ROBINET DE DOUCHE THERMOSTATIQUE THERMOSTATIC SHOWER MIXER RUBISTATIC Installation - Spécifications - Entretien - Garantie Installation - Specifications - Maintenance - Warranty
MERCI! Merci d avoir choisi une valve de douche thermostatique Rubi Statik de Rubi. Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions qui suivent pour vous assurer que votre valve soit correctement installée. Prenez soin de bien déballer votre valve. Sa boîte devrait contenir toutes les pièces nécessaires à son installation. THANK YOU! Thank you for purchasing a thermostatic shower valve from Rubi s Rubi Statik Series. Please read the following instructions to make sure your valve will be installed properly. Carefully unpack your new valve. Package should contain all the parts necessary for its installation. 2
TABLE DES MATIÈRES / TABLE OF CONTENT Garantie... Warranty...4 Entretien... Maintenance...5 Options d'installation... Installation options...7 Guide d' installation verticale... Vertical installation guide...9 Liste de pièces nécessaires... Required parts list...10 Liste de pièces - XR674RU / XR595L... Parts list - XR674RU / XR595L...11 Changement de la cartouche... Cartridge replacement...23 Mises en plan - XR674RU... Outline drawings - XR674RU...24 Mises en plan - Assemblage valves... Outline drawings - Valve assembly...25 Vue explosée - XR674RU... Exploded view - XR674RU...26 Vue explosée - XR595L... Exploded view - XR595L...27 Contenu et spécifications sujets à changement sans préavis. Content and specifications subject to change without prior notice. 3
GARANTIE Rubi garantit ses valves de douche contre tout défaut de fabrication et défaut au matériel et ce aussi longtemps que l utilisateur, qui doit également être le premier acheteur, est le propriétaire. Une copie de la facture originale doit être fournie pour chaque réclamation adressée à Rubi. La garantie ne s applique pas dans les cas d usure à la suite d une utilisation normale; de dommages causés par l utilisation de pièce de rechange autre que les pièces Rubi; suite à une installation défectueuse; un transfert; une utilisation abusive ou impropre et un entretien inapproprié. La garantie, en milieu résidentiel, exclut les dommages causés par des conditions où l air ambiant et l eau sont altérés. La garantie ne s applique pas dans les cas d utilisation de produits nettoyants rugueux ou de matières abrasives. La garantie n est pas transférable et se limite à la réparation ou au remplacement du produit uniquement (produit à valeur marchande égale). WARRANTY Rubi warrants its thermostatic valves against defects in materials and workmanship for as long as the original purchaser will own his faucet upon the following conditions. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Rubi. This limited warranty is non transferable. It does not apply in the event of product damage due to the use of other than genuine Rubi replacement parts, installation error, relocation, abuse, misuse, or improper care and maintenance. The limited warranty excludes damage due to aggressive air or water conditions, or harsh or abrasive cleaners and/or materials. (Residential use only). Warranty is limited to repair and replacement (product of equal value). 4
ENTRETIEN Pour nettoyer votre robinet, un nettoyant liquide sans abrasif, de l eau chaude et un linge doux suffiront pour faire disparaître saletés, taches et traces d accumulation de savon. Rincez après le nettoyage et asséchez avec un linge doux sec pour retrouver le lustre original de votre robinet. MAINTENANCE Do not use harsh abrasives cleaners to clean your faucet. A mild detergent, warm water and a soft cloth will remove normal dirt and soap accumulations on its surface. Rinse throughly after cleaning and polish with a soft dry cloth to restore original luster of your faucet. 5
6
OPTIONS D'INSTALLATION - INSTALLATION OPTIONS 02 Options d'installation selon vos besoins. Installation options suiting your needs. Installation présentée dans ce guide/ Installation included in this guide: 01 03 01 Installation linéaire verticale / Linear vertical installation** Installations alternatives disponibles sur le site web de RUBI / Alternative installations available on RUBI's web site: WWW.RUBI.CA 04 02 Installation "T" horizontale / "T" horizontal installation** 03 Installation linéaire horizontale / Linear horizontal installation** 04 Installation "T" verticale / "T" vertical installation** 02 **Les formes et dimensions des plaques et des poignées peuvent varier / Handles and trims dimensions and shapes may vary. ROBINET DE DOUCHE THERMOSTATIQUE ENCASTRÉ À CONTRÔLE DE VOLUME MULTIPLE MUTIPLE VOLUME CONTROL BUILT-IN THERMOSTATIC SHOWER MIXER 7
8
INSTALLATION LINÉAIRE VERTICALE - LINEAR VERTICAL INSTALLATION ROBINET DE DOUCHE THERMOSTATIQUE ENCASTRÉ À CONTRÔLE DE VOLUME MULTIPLE MUTIPLE VOLUME CONTROL BUILT-IN THERMOSTATIC SHOWER MIXER 9
LISTE DE PIÈCES NÉCESSAIRES / REQUIRED PARTS LIST 01 Liste complète des pièces nécessaires à l'installation verticale des valves (vendues séparément). Complete required parts list for valves vertical installation (sold separately). 05 03 LISTE DES PIÈCES / PARTS LIST 01 Robinet de douche / Shower mixer 02 Valve(s) d'arrêt / Stop valve(s) 03 Support d'installation vertical avec quincaillerie (optionnel) / Vertical installation structure with hardware (optional) 04 Plaque(s) de finition/ Finishing trim(s) 05 Poignée(s)/ Handle(s) OUTILS / TOOLS Outils nécessaires à l'installation. Tools needed for installation. 01 Clé à molette / Adjustable wrench 02 Tournevis pointe cruciforme / Cross tip screwdriver 03 Clé hexagonale (inclus) / Allen key (included) 04 OUTILS / TOOLS 01 02 03 01 02 10
LISTE DE PIÈCES - DÉTAIL / PARTS LIST - DETAILLED XR674RU / XR595L 01B Liste complète des pièces pour l'assemblage de votre valve thermostatique. Complete parts list for installing your thermostatic valve. 03 04 LISTE DES PIÈCES / PARTS LIST 01 Robinet de douche / Shower mixer 02 Gabarit-protecteur / Protector-template 03 Écrou bouchon/ Cap nut 04 Valve d'arrêt/ Stop valve 01 OUTILS / TOOLS Outils nécessaires à l'installation. Tools needed for installation. 02 01 Clé à molette / Adjustable wrench 02 Tournevis pointe cruciforme / Cross tip screwdriver 03 Clé hexagonale (inclus) / Allen key (included) OUTILS / TOOLS 01 02 03 11
12
INSTALLATION LINÉAIRE VERTICALE - LINEAR VERTICAL INSTALLATION 02 Enlevez l'écrou-bouchon de la valve principale conservez-le pour l'installer au montage plus tard. Remove the cap-nut from the main valve and save it for further use. 03 Assemblez la première valve d'arrêt avec le tuyau de raccord. Un serrage manuel sera suffisant puisque l'étanchéité se fait grâce aux joints toriques des extrémités. Assemble the first stop-valve with the pipe fitting. Manual tightening is sufficient since the seal is made possible through O-rings on the ends. 04 Répétez l'étape 03 pour les valves d'arrêt suivantes et terminez la série en serrant l'écroubouchon sur la valve d'arrêt supérieure. Repeat step 03 for the following stop-valves and tightly assemble the cap-nut to the last stop-valve. 13
INSTALLATION LINÉAIRE VERTICALE - LINEAR VERTICAL INSTALLATION SANS SUPPORT D'INSTALLATION RUBI / WITHOUT RUBI'S INSTALLATION STRUCTURE 686 mm 27" ATTENTION Si vous n'utilisez pas le support d'installation RUBI (XSU25X5) passez à l'étape 10. If you do not use RUBI's installation structure (XSU25X5), go to step 10. 05 Fixez le support vertical RUBI à l'assemblage de valves en utilisant la quincaillerie fournie avec la plaque. Assemble RUBI's vertical support to the valves assembly using the hardware supplied with the support. 06 Préparez la structure du mur en prévoyant une distance de 686 mm / 27" entre les deux supports horizontaux. Prepare your wall wood frame making sure that you leave a distance of 686 mm / 27" between both horizontal wood pieces. 14
INSTALLATION LINÉAIRE VERTICALE - LINEAR VERTICAL INSTALLATION 20 mm / 3/4" 0 07 Positionnez l'assemblage sur la structure en alignant les pattes du support avec les montants. Place the assembly aligning the support tabs with the wood frame. Mur fini prévu Estimated Finished wall 08 Assurez-vous que la surface finie du mur se situera entre 0 et 20 mm du corps du clapet anti-retour (indication sur le gabarit/protecteur). Make sure the finshed wall surface stands between 0 and 20 mm from the check valve body (indicated on the protector-template). 09 Fixez solidement le support de fixation vertical en vissant chaque patte (4) à la structure. Passez à l'étape 13. Securely fasten the assembly by screwing each support tab (4) to the frame. Go to step 13. 15
INSTALLATION LINÉAIRE VERTICALE - LINEAR VERTICAL INSTALLATION SANS SUPPORT D'INSTALLATION RUBI / WITHOUT RUBI'S INSTALLATION STRUCTURE 20 mm / 3/4" 0 10 Préparez un support pour la fixation de l'assemblage des valves. Build a support to further receive the valves assembly. Mur fini prévu Estimated Finished wall 11 Assurez-vous que la position de ce support situera la surface finie du mur entre 0 et 20 mm du corps du clapet anti-retour (indication sur le gabarit/protecteur). Fixez le support en place. Make sure this support's position places the finshed wall surface between 0 and 20 mm from the check valve body (indicated on the protector-template plastic cover). Secure the support in position. 16
INSTALLATION LINÉAIRE VERTICALE - LINEAR VERTICAL INSTALLATION 12 Positionnez l'assemblage de valves et fixez chaque valve au support à l'aide de quincaillerie adaptée (non-incluse). Place the valve assembly in position and fasten each one using adapted hardware (not included). 17
INSTALLATION LINÉAIRE VERTICALE - LINEAR VERTICAL INSTALLATION 13 Raccordez les entrées d'eau chaude et d'eau froide à la valve principale en respectant les indications présentes sur celle-ci. Connect the hot water and cold water inputs to the main valve in accordance with the markings on each side of the body. 18 14 Effectuez le branchement des différents périphériques aux valves d'arrêt. Connect the different devices to the stop valves.
INSTALLATION LINÉAIRE VERTICALE - LINEAR VERTICAL INSTALLATION Ø30 mm Ø1 1/4" 127 mm 5" (A) 15 Tracez et percez la position des ouvertures sur le panneau de gypse et la céramique en suivant les dimensions, en mesurant votre installation (A), en utilisant le gabarit de plastique pour la valve principale. (Gardez un dégagement de 25 mm sous la valve pour permettre le remplacement de la cartouche). 25 mm 1" Trace and cut all openings on the gypsum and ceramic using shown dimensions, measuring your assembly (A) and using the valve's plastic cover. (Leave a 25 mm clearance under the valve to allow cartridge replacement.) 16 Replacez les protecteurs de plastique sur les valves et faites la finition du mur. Make sure all plastic protector are back on the valves and complete the wall. 19
INSTALLATION LINÉAIRE VERTICALE - LINEAR VERTICAL INSTALLATION Arrière Back 17 Retirez le protecteur de plastique de la valve principale et des valves d'arrêt. Remove the plastic protector from the main valve and the stop valves. 20 18 Démontez la pièce de contrôle à l'aide d'un tournevis. Remove the control part from the valve using a screwdriver. 19 Appliquez un cordon de silicone au dos de la plaque de finition de la valve en laissant une ouverture au bas et insérez-la sur le corps principal en appuyant bien sur le mur. Apply a silicon cord on the finishing trim back side leaving an opening in the bottom and carefully place it onto the valve body pushing toward the wall.
INSTALLATION LINÉAIRE VERTICALE - LINEAR VERTICAL INSTALLATION 20 Replacez la pièce de contrôle et vissez-la en place. Assemble the control part back in place. 21 Répétez l'étape 19 pour l'installation des plaques de finition des poignées. Repeat step 19 for handles trims intallation. 22 Procédez à l'installation des manchons et poignées selon les guides correspondants à l'ensemble de garniture choisi. Proceed with the sleeves and handles installation according to the corresponding guides for all trim set selected. 21
22
XR674RU CHANGEMENT DE LA CARTOUCHE / CARTRIDGE REPLACEMENT 5 deg Démontez les pièces délicatement et déserrez la vis de réglage dans le corps de la valve permettant l'alignement de la cartouche. Il peut être nécessaire d'enlever la plaque de finition. Carefully remove all parts and loosen the set screw in the main valve body allowing the cartridge alignment. Trim removal migth be necessary. ATTENTION La pièce de plastique doit être replacée en alignant le bout de l'arc à environ 5. Le boutonpression doit être au haut de la poignée. The plastic part should be assembled aligning the half-ring end at 5. Push-button on top. 23
MISE EN PLAN / OUTLINE DRAWINGS XR674RU 160 mm 6 3/8" 125 mm 5" 95 mm 3 3/4" 145 mm 5 3/4" 76 mm 3" 79 mm 3 1/8" 53 mm 2" Ø48 mm 1 7/8" 24
MISE EN PLAN - ASSEMBLAGE / OUTLINE DRAWINGS - ASSEMBLY 130 mm 5 1/8" 686 mm 27" 30 mm 5 3/16" 127 mm 5" 48 mm 1 7/8" 64 mm 2 1/2" 145 mm 5 3/4" 25
VUE EXPLOSÉE / EXPLODED VIEW XR674RU Liste complète des pièces de votre produit. Complete parts list of your product. LISTE DES PIÈCES / PARTS LIST NO. CODES DESCRIPTIONS 01 ---------- Valve 3/4" / Valve 3/4" 02 PRCA674 Cartouche thermo / Thermo cartridge 07 03 XE674R Extension thermo / Thermo extension 04 PRVE674R Vis pour extension / Extension screw 05 PREC674R Écrou de cartouche / Cartridge nut 01 06 PRCV674 Valve anti-retour / Check valve 07 PRPL34 Écrou bouchon / Cap nut 08 XCP674R Barrure de température / Temperature control lock 05 02 09 XCC674R Manchon de cartouche / Cartridge sleeve 10 XCT674R Manchon de contrôle / