Mot du Président A Word from the President

Documents pareils
Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Francoise Lee.

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

The space to start! Managed by

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Conseillère : Stephanie Penwarden

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

Application Form/ Formulaire de demande

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

Frequently Asked Questions

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

BOOK STAGE 2013 / 2014 OFFRES DE

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

We Generate. You Lead.

Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211. Board September 17, 2013 at 6:00 PM GSD 211 ITEM. Appel à l ordre : 18h10. 1 Call to Order: 6:10 pm

BNP Paribas Personal Finance

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Manager, Construction and Engineering Procurement. Please apply through AECL website:

Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Nouveautés printemps 2013

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

François Louesse Comment rédiger un bon projet de R&D européen? Bien choisir son programme

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

Consultants en coûts - Cost Consultants

Marie Curie Individual Fellowships. Jean Provost Marie Curie Postdoctoral Fellow, Institut Langevin, ESCPI, INSERM, France

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

3 rd ORGANIC PROCESSING CONFERENCE

en SCÈNE RATIONAL Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com

BILL 203 PROJET DE LOI 203

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

NOUVEAU POSTE AU CRM CENTRE DE RECHERCHES MATHÉMATIQUES UNIVERSITÉ DE MONTRÉAL

Forthcoming Database

Agile&:&de&quoi&s agit0il&?&

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Modèle de centralisation des achats indirects au niveau mondial. Sandra Carlos & Bernd Gladden

RÉSUMÉ DE THÈSE. L implantation des systèmes d'information (SI) organisationnels demeure une tâche difficile

Technical Assistance for Sustainable National Greenhouse Gas Inventory Management Systems in West Africa (West Africa GHG Project)

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Les marchés Security La méthode The markets The approach

UNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140

Rountable conference on the revision of meat inspection Presentation of the outcome of the Lyon conference

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Nouvelle approche de validation Novo Nordisk

WEST AFRICA INTERNET GOVERNACE FIFTH GLOBAL INTERNET GOVERNACE FORUM. 14th to 17th Septembre 2010 VILNIUS, LITHUANIA. Participants REPORT

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Exemple PLS avec SAS

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership:

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE"' RESUME

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

RETHINKING JACQUES ELLUL AND THE TECHNOLOGICAL SOCIETY IN THE 21ST CENTURY REPENSER JACQUES ELLUL ET LA SOCIETE TECHNICIENNE AU 21EME SIECLE

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations

LADIES IN MOBILITY. LIVE TWEET Innovative City

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Forum Régional du CTCN pour les Entités Nationales Désignées Région: Afrique Francophone

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Transcription:

