Jean Yves Pollock Verb Movement, Universal Grammar and the structure of IP, Linguistic Inquiry 20: pp

Documents pareils
THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

Cette Leçon va remplir ces attentes spécifiques du curriculum :

Parce que, dans sa construction, le sujet est directement rattaché au verbe sans recours à un auxiliaire quelconque.

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

HELLO KIDS. Learn English with Charlie, Lily, Max & Fiona GUIDE PÉDAGOGIQUE

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Module Title: French 4

Revision time. 1. I m cooking. 4. You re babysitting. 2. She s swimming. 5. They re working. 3. We re practising.

Thomas Dutronc : Demain

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

Fiche L. Les temps et aspects du présent. - une vérité générale. Ex : Water boils at 100'C. - une caractéristique. Ex : Jenny is tall and blonde.

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

Règles et paramètres d'exploitation de Caparmor 2 au 11/12/2009. Pôle de Calcul Intensif pour la mer, 11 Decembre 2009

Compte-rendu de Hamma B., La préposition en français

Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance

Present Tense (1) masc = masculine fem = feminine sing = singular pl = plural

Application Form/ Formulaire de demande

Direct and Indirect Object Pronouns

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire d inscription.

Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures.

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Les temps du présent : simple - présent en ING - present perfect

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Nouveautés printemps 2013

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Subordonnée circonstancielle de cause, de conséquence et de but

Sauvegarde/Restauration

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE

Tâche finale : communiquer avec un locuteur natif par webconference lors d activités menées en classe par petits groupes. Niveau : Cycle 3 CM1 /CM2

Les GPO 2012 server R2 (appliqués à Terminal Serveur Edition)

part de mon expérience.

Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Gestion des prestations Volontaire

Contents Windows

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

Ici se présente un petit récapitulatif de ce qu il se passe sur le réseau : les connexions bloquées, le matériel du boitier, les mises à jour, etc.

Le Nouvel Houdini. Present Tense Version. Cover and Chapter Art by Robert Matsudaira. Written by Carol Gaab. French Adaptation by Lynnette Lang

Le passé composé. J ai trouvé 100 F dans la rue. Il est parti à 5 h 00.

Une école au Togo, épisode 1/4

3. Second ACCIDENT STATEMENT page

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Tutoriel de formation SurveyMonkey

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

REQUÊTE EN DÉSISTEMENT Articles 1016 et 1045 C.p.c.

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Perl Console. Votre compagnon pour développer en Perl. Les Journées du Perl , 17 novembre, Lyon. Alexis Sukrieh

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Dans une agence de location immobilière...

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Soumission des articles pour l ICOFOM Study Series

Auxiliaire avoir au présent + participe passé

Exercice pour les tuteurs

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

DIFFÉRENCE ENTRE UN COMPLÉMENT D OBJET DIRECT ET UN COMPLÉMENT D OBJET INDIRECT ACCORD DES PARTICIPES PASSÉS MARCEL PÈREZ 2001

Face Recognition Performance: Man vs. Machine

Utilisateur et administrateur

Homophones grammaticaux de catégories différentes. s y si ci

Les actions. Exercices et jeux: de «arroser» à «monter» Exercices et jeux: de «éclairer» à «porter» Exercices et jeux: de «pousser» à «tirer» Bilans

Cambridge International Examinations Cambridge International Advanced Subsidiary Level

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

RETHINKING JACQUES ELLUL AND THE TECHNOLOGICAL SOCIETY IN THE 21ST CENTURY REPENSER JACQUES ELLUL ET LA SOCIETE TECHNICIENNE AU 21EME SIECLE

Autour du web. Une introduction technique Première partie : HTML. Georges-André SILBER Centre de recherche en informatique MINES ParisTech

How to Login to Career Page

Utiliser un proxy sous linux

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

La phonétisation de "plus", "tous" et de certains nombres : une analyse phono-syntaxique

La démarche d innovation streching vs la démarche d innovation de rupture

Styler un document sous OpenOffice 4.0

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Aspects de droit anglais

Introduction à la Sécurité Informatique

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Francoise Lee.

TURNING VIEWERS INTO CLICKERS

Cedric Dumoulin (C) The Java EE 7 Tutorial

BNP Paribas Personal Finance

Direct objects CHAPITRE 2

Le Présent: The Present Tense (Associated with Chapitre 1)

1. Productions orales en continu après travail individuel

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Transcription:

CM5 Les débuts de la cartographie Jean Yves Pollock. 1989. Verb Movement, Universal Grammar and the structure of IP, Linguistic Inquiry 20: pp. 365-424. Adriana Belletti. 1990. Generalized verb movement. V to I en français et en français IP NP I I I Neg VP Not/pas AdvP VP often/souvent Français: V à I obligatoire Anglais : pas de V à I (1) a. *John likes not Mary b. Jean aime pas Marie (2) a. *Likes he Mary? b. Aime-t-il Marie?. (3) a. *John kisses often Mary b. Jean embrasse souvent Marie (4) a. *My friends love all Mary b. Mes amis aiment tous Marie c. My friends all love Mary d. *Mes amis tous aiment Marie. (Le floating Q est dans la position de l adverbe) Prédiction: si l anglais avait un verbe qui fait l inversion dans les questions, on s attend à ce qu il se comporte comme un verbe français partout. C est le cas de have britannique (et de be) (5) a. Have you any wool? b. You haven t any wool c. John has often enough money d. They ve all nice homes to go back to. 1

(6) a. Are you crazy? b. You are not crazy c. You are often crazy d. We are all crazy Question 1. Pourquoi est-ce que V à I est limité à deux verbes seulement en anglais? Bizarre d avoir une règle qui ne s applique qu à certains mots, surtout si c est Move. Question 2. Pourquoi V à I est obligatoire en Français? Si I peut descendre au verbe en anglais, pourquoi pas en français aussi? (en général la règle de affix lowering est un peu louche: pourquoi la négation ne la bloque-telle pas? Voulons nous d une règle qui descend dans l arbre?) Les infinitives en français Ici aussi on voit des effets de mouvement du verbe. (7) a. Ne pas être heureux est une condition pour écrire les romans. b. N être pas heureux est une condition pour écrire les romans (8) a. Ne pas avoir de voiture en banlieue rend la vie difficile b. N avoir pas de voiture en banlieue rend la vie difficile V à I semble optionnel dans les phrases infinitives avec avoir et être. Théorie standard: Pas de I dans les infinitives. Ne peut pas rendre compte de ces faits. Il doit y avoir un I dans les infinitives aussi, où V peur monter (facultativement) I [ + fini] montée obligatoire I [- fini] montée facultative Problème (9) a. Ne pas posséder de voiture en banlieue rend la vie difficile b. *Ne posséder pas de voiture en banlieue rend la vie difficile Les verbes lexicaux ne peuvent pas monter en I dans les phrase infinitives. Pourquoi? Un peu comme l anglais, sauf que dans le contexte infinitif. Ceci rend l anglais et ses restrictions moins bizarres, et montre que ce n est pas un simple caprice accidentel. Cette spécificité s étent (peut-être) aussi aux verbes modauxcomme pouvoir (cf. can en anglais). (10) a. Je pensais ne pas pouvoir dormir dans cette chambre b.?je pensais ne pouvoir pas dormir dans cette chambre Le infinitives en anglais Même restriction! Seuls be et have peuvent monter facultativement à I. Les verbes lexicaux ne peuvent pas. (11) a. Not to be happy is a prerequisite for writing novels b.?to be not happy is a prerequisite for writing novels 2

