Notice de mise en service et de maintenance. Pompe à Vis type KTS

Documents pareils
Soupape de sécurité trois voies DSV

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE D INSTALLATION

Vanne de réglage pneumatique types et Vanne aseptique à passage équerre type 3249

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

Installations de plomberie

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Pompes à carburant électriques

Traitement de l eau par flux dynamique

Atelier B : Maintivannes

Instructions d'utilisation

Collecteur de distribution de fluide

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono

Manuel d installation et d utilisation

ET 31/32/33. +1: +2: +3: LA

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N MODELE N F CP

Guide d entretien. de votre assainissement non collectif

Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds

Vanne à tête inclinée VZXF

Variantes du cycle à compression de vapeur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

FORMATION GENERALE DES OPERATEURS DE CONTROLE D'ETANCHEITE NIVEAU 1

Entretien domestique

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.

GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U. Instructions de montage et de mise en service Purgeurs BK 45, BK 45 U

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

RÉSUMÉ DES PRINCIPALES RÈGLES CONCERNANT LE RACCORDEMENT D UNE RÉSIDENCE AU NOUVEAU RÉSEAU D AQUEDUC ET D ÉGOUT DU VILLAGE

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

Hepatex CR. Le panneau à flux laminaire de référence

Plateformes de travail élévatrices et portatives

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Tél : Fax : MANUEL TECHNIQUE ADOUCISSEUR DUPLEX EN 26/34 AVBD30E TYPE :

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Alimentation en carburant

VILLE DE SAINT-MAUR-DES-FOSSÉS MISE EN CONFORMITÉ DE L ASSAINISSEMENT INTÉRIEUR D UNE PROPRIÉTÉ

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

3. Artefacts permettant la mesure indirecte du débit

Thermorégulateurs Series 5 et Series 4. Exciting technology!

Chambre de Métiers et de l Artisanat de Seine Saint Denis Gammes de maintenance PRESENTATION

Instructions de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Maniement du gaz SF 6

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

MODE OPERATOIRE Réf. : MOP Révision : 00 Date : 05/04 Page : 1/5 MAINTENANCE-ENTRETIEN D'UN DETENDEUR EAU/GAZ/AIR

Imbattable sur la maintenance! Des constructeurs renommés de matériels de chantier font confiance aux produits de qualité MANN+HUMMEL.

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

Système de mesure et d enregistrement ESS III pression et température

Détendeur Régulateur de Pression

Votre revendeur CHAPPÉE

FILTERS. SYSTEM CARE - Filtres en derivation INFORMATIONS TECHNIQUES CODIFICATION POUR COMMANDE INDICATEUR DE COLMATAGE

C.C.T.P. D.P.G.F. LOT 8

Chauffage à eau chaude sous pression

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

PURGEURS AUTOMATIQUES

NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX

RÈGLEMENT # RELATIF AUX BRANCHEMENTS À L'ÉGOUT ET À L AQUEDUC

Pompe solaire Lorentz immergée Unité de pompage à centrifuge

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

Règlement numéro LA GESTION DES EAUX DE SURFACE ET LES RACCORDEMENTS AUX SERVICES D AQUEDUC ET D ÉGOUT. Avril 2011

Ensemble à équilibrage de pression universel MultiChoice MC pour baignoire et douche

Station de charge solaire. Notice d'installation et de maintenance. Notice d'installation et de maintenance. Pour l'installateur spécialisé

pur et silencieux dentaire

VARIO 200 / 200ZR LE FOUR À CÉRAMIQUE DOTÉ D UNE TECHNOLOGIE DE CUISSON RÉVOLUTIONNAIRE.

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC

1. Généralités. D 7300 Distributeurs à bille 2.2

BAUER BG 30. Foreuse Kelly pour Pieux Porteur BT 80

Mesurer la consommation d air comprimé ; économiser sur les coûts d énergie

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

CHAMBRE DES METIERS ET DE L ARTISANAT DE L ARDECHE 5 Rue de l Isle TOURNON SUR RHONE

12.1. ACE 20 A0KN001N A0KN002N (avec kit pour véhicules hybrides et électriques)

Manuel d installation et d utilisation

Notice de montage et d entretien

Mon installation d assainissement non collectif PRÉSERVER LA RESSOURCE EN EAU ET RESPECTER LES MILIEUX AQUATIQUES. Guide.

Guide d application technique Correction du Facteur de Puissance. Solution en Compensation Facteur de puissance

Equipement d un forage d eau potable

Paquet hygiène : Le règlement 852/2004 relatif à l hygiène des denrées alimentaires

Accessoires pour installations de chauffage

DESCRIPTIF PHASE D.C.E.

Transcription:

Notice de mise en service et de maintenance Pompe à Vis type KTS

Sommaire 1 Description et principe de fonctionnement des pompes à vis...5 2 Signalisations concernant la sécurité et risques...6 2.1 Informations d'ordre général...6 2.2 Informations concernant les travaux de réparation et de maintenance ainsi que les pannes...6 3 Installation et mise en service...7 3.1 Avant la première mise en service...7 3.2 Mise en marche...8 3.3 Arrêt...8 4 Maintenance...8 5 Informations concernant le fonctionnement...9 6 Bruits dans la tuyauterie...9 7 Montage de la pompe...9 8 Dépannage...10 - Ne jamais faire fonctionner la pompe à vis à sec - Un mauvais sens de rotation entraîne la détérioration de la pompe - Une alimentation suffisante de liquide doit toujours être garantie! - Les particules se trouvant dans le liquide de refroidissement peuvent détériorer la pompe à vis! - La taille et la concentration des particules tolérées dépendent de la dureté des particules! Matériaux Taille des particules concentration de particules Acier/Alliage d'aluminium/fonte < 50 µm < 200 mg/i Fonte avec apport de matériaux durs < 30 µm < 100 mg/i Céramique/Corindon/Acier trempé/verre < 10 µm < 60 mg/i - Pour la mise en service d une pompe haute pression, il est impératif d avoir une bonne filtration, fine et adaptée. Toute détérioration causée par des particules de taille ou concentration inadaptées annule la garantie Page 2/9

1 Description et principe de fonctionnement des pompes à vis Fonction Refoulement de liquides sous pression Domaines d'application Les pompes à vis conviennent pour le transfert de liquides lubrifiants et de certains liquides non lubrifiants. Leur domaine d'application sont les hautes pressions et les débits de refoulement constants (par exemple mécanique générale, machines-outils etc.) Principe de fonctionnement Trois vis ajustées dans le corps de pompe forment des volumes vides résultant de l'engrenage de leurs pas de vis. La vis principale est entraînée en rotation et les vis satellites sont montées flottantes. Le fluide est entraîné dans les alvéoles formées par les volumes vides et poussé de manière régulière, continue et à débit constant. La grande vitesse de rotation garantit un grand débit de refoulement. La longueur et la pente du pas des vis génèrent la pression de refoulement. La puissance du moteur électrique détermine la pression maximale. Données techniques Pression de refoulement maximale...120 bar Température maximale des fluides véhiculés...80 C Pression d'entrée maximale avec une garniture mécanique standard...8 bar Fluides véhiculés...fluides lubrifiants et huiles de graissage (autres fluides sur demande) Viscosité cinématique des fluides véhiculés...1-75 mm2/s (cst) Concentration des réfrigérants lubrifiants et des émulsions...3 % au min. Vitesse de passage maximale - conduite d'aspiration......1 m/s - conduite pression...3 m/s Position de montage...indifférente ("moteur vers le bas" est déconseillé) Page 3/9