Mot du Président A Word from the President L'année 2009-2010 a été une année de sortie de crise économique, timide, mais sortie de crise tout de même, pour l'industrie aéronautique canadienne. Un constat demeure: l aérospatiale demeure un des piliers de l économie canadienne. Mais ce pilier a besoin plus que jamais de politiques visionnaires et de programmes novateurs si nous voulons demeurer un chef de file mondial de l industrie. La mise en place de l'initiative GARDN répond, en partie du moins, à la nécessité d'une réponse agressive face à la vivacité de la concurrence internationale. L'enjeu d'un investissement massif en recherche et développement visant la réduction de l'empreinte environnementale de la prochaine génération d'avions, de moteurs et de systèmes ne saurait être limité à sa seule dimension environnementale, car il traduit encore davantage le besoin d'être les premiers en matière d'innovation technologique. Les 9 projets de recherche et développement lancés par GARDN témoignent de cette volonté de l'industrie canadienne de se positionner parmi les chefs de file. Construits autour d'équipes collaboratives industries-universités-centres de recherche, ces 9 premiers projets de recherche et développement contribueront à l'atteinte des objectifs ambitieux, fixés à l'échelle internationale, d'une réduction massive d'émissions de gaz à effet de serre (50% de réduction des émissions de CO2 d'ici 2050) et de réduction de bruit. Non seulement GARDN doit-il poursuivre la recherche et développement visant ses ambitieux objectifs environnementaux en mobilisant encore davantage l'industrie canadienne, du donneur d'ordre aux PME jusqu'au centre de recherche, mais il lui faut également faire connaître les objectifs et les progrès de son programme, tant au niveau régional, que national et international. L'industrie aéronautique canadienne doit faire connaître ses ambitions, ses capacités et sa volonté de proposer des produits et des technologies aéronautiques parmi les plus innovants et les plus propres de la planète. Enfin, je tiens à remercier tout particulièrement les membres du conseil d'administration de leur participation aux succès de GARDN. Je tiens également à remercier Sylvain Cofsky, directeur de GARDN, le CRIAQ pour son soutien indéfectible, et le Secrétariat du Réseau de Centres d'excellence, tout particulièrement Jean Saint-Vil, pour sa collaboration sans faille au cours de cette année. Salutations distinguées. Le président du conseil d'administration de GARDN, 2009-2010 was marked by the end of the economic crisis, shy, but the end of a crisis still, for the Canadian aviation industry. One thing remains: the aerospace remains a mainstay of the Canadian economy. But this pillar needs now, more than ever, visionary policies and innovative programs if we want to remain a world leader in the industry. The implementation of the GARDN initiative answers, at least in part, the need for an aggressive response against the intensity of international competition. The challenge for massive investment in research and development aimed at reducing the environmental footprint of the next generation of aircraft, engines and systems cannot be limited to its single environmental dimension because it reflects further our need to be leaders in technological innovation. The 9 research and development projects initiated by GARDN reflect the desire of the Canadian industry to position itself among the leaders. Built around industry-university, research center collaborative teams, these first 9 R&D projects will contribute to achieving the ambitious international goals set to a massive reduction in emissions of greenhouse gases (50% reduction in CO2 emissions by 2050) and noise reduction. Not only must GARDN continue research and development towards its ambitious environmental goals, by mobilizing even more the Canadian industry, from the SME to the research center, but we must also communicate the objectives and progress of our program, regionally, nationally as well as internationally. The Canadian aerospace industry must make known its ambitions, its ability and willingness to offer aircraft products and technologies amongst the most innovative and cleanest of the planet. Finally, I want to especially thank all the members of the Board of Directors for their involvement in the success of GARDN. I would also like to thank Sylvain Cofsky, director of GARDN, CRIAQ for his steadfast support, and the Secretariat of the Network of Centres of Excellence, especially Jean Saint-Vil, for their seamless collaboration throughout this year. Regards, The Chairman of the Board of Directors GARDN, Claude Lajeunesse Président et chef de la direction de l'aiac Claude Lajeunesse President and CEO, AIAC

Mot du Directeur A Word from the Network Manager Au nom de GARDN, c est avec fierté que je vous présente notre rapport annuel pour l exercice 2009-2010. Dans le but d'atteindre les ambitieux objectifs fixés au domaine de l'aviation en matière environnementale, GARDN a ciblé 7 thématiques qui allaient devenir les priorités de son programme de recherche : la réduction du bruit, la réduction des émissions de gaz, la gestion du cycle de vie des produits, les carburants alternatifs, les activités aéroportuaires, les activités liées à l'avion et le procédé de fabrication des matériaux. L exercice 2009-2010 s'est déroulé autour de 4 temps forts: lancement des premiers projets, remise du rapport stratégique, mise en place des comités scientifique et de la recherche, et visibilité accrue de GARDN sur les diverses tribunes de l'aviation. L exercice s'est par ailleurs terminé avec de multiples projets en préparation, en pavant notamment la voie à la sélection de nouveaux projets mobilisant davantage les PME canadiennes, en préparant la présence de GARDN au Farnborough Airshow 2010, ainsi qu'en consolidant sa présence sur les différents forums de l'aviation et de l'environnement. Cette première véritable année de vie de GARDN aura donc été marquante à plusieurs égards. La description de l'année serait incomplète si je ne prenais le temps de remercier les bâtisseurs de GARDN, en l'occurrence Messieurs Hany Moustapha, André Bazergui, Fassi Kafyeke, Claude Lajeunesse ainsi que ses principaux artisans, Messieurs Robert Mathers, Benny Pang, Sam Sampath, Rex Hygate et Carlos Trindade, mon prédécesseur avec qui je tiens à partager les succès de cette année. Nous pouvons sans l ombre d un doute affirmer que, sans eux, nos résultats n'auraient pu être à la hauteur de nos ambitions! On behalf of GARDN, I proudly present our 2009-2010 annual report. In order to achieve the ambitious targets we set out to achieve in environmental aviation, GARDN has identified seven themes that would become keystones in its research agenda: Source noise reduction, source emissions reduction, materials and manufacturing processes, airport operations, aircraft operations, alternative fuels and product lifecycle management. 4 major events marked 2009-2010: The launch of the first projects, the delivery of the strategic report, establishment of the scientific and research committees, and an increased visibility of GARDN on the various aviation scenes. The year has also been marked by the addition of numerous projects in the pipeline, notably paving the way for the selection of new projects involving more Canadian SMEs, as well as preparing GARDN for its presence at the 2010 Farnborough Airshow, and by consolidating its presence on the various aviation and environment forums. This first full year of life for GARDN has thus been significant in several respects. And the description of the year would be incomplete if I did not take the time to thank the builders of GARDN, namely Hany Moustapha, Andre Bazergui, Fassi Kafyeke Claude Lajeunesse and its main architects: Robert Mathers, Benny Pang, Sam Sampath, Rex Hygate and Carlos Trindade, my predecessor, with whom I want to share the success of this year. It is without doubt that we can say that our results would not have matched our ambitions without them! Sylvain Cofsky GARDN Network Manager Sylvain Cofsky Directeur de GARDN