(12) a. Not to have had a happy childhood b.?to have not had a happy childhood (13) a. Not to possess a car b. *To possess not a car Et les adverbes? en français Tous les verbes infinitifs devraient pouvoir suivre les adverbes (vu que soit ils ne montent pas à I soit ils ne montent que de façon facultative). (14) a. Souvent paraître triste pendant son voyage de noce, c est rare oui! b. Presque oublier son nom, ça n arrive pas fréquemment (15) *Pierre presque oublie son nom. Vu que être et avoir seuls peuvent monter à I, on s attend que eux seuls puissent précéder les adverbes. (16) a. Etre souvent triste pendant son voyage de noce, oui! Avoir souvent des invités, Problème! Tout verbe infinitif peut monter au delà de l adverbe. (17) Paraître souvent triste pendant son voyage de noce, Oublier presque son nom, Et les adverbes? en anglais Tous les verbes infinitifs doivent suivre les adverbes comme often et hardly. Oui! (18) *To speak hardly Italian after years of hard work means you have no gift for languages (19) To hardly speak Italian after years of hard work means you have no gift for languages Seuls be et have peuvent précéder les adverbes comme often et hardly. Oui! (20) a. John is said to seldom be on time at his appointments b. John is said to be seldom on time at his appointments Le mystère Français: Tous les verbes finis montent au delà de pas Tous les verbes finis montent au delà des adverbes Tous les verbes non finis peuvent monter au delà des adverbes Seulement être et avoir non finis peuvent monter au delà de pas. 3

Anglais: Seulement be et have finis peuvent monter au delà de not Seulement be et have finis peuvent monter au-delà des adverbs Seulement be et have non-fiis peuvent monter au delà de not. Seulement be et have non-finis peuvent monter au delà des adverbes L hypothèse split-infl Il y a une position entre la négation et l adverbe à la gauche du VP, où montent tous les verbes français, finis et non finis. Mouvement court. Ce mouvement n est donc pas restreint lexicalement en français : tous les verbes non finis subissent ce mouvement court. Le mouvement court en anglais est au contraire restreint à have et be. Corrélation 1 Mouvement court dans les infinitives: seulement have et be V à I des verbes finis: seulement have et be Corrélation 2 Français Mouvement court dans les infinitives: tous les verbes V à I des verbes finis: tous les verbes V à I est restreint ssi le mouvement court est restreint. Ceci s explique si V à I se fait en deux pas. D abord mouvement court, après mouvement à I. TP NP T T T Neg AgrP Agr VP AdvP VP Pourquoi pas directement V à T? A cause de Relativized Minimality: une tête ne peut pas sauter une autre tête. On postule donc que anglais et français ont la même structure hiérarchique, avec les mêmes têtes fonctionnelles, et que leurs différences sont des différences de head movement. (C est là un des piliers de la cartographie). Pourquoi have et be sont-ils spéciaux? Les verbes lexicaux assignent des roles- théta, être et avoir non. Quelle est la différence entre V à Agr/T et affix hopping? V 4

V Agr V Agr V Agr Agr hopping V à Agr français: Agr est riche et peut transmettre le rôle-théta du verbe. Agr est transparent. Anglais: Agr n est pas riche et ne peut donc pas trasmettre le rôle théta du verbe. Agr est opaque. Si V a un rôle-théta à assigner et Agr est opaque, V ne peut pas monter en Agr (anglais). (critère théta) Si V n a pas de rôle-théta à assigner, V peut monter à Agr. Si Agr est transparent, V peut monter à Agr (français). Et la restsriction sur V à T? Pollock l explique en disant que T [-fin] est opaque même en français. Donc les verbes lexicaux, qui assignent des rôles théta, ne peuvent pas y monter, ni en anglais ni en français. Italien (21) a. Gianni non mangia più montée obligatoire b. Per non mangiare più montée obligatoire c. *Per non più mangiare (22) a. Jean ne mange plus montée obligatoire b. *Pour ne manger plus montée interdite c. Pour ne plus manger. V à Agr à T [-fin] en italien: T est transparent en italien? cf. Guéron 1986, Le verbe «avoir». Recherches linguistiques14. Université de Paris 8. 5