2 Signalisations concernant la sécurité et les sources de danger 2.1 Informations d'ordre général - Toujours respecter toutes les indications contenues dans les instructions de mise en service livrées avec la pompe! - Ne jamais shunter les mécanismes de sécurité (p.ex. Limiteur de pression)! - La fonction des organes de sécurité doit toujours être garantie! - Les travaux sur l'installation électrique ne doivent être effectués que par un personnel qualifié. - Respecter les différentes directives en vigueur ainsi que les directives de raccordement. 2.2 Indications concernant les travaux de réparation et de maintenance ainsi que les pannes - Isoler la tuyauterie! - Eliminer toutes les matières nuisibles à la santé! - Eviter que du réfrigérant lubrifiant ne pollue l'environnement! - Mettre l installation hors pression! - Au cours des manipulations de copeaux : Mettre des vêtements protecteurs, des chaussures de sécurité et des gants protecteurs! Page 4/9

3 Installation et mise en service 3.1 Avant la première mise en service Raccordement Raccorder la conduite d'aspiration, la conduite pression et la conduite d'évacuation de surpression conformément au croquis Sens de rotation - Un mauvais sens de rotation entraîne une détérioration de la pompe. - Le sens de rotation du moteur doit correspondre à la flèche indiquant le sens de rotation de la pompe. - Contrôle du sens de rotation : tous les robinets/vannes doivent être ouverts! Faire tourner brièvement le moteur (env. 1 s) Manomètre Robinet d'arrêt Limiteur de pression Décharge Refoulement Aspiration Limiteurs de pression - Protéger les pompes à vis contre la surpression - ne pas les utiliser sans limiteur de pression. - Le tarage des limiteurs de pression montés additionnellement doit être supérieur de 10%à la pression de service de la pompe. - Contrôler le fonctionnement du limiteur de pression au cours des périodes d'arrêt plus longues, le cas échéant remplacer les éléments endommagés. Des limiteurs de pression non étanches peuvent entraîner des détériorations sur la pompe. Manomètre - Ouvrir brièvement le robinet d'arrêt sur le manomètre pour contrôler la pression de refoulement, puis le refermer. Le manomètre est protégé par le robinet d'arrêt contre les surpressions. Les pics de pression peuvent endommager le manomètre. Tuyauteries - Les tuyauteries raccordées ne doivent pas exercer de contraintes mécaniques sur la pompe. - Eviter si possible les changements de section et de direction des tuyauteries. - Le diamètre de passage des tuyauteries doit correspondre au diamètre nominal de la pompe. - Nettoyer tous les éléments des tuyauteries, les raccords et accessoires, enlever les bavures et les perles de soudure. - Les joints d'étanchéité des brides ne doivent pas déborder vers l'intérieur de la tuyauterie. Page 5/9

Niveau du liquide - Contrôler le niveau du liquide - Niveau du liquide minimal et maximal: voir fiches techniques. - Ne jamais laisser les pompes à vis fonctionner à sec. - Un niveau du liquide satisfaisant doit toujours être garanti. 3.2 Mise en marche - Ouvrir complètement les vannes d'arrêt présentes sur la conduite de pression. - Le bac doit être suffisamment rempli de liquide réfrigérant. - Mettre en marche le moteur électrique. - Protéger le moteur contre les surcharges. - Contrôler l'étanchéité des conduites d'aspiration et des conduites de pression afin d éviter la présence de bulles d air dans le système pression. - Vérifier périodiquement les dispositifs de contrôle de la pression et de la température du fluide. 3.3 Arrêt - Arrêter le moteur - Fermer la vanne d'arrêt dans la conduite de pression (n'entre pas en considération dans le cas où un clapet anti-retour est monté) 4 Entretien Prendre garde à ce que l écoulement de la pompe soit régulier. En cas d'interruption de service supérieure à 6 mois, stocker la pompe en la remplissant d huile. Les pompes à vis KNOLL ne nécessitent aucun entretien. En cas de détériorations, la pompe doit être envoyée à l usine. - La garantie perd sa validité dans le cas où des travaux de réparation ont été effectués de manière arbitraire sur la pompe ou lorsque la pompe a été ouverte. - En cas de remplacement de la pompe, contrôler l'état d'encrassement du liquide réfrigérant. - Pendant le montage, veiller à ce qu'aucune impureté ne s'introduise dans le liquide réfrigérant (concentration et taille de particules tolérable, voir page 3). Page 6/9