Mission et activités Activities & Mission Mission Le Groupement Aéronautique de Recherche et Développement en environnement (GARDN) est un nouveau réseau de centres d excellence dirigé par l entreprise (RCE- E), doté d un budget initial de 23 M$ pour quatre ans (de 2009 à 2013). Sa mission consiste à promouvoir la protection de l environnement. Ses activités auront pour but l excellence concurrentielle des produits et services aéronautiques canadiens, la réussite économique des entreprises membres et la formation et le développement de personnel hautement qualifié dans le domaine environnemental pour l industrie aéronautique. GARDN is a newly established Business-Led Network of Centers of Excellence, with an initial budget of $M23 over four years (2009-2013). Its mission is to promote the protection of the environment. GARDN s activities are in support of the competitive excellence of Canadian aeronautical products and services, the economic success of the member companies and the development and training of highly qualified personnel in the aerospace environmental field. GARDN y était GARDN was there 14-15/09/2009 Conférence annuelle de l Association des Industries Aérospatiales du Canada (Ottawa) Annual Conference of the Aerospace Industries Association of Canada (Ottawa) 30/11 1/12/2009 Réunion annuelle des Réseaux de Centres d Excellence du Canada (Ottawa) Networks of Centers of Excellence Annual Meeting (Ottawa) 7-8/12/2009 Forum Innovation Aérospatiale 2009 (Montréal) Aerospace Innovation Forum 2009 23/02/2010 Journée Carrière lors de la Journée nationale de l aviation du Canada (Ottawa) Career Day during the Canada Aviation Day 18/03/2010 Colloque Aéronautique 2010 : Innovations et perspectives (St-Hubert) Aerospace Colloquium 2010: Innovations and Perspectives FAITS SAILLANTS 2009-2010 Septembre 2009 Dévoilement du nouveau Comité scientifique de 12 membres : adoption par le CA des 9 premiers projets 1 er octobre 2009 Remise du plan stratégique. 22 partenaires (membres et fournisseurs) sont impliqués dans les 9 premiers projets de recherche: 3 donneurs d ordre, 8 PME, 10 universités/ centres de recherche, 1 partenaire international Février 2010 Lancement de la 2 e ronde de projets de recherche FEATURES 2009-2010 September 2009 Unveiling of the new 12-member Scientific Committee: Adoption by the Board of the first 9 research projects October 1 st 2009 Delivery of strategic plan. 22 partners (members and suppliers) involved in the first 9 research projects: three OEMs, 8 Private sector organizations, 10 Universities / Research Centers, 1 international partner February 2010 Launch of the call for the second round of projects

Thématiques de recherche Research Themes Pour atteindre ses objectifs, GARDN se concentre sur 7 sujets de recherche : Réduction de bruit Réduction des émissions de gaz Matériaux et procédés de fabrication Exploitation aéroportuaire Exploitation des appareils Carburants alternatifs Gestion du cycle de vie des produits Seven (7) research themes have been identified by GARDN to develop technologies related to: Source Noise Reduction Source Emissions Reduction Materials and Manufacturing Processes Airport Operations Aircraft Operations Alternative Fuels Product Lifecycle Management GARDN a renforcé les objectifs de Bombardier Aéronautique dans le domaine de la recherche environnementale. Les projets, dont font partie la recherche en ingénierie, la gestion du cycle de vie, et la mise en œuvre de carburants alternatifs, ont fourni des balises structurées à notre entreprise pour qu elle s'acquitte de ses responsabilités environnementales. GARDN a permis de mettre en évidence, pour le grand public, un profil environnemental de l'industrie aéronautique. Bombardier Aéronautique a bénéficié de ce réseau de recherche à de multiples niveaux. GARDN has focused Bombardier Aerospace in environmental research. The projects, which include engineering research, life cycle management, and implementation of alternative fuel, have provided structured milestones to the company to carry out its environmental responsibility. GARDN has highlighted the public with an environmental profile of the aviation industry. Bombardier Aerospace has benefited by this research network in many levels. Benny PANG, Bombardier Aéronautique et Directeur scientifique de GARDN Le programme GARDN a apporté de nombreux bénéfices à CMC Électronique en appuyant nos initiatives écologiques en cours (tels que le développement des capacités de navigation verticale pour notre système de gestion de vol), et en nous permettant de lancer de nouvelles initiatives plus tôt que nous aurions pu le faire autrement; par exemple, notre fonctionnalité «Système de gestion de vol» que nous développons en collaboration avec l ÉTS. Ce programme permettra d'accroître la compétitivité internationale de CMC. Le programme permettra d'accroître la capacité du groupe de recherche en ingénierie spécialisé en performance aérospatiale à l'ets. Globalement, GARDN a apporté de nombreux bénéfices. The GARDN program has been extremely beneficial to CMC Electronics in assisting our ongoing Green Aerospace initiatives (such as the development of vertical navigation capability for our Flight Management System) and allowing us to start new initiatives earlier than we would have otherwise. An example of this is our "Recommended Altitude" functionality that we are working on with ETS. This program will increase CMC s competitiveness internationally. The program will increase the capability of the engineering research group specialized in aerospace performance at ETS. Overall it has been extremely beneficial. Rex Hygate, CMC Électronique Esterline et Directeur scientifique de GARDN

Les projets de recherche GARDN GARDN Research Projects Améliorations tout au long du cycle de vie Life Cycle Improvements Mettre au point des solutions de rechange aux matériaux et processus qui contiennent ou utilisent des substances inacceptables, comme le chrome hexavalent, le plomb et les solvants chlorés. Intégrer des matériaux et processus acceptables du point de vue de l environnement dans la conception des composants de moteurs P&WC Develop replacements for materials and processes that contain and/or use unacceptable substances such as hexavalent chromium, lead and chlorinated solvents. Implement Environmentally-Acceptable Materials and Processes into P&WC Engine Component Designs Réduction du bruit des buses et du mélangeur forcé Forced Mixer & Nozzle Noise Reduction Déterminer quels paramètres des buses de mélange ont le plus d influence sur le bruit. Fournir un outil de conception servant à optimiser le mélangeur forcé et les buses en vue du rendement (en croisière) et de la réduction du bruit (au décollage et en approche). Determine the most noise influential parameters of mixer nozzles. Provide a design tool to optimize forced mixer and nozzle for performance (for Cruise) as well as noise (for Take-off and Approach).

Réduction du bruit de soufflante à haute vitesse High Speed Fan Noise Reduction Établir de nouvelles lignes directrices pour la conception de soufflantes peu bruyantes et trouver des manières de réduire encore davantage le bruit produit par les soufflantes Establish new guidelines for low noise fan designs and means to further reduce fan noise Technologies de module haute compression Engine Core Technologies Rehausser le taux de compression du compresseur et l efficacité des composants grâce à un nouveau rotor et à un nouveau rouet de compresseur Évaluer de nouveaux concepts d injection de carburant pour produire de très faibles émissions de NOx Increase compressor pressure ratio, component efficiency through new rotor, new compressor impeller Evaluate Novel Fuel Injection Concepts to achieve Ultra-Low-NOX

Contrôle des émissions en altitude pour l aviation Altitude Emissions Control for Aviation Évaluer l incidence des particules volatiles et du NOx d échappement de moteur en champ proche sur le changement climatique à l aide de modèles mathématiques. Mesurer les émissions d échappement de moteur (NOx et particules, notamment) au niveau du sol et à diverses altitudes. Établir des corrélations. Déterminer les effets des propriétés du carburant sur les émissions du moteur en altitude. Assess impacts of volatile Particulate Matters (PM) and NOX in the nearfield engine exhaust on climate change with mathematical models. Measure engine exhaust emission (NOX and PM, etc) at ground and various altitudes. Establish correlations. Determine effects of fuel properties, on engine emissions at altitudes. Profils de descente et de croisière optimisés Optimized Descents and Cruise Réduire les émissions de carbone par une optimisation accrue du profil de vol. Développer un centre d excellence universitaire sur l optimisation de la trajectoire de vol. Développer et réaliser un VNAV couplé optimisé. Améliorer constamment les algorithmes afin d améliorer l efficacité de vol. Reduce carbon emissions through improved flight profile optimization. Develop a university based centre of excellence on flight path optimization. Develop and implement performance optimized coupled VNAV. Continuously improve the algorithms to improve flight efficiency.

Avion Régional Orienté Environnement Environmentally- Focused Regional Aircraft Réduire de façon significative, l empreinte environnementale (émissions de carbone dans l atmosphère, amélioration de la qualité de l air et réduction de bruit au sol) en explorant des configurations non conventionnelles pour les avions régionaux. Significantly reduce the magnitude of the environmental impact (emissions at altitude and local air quality on the ground as well as noise) by evaluating alternative regional aircraft configurations Avion d Affaires Orienté Environnement Environmentally- Focused Business Jet Réduire de façon significative, l empreinte environnementale (émissions de carbone dans l atmosphère, amélioration de la qualité de l air et réduction de bruit au sol) en explorant des configurations non conventionnelles pour les avions d affaires à longue portée. Significantly reduce the magnitude of the environmental impact (emissions at altitude and local air quality on the ground as well as noise) by evaluating alternative long-range business jet configurations

Réduction du bruit aérodynamique Airframe Noise Reduction Amélioration de prédiction du bruit et de la modélisation de la cellule. Définir des traitements et configurations novatrices pour réduire le bruit de la cellule Improved prediction and modeling of airframe noise. Derive novel treatments and configurations to reduce airframe noise

Comités de GARDN (en date du 31 mars 2010) GARDN Committees (as of March 31, 2010) Conseil d administration Board of Directors Comité scientifique Scientific Committee Comité de la recherche Research Committee COMPOSITION MANDAT / Mandate MANDAT / Mandate Dr. Claude Lajeunesse (AIAC) * Président / President Dr. Hany Moustapha (P&WC) / Mario Modafferi * Dr. Fassi Kafyeke (Bombardier Aéronautique/ Bombardier Aerospace) * M. Benny Pang (Bombardier Aéronautique/ Bombardier Aerospace) Président du comité scientifique / President of the Scientific Committee Dr. Sam Sampath (P&WC) M. Rex Hygate (CMC Életronique / CMC Electronic) Dr. Werner Richarz (Aercoustics) Vice- président / Vice- President Dr. André Bazergui (CRIAQ) Trésorier / Treasurer Dr. François Charron (Université de Sherbrooke) Secrétaire / Secretary M. Kerry Boucher (Standard Aero) Dr. David Zingg (UTIAS) M. Jerzy Komorowski (CNRC- NRC) Mme Myrka Manzo (Air Canada) M. Dominique Collin (SNECMA- ICAO) M. Jean Saint- Vil (Réseau des centres d'excellence / Networks of Centres of Excellence of Canada) + Mme Sharon Harrison (Industrie Canada / Industry Canada) + M. Sylvain Cofsky (GARDN) * + Directeur du réseau / Network manager * Comité exécutiif / Executive Committee à mi- mandat / mid- mandate + Observateur / Observant Le comité scientifique est chargé de l'examen des perspectives d'avenir. Le comité scientifique recommande pour approbation les nouveaux projets répondant aux principes du Plan stratégique et des exigences des organismes subventionnaires. En outre, le comité scientifique reçoit et recommande au CA les rapports périodiques des responsables de projets. The Scientific Committee is responsible for the review of future opportunities. The Scientific Committee will recommend for approval by the Board of Directors new projects satisfying the principles of the Strategic Plan and the requirements of the funding agencies. Additionally, the Scientific Committee review and recommend for approval by the Board of Directors periodic progress reports from the Project Leads. COMPOSITION Sylvain Cofsky (GARDN) Dave Checkel (Université de l Alberta / University of Alberta) Wajid Chishty (CNRC- NRC) Anant Grewal (CNRC- NRC) Rex Hygate (CMC Électronique / CMC Electronics) Ted McDonald (Transport Canada) Stephane Moreau (Université de Sherbrooke) Benny Pang (Bombardier Aéronautique / Bombardier Aerospace) Chair Werner Richarz (Aercoustics) Pierre Rioux (Bell Helicopter Textron) Sam Sampath (Pratt & Whitney Canada) David Zingg (Université de Toronto / University of Toronto) Ce comité est une source d'idées et recommande de nouveaux projets et opportunités de financement aux fins d évaluation par le comité scientifique. This Committee is a source of ideas and recommends new projects and funding opportunities for consideration by the Scientific Committee. COMPOSITION Le Comité de la recherché est formé des membres du Groupe de travail sur les aspects environnementaux de l aviation canadienne, forum ouvert où sont actifs plus de 60 chercheurs et spécialistes provenant du secteur privé, des universités, centres de recherche et agences gouvernementales du Canada. The Research Committee is composed of the members of the Canadian Aviation Environmental Working Groupe (CAEWG) which is an open- forum with actively more than 60 active reseachers and specialists from private Canadian organizations, universities, research centers and government agencies.

Partenaires Partners