme et les langues en contact - Le cas de l espagnol aux États- Unis (15 heures) Cours sur la traduction anglais - espagnol. Lieu : Université de Montréal. Professeurs responsables : Georges Bastin et/ou Álvaro Echeverri (Université de Montréal), Carlos Soler (Institut Cervantès d Albuquerque et University of New Mexico) - Deuxième semaine : cours sur le bilinguisme et les langues en contact - Le cas de l espagnol aux États-Unis (30 heures) Lieu : Institut Cervantès d Albuquerque. Professeur responsable : Carlos Soler (Institut Cervantès d Albuquerque et University of New Mexico) - Troisième semaine : cours de traduction anglais-espagnol (30 heures) Lieu : Institut Cervantès d Albuquerque. Professeurs responsables : Georges Bastin et/ou Álvaro Echeverri (Université de Montréal) - Cours, non crédité, sur les écrivains espagnols exilés au XXè siècle aux États-Unis. Javier Lloro, Centre de ressources de l espagnol/université de Montréal - Ateliers pratiques sur l histoire, la culture, la cuisine, l art, l architecture, l archéologie, etc. - Excursions et visites guidées : villes coloniales d Albuquerque et de Santa Fe, villages indiens, missions franciscaines, désert de sables blancs, canyon du Río Grande, sites archéologiques précolombiens, etc. Tous les cours et activités complémentaires se réaliseront entièrement en espagnol. Logement et nourriture : Hôtel Albuquerque : http://www.hotelabq.com Cet hôtel représente un milieu unique dans le cœur colonial de la ville d Albuquerque. Tous les déjeuners et dîners, ainsi que plusieurs soupers sont planifiés par l Institut Cervantès, et inclus dans le prix final.
Transport : Arrivée de Montréal. Accueil à l aéroport. Enregistrement à l Hôtel Albuquerque. Le groupe aura à sa disposition un service d autobus pour les déplacements de l hôtel à l Institut Cervantès et les différentes excursions. Le transport depuis l aéroport et jusqu à celui-ci est aussi inclus. Professeurs et accompagnateurs : - Georges Bastin : Professeur et directeur du Département de littératures et de langues modernes de l Université de Montréal. - Carlos Soler : Chef d études de l et professeur adjoint de l Université du Nouveau-Mexique. - Javier Lloro : Coordonnateur du Centre de Ressources de l Espagnol et du Centre Accrédité de l Institut Cervantes, Université de Montréal. Horaires provisoires à Albuquerque : Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Déjeuner à l Hôtel Albuquerque 7h30 Séminaire I: Bilinguisme et langues en contact (partie théorique) 8h30 à 12h30 Dîner au Restaurant La Fonda 12h30 à 14h00 Séminaire I: Bilinguisme et langues en contact (partie pratique) 14h00 à 16h00 Visite guidée à Sante Fe et au Parc National de Bandelier 8h30 à 17h00 Visite guidée au Pueblo de Taos, à la mission de Saint- François d Assise et au canyon du Río Grande 8h30 à 17h00 Visite guidée dans la ville coloniale d Albuquerque Conférence sur les écrivains espagnols exilés aux États-Unis au xxè siècle Aprèsmidi Visite à South Valley (quartiers hispaniques d Albuquerqu e) Aprèsmidi de bienvenue en groupe en groupe
Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Déjeuner à l Hôtel Albuquerque 7h30 Séminaire II: Traduction (partie théorique) 8h30 à 12h30 Dîner au Restaurant La Fonda 12h30 à 14h00 Séminaire II: Traduction (partie pratique) 14h00 à 16h00 Visite guidée au désert de sables blancs et à la ville de Mesilla. Départ de Las Cruces vers l aéroport d Albuquerque en autobús. Départ pour Montréal. Après-midi Conférence sur les écrivains espagnols exilés aux États-Unis au xxè siècle Atelier de cuisine mexicaine Atelier d immersion à Navajo Départ pour Las Cruces en autobus. d au revoir et nuit à Las Cruces en groupe mexicain de groupe et nuit à Las Cruces. Étudiants : étudiants des Études hispaniques, de traduction et tous les étudiants intéressés avec une bonne connaissance de la langue espagnole. Séance d information : Pour toute information sur «L espagnol, langue vivante au Nouveau Mexique», les étudiants intéressés doivent assister à une des séances d orientation obligatoires qui auront lieu : Le jeudi 31 janvier, de 11h45 à 12h45 Le jeudi 7 février, de 11h45 à 12h45 À l adresse suivante : Carrefour des arts et des sciences. Salle C-1017-2, Salle de projection Pav. 3150, Jean-Brillant Un appel en vidéoconférence avec l Institut Cervantès d Albuquerque est prévu.
Inscription Pour vous inscrire, prière de remettre avant le 21 février 2013, 16h, votre formulaire d inscription, une lettre de motivation et votre dépôt non-remboursable de 150$ (chèque certifié ou mandat poste) à l ordre de «Université de Montréal» : Javier Lloro Centre de ressources de l espagnol Local C-8098 Pav. 3150, Jean-Brillant (entre 9h et 18h) cre@umontreal.ca Frais estimés Les frais de scolarité ne sont pas inclus. Transport international et local, repas, hébergement, certaines activités prévues au programme 2900$ Aide financière L Université de Montréal offrira une bourse de mobilité de 1000$ à chaque étudiant qui obtiendra des crédits à l UdeM pour l activité «L espagnol, langue vivante au Nouveau Mexique» (6 crédits). Une demande de financement sera possiblement déposée auprès de LOJIQ. Ce financement est sujet à évaluation par LOJIQ et n est pas garanti. Les candidats doivent avoir entre 18 et 35 ans. Sont éligibles à ce programme les citoyens canadiens et les résidents permanents du Canada seulement.