5 Informations concernant le fonctionnement - La pompe, l accouplement et le moteur peuvent s'endommager! - Ne pas mettre la pompe en service plus de 30 fois par heure! - En cas de coupure de courant, laisser la pompe au moins 2 minutes à l'arrêt! - Si le process nécessite des intervalles d une durée inférieure à 2 minutes, laisser la pompe en service en hors pression. - Evacuer le liquide hors pression par une vanne adéquate (Exemple : Limiteur 2 de pression COAX 3-HPP-20 RS. 1 6 Bruits dans la tuyauterie - Risque de blessures! - Conduites sous pression. - Desserrer les raccord seulement après s être assuré de l absence de pression dans la canalisation - Il est possible que des bulles d'air (1) provenant des dispositifs de filtration se forment dans la tuyauterie au niveau des coudes situés en hauteur. Celles-ci entraîneront des vibrations et des bruits de cavitation - Purger la tuyauterie pour y remédier. - Pour cela, desserrer les raccords appropriés, p.ex. le raccord coudé (2), mais sans les démonter. - Purger le tuyau jusqu'à ce que le liquide sorte sans bulles. - Resserrer le raccord (2). 7 Assemblage de la pompe_ Moteur électrique Accouplement pour pompe KTS Support de la pompe (Lanterne) Pompe à vis (corps de pompe) Page 7/9

8. Dépannage Problème / Situation La pompe ne refoule pas La pompe ne se désaère pas La pompe ne marche pas à pleine puissance La pompe fonctionne de manière bruyante La pompe s est arrêtée Causes possibles Mauvais sens de rotation de la pompe La pompe fonctionne à sec Les vannes de sectionnement sont fermés Pas de possibilité d'aération La conduite d'aspiration n'est pas étanche Les filtres placés en amont ou en aval sont saturés La conduite d'aspiration n'est pas étanche La hauteur d'aspiration est trop élevée Bulles d'air dans le produit de refoulement Pertes de charges trop importantes dans la conduite d aspiration Les filtres placés en amont ou en aval sont saturés - Le niveau du liquide dans le bac est trop bas - La viscosité est trop élevée - La pression est trop élevée - Les filtres placés en amont sont saturés Solution / Remède Changer le sens de rotation au moteur Alimenter la pompe en fluide Ouvrir les vannes d'arrêt Monter une soupape de purge d air Resserrer les raccords ou les assemblages par brides Remplacer les étanchéités si nécessaire Nettoyer ou remplacer les cartouches filtrantes Resserrer les raccords ou les assemblages par brides Remplacer les étanchéités si nécessaire Augmenter le niveau du liquide dans le bac ou installer la pompe plus près du niveau du liquide Améliorer l évacuation d air dans le bac Augmenter la section de la conduite d aspiration Nettoyer ou remplacer les cartouches filtrantes - Renvoyer la pompe au fabricant - Eliminer la cause du dérangement - Ajuster le niveau de liquide dans le bac - Nettoyer ou remplacer les cartouches filtrantes - Diminuer la pression de travail Page 8/9

L'entreprise : Déclaration de conformité Conformément à la directive CE s'appliquant aux machines (98/37/EG) Knoll Maschinenbau GmbH Schwarzachstrasse 20 D-88348 Saulgau déclare, par la présente, que les unités de pompe des séries KTS 25... KTS 32... KTS 40... KTS 50... KTS 60... sont conformes aux définitions de la directive 98/37/EG s'appliquant aux machines. Normes appliquées KNOLL Maschinenbau GmbH SchwarzachstraBe 20 D-88348 Saulgau Tel. 0 75 81 /20 08 0 EN 60204, EN 292-1, EN 292-2 M. Knoll Page 9/9