GS-10 GS-16 GS-20 GS-25 GS-32 GS-40

Documents pareils
Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

printed by

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Anmeldung / Inscription

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Informations techniques

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Force de serrage 123 N N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions.

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Magnete für Sicherheitssensoren Magnet systems for safety sensors Aimants pour détecteurs de sécurité

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

Consommation de diesel pour les véhicules à moteurs

DS 400 mobil Enregistreur à écran mobile à prix avantageux

Manuel d installation du clavier S5

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Vanne à tête inclinée VZXF

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

MANUEL D INSTRUCTION

Insektenschutz / Moustiquaire

Rainshower System. Rainshower System

e a d! e h Podestboden-System Raised floor Plancher technique ajustable Version 1 i

VKF Brandschutzanwendung Nr

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

DP 500/ DP 510 Appareils de mesure du point de rosée mobiles avec enregistreur

Vanne de réglage pneumatique types et Vanne aseptique à passage équerre type 3249

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Produktinformation. Monitor MOM und MOM Monitor MOM and MOM Moniteur MOM 711-0

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

DIN-Connectors designed by professionals - for professionals

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

ACTUATORLINE - TH Serie

DESCRIPTION FONCTIONNEMENT CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DU PRODUIT. Description du produit Distributeur ZPC :

Réaliser le bilan des émissions de gaz à effet de serre

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

New super compact hollow shaft servo motor

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Pinces multimètres Fluke Une solution pour chaque besoin

(51) Int Cl.: H04L 12/24 ( ) H04L 12/14 ( )

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

Ventilateur pulmonaire pour soins intensifs, réanimation et premier secours. 360 x 245 x 300 mm (sans moniteur) Cycle à temps et volume constant

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Apprendre en pratique - dès le début.

Les crédits bancaires pour les PME

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

L énergie de l air extérieur pour une eau chaude sanitaire naturellement moins chère

Unité de pompage SKF Maxilube. pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne

Monitor Supreme II MS 2002 MS 1002 MS 802 MS 202 MS 102 MS SUB 202A MS SUB 302A MS CENTER 252

Le traitement mécano-biologique des déchets Important pour le Maroc? Casablanca, 23 Mars 2011

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques

Informatique pour Scientifiques I

CCS Cannister Cabinet System. ATDPS + I-rolly Automatic Tablet Dispensing & Packaging System A maximum of 12 ATDPS s can run a single database server

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.

SIGMA C est le résultat qui compte

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

ANTRIEBE COMMANDES. 1 Aussparung 1 Espace 1 Vuoto

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Décision du 17 octobre 2012 Cour des plaintes

à la fonction remplie par la pièce. AMP 1200 est un système de ventilation décentralisée d'applications. AMP 1200 est une centrale

Aide de planification pour machines à laver et sèche-linge pour maisons individuelles et appartements

Feldgeräte für die Gebäudeautomation Périphériques pour la gestion technique du bâtiment. Ihr Partner. Votre partenaire

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

APS 2. Système de poudrage Automatique

Recherche et gestion de l Information

FERMOD FERMETURES AUTOMATIQUES À 1 POINT ı#3. Mécanisme: acier zingué bichromaté Finition: composite Interchangeable gauche/droite

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

AMBUS IS Collecteur d impulsions M-Bus

Vannes à boisseau sphérique Ball valves

Transcription:

GS Selbstzentrierender, pneumatischer 2-Backen-Parallelgreifer Baureihe GS Doppelt wirkender Antrieb. Exklusives System zur Justierung des Spiels. Hohe Lebensdauer und Zuverlässigkeit, wartungsfrei. Viele Befestigungsmöglichkeiten. Magnetische Sensoren, optional. Ausführung schließend (-NC) oder öffnende (-NO). Pince pneumatique parallèle double effet auto-centreuse série GS Action double effet. Mécanisme de réglage du jeu exclusif. Longue durée et fiabilité sans maintenance. Différentes possibilités de fixation. Capteurs magnétiques en option. Disponible aussi avec ressort en fermeture (-NC) ou en ouverture (-NO). GS-10 GS-16 GS-20 GS-25 GS-32 GS-40 NEW NEW GS-10 GS-16 GS-20 GS-25 GS-32 GS-40 Medium Fluide Betriebsdruck Pression d utilisation Betriebstemperatur Température d utilisation Spannkraft pro Backe bei 6 bar, schließend Force de serrage, par mâchoire, en ouverture à 6 bar Gesamtspannkraft bei 6 bar, schließend Force de serrage totale en ouverture à 6 bar Spannkraft pro Backe bei 6 bar, schließend Force de serrage, par mâchoire, en fermeture à 6 bar Gesamtspannkraft bei 6 bar, schließend Force de serrage totale en fermeture à 6 bar Gesamthub (±0.3 mm) Course totale Max. Frequenz im Dauerbetrieb Fréquence de fonctionnement maximum Luftverbrauch pro Zyklus Consommation d air par cycle Schließzeit ohne Last Temps de fermeture sans charge Wiederholgenauigkeit Répétabilité Gewicht Poids Gefilterte, geschmierte / nicht geschmierte Druckluft Air comprimé filtré, lubrifié / non lubrifié 2.5 8 bar 1.5 8 bar 1 8 bar 5 60 C. 18 N 50 N 106 N 141 N 250 N 350 N 36 N 100 N 212 N 282 N 500 N 700 N 14 N 43 N 93 N 127 N 215 N 307 N 28 N 86 N 186 N 254 N 430 N 614 N 4.6 mm 6.8 mm 10.4 mm 14.4 mm 22 mm 30 mm 3 Hz 3 Hz 2 Hz 2 Hz 2 Hz 2 Hz 0.7 cm 3 3 cm 3 7 cm 3 14 cm 3 28 cm 3 61 cm 3 0.01 s 0.02 s 0.05 s 0.07 s 0.09 s 0.12 s 0.02 mm 0.02 mm 0.02 mm 0.02 mm 0.02 mm 0.02 mm 45 g 98 g 207 g 365 g 645 g 1155 g 176 2-Backen-Parallelgreifer / Pinces parallèles à 2 mâchoires www.gimatic.com

GS-10 Ø11 H9 x 2mm (N 2) M3x6mm Ø2 H9 x 3mm (N 1+1) Ø1.5 H8 x 4mm (N 2+2) M2.5x4mm GESCHLOSSEN FERMÉE Ø5 h7 2.4 1.3 (N 2) M3x6mm (N 4) M3x5.5mm (N 2) M3 Durchgehende (N 2) Ø2.6mm Druckluft in A : Greiferöffnung. Druckluft in B : Greiferschließung. Air comprimé en A : ouverture de la pince. Air comprimé en B : fermeture de la pince. www.gimatic.com 2-Backen-Parallelgreifer / Pinces parallèles à 2 mâchoires 177

GS-16 Ø17 H9 x 2mm (N 2) M4x8mm Ø3 H9 x 3mm (N 1+1) Ø2 H8 x 5mm (N 2+2) M3x5mm GESCHLOSSEN FERMÉE Ø5.5 h7 2.5 1.3 (N 2) M4x4.5mm (N 4) M4x8mm (N 2) M5 178 2-Backen-Parallelgreifer / Pinces parallèles à 2 mâchoires Durchgehende (N 2) Ø3.4mm Druckluft in A: Greiferöffnung. Druckluft in B: Greiferschließung. Air comprimé en A: ouverture de la pince. Air comprimé en B: fermeture de la pince. www.gimatic.com

GS-20 Ø21 H9 x 3mm (N 2) M5x10mm Ø4 H9 x 4mm (N 1+1) Ø2.5 H8 x 8mm (N 2+2) M4x8mm GESCHLOSSEN FERMÉE Ø7 h7 3 1.6 (N 2) M5x8mm (N 4) M5x10mm (N 2) M5 Durchgehende (N 2) Ø4.3mm Druckluft in A : Greiferöffnung. Druckluft in B : Greiferschließung. Air comprimé en A : ouverture de la pince. Air comprimé en B : fermeture de la pince. www.gimatic.com 2-Backen-Parallelgreifer / Pinces parallèles à 2 mâchoires 179

Ø26 H9 x 3.5mm GS-25 Ø4 H9 x 4mm (N 2) M6x12mm (N 1+1) Ø3 H8 x 10mm GESCHLOSSEN / FERMÉE (N 2+2) M5x10mm Ø9 h7 4 2.1 (N 2) M6x10mm (N 4) M6x12mm (N 2) M5 180 Durchgehende (N 2) Ø5.1mm 2-Backen-Parallelgreifer / Pinces parallèles à 2 mâchoires Druckluft in A: Greiferöffnung. Druckluft in B: Greiferschließung. Air comprimé en A: ouverture de la pince. Air comprimé en B: fermeture de la pince. www.gimatic.com

GS-32 Ø34 H9 x 4mm 40 26 16 23 ±0,02 7 12±0,02 Ø5 H9 x 5mm 46 60 97 50 GESCHLOSSEN / FERMÉE 13 12 11 15-0 0,05 Ø 9h7 14 = = 7 B 11 113 15 31 67 7,5 81 Ø (N 2) M6x12mm (N 1+1) Ø4 H8 x 12mm (N 2+2) M6x12mm 48 40 31 4 2,1 26 46 24 (N 2) M6x10mm (N 4) M6x12mm (N 2) M5 Durchgehende (N 2) Ø5.1mm Druckluft in A: Greiferöffnung. Druckluft in B: Greiferschließung. Air comprimé en A: ouverture de la pince. Air comprimé en B: fermeture de la pince. www.gimatic.com 2-Backen-Parallelgreifer / Pinces parallèles à 2 mâchoires 181

GS-40 Ø41 +0.05 x 3mm +0.02 48 32 19 29± 0.02 Ø 8 14 ±0.02 Ø5 H9 x 5mm 15 GESCHLOSSEN 58 FERMÉE 14 15 18 0-0.05 83 58 49 Ø 12h7 17 = = 9 B 2.4 5 12 100 139 20 9 36 56 72 118 (N 2) M8x17mm (N 1+1) Ø5 H8 x 14mm (N 2+2) M8x14mm 38 32 56 28 (N 2) M8x13mm (N 4) M8x21mm (N 2) M5 Durchgehende (N 2) Ø6.8mm 182 2-Backen-Parallelgreifer / Pinces parallèles à 2 mâchoires Druckluft in A: Greiferöffnung. Druckluft in B: Greiferschließung. Air comprimé en A: ouverture de la pince. Air comprimé en B: fermeture de la pince. www.gimatic.com

Greifen Der Greifer hat einen doppelt wirkenden Antrieb und kann zum Greifen von außen (B) als auch von innen (A) verwendet werden. Die Spannkraft ist öffnend größer. Serrage La pince est à double effet et peut donc être utilisée pour serrer la charge tant de l extérieur (B) que de l intérieur (A). La force de serrage est supérieure en ouverture. Luftverdichtete Kammer Chambre de pression Optional ist die Ausführung mit Schließ- (-NC) oder Öffnungsfeder (-NO) verfügbar, zusätzliche Kraft ca. 25% der Spannkraft bei 6 bar. La version avec le ressort en fermeture (-NC) ou en ouverture (-NO) est disponible en option, celle-ci garantit en absence d air, environ un quart de la force disponible à 6 bars. www.gimatic.com 2-Backen-Parallelgreifer / Pinces parallèles à 2 mâchoires 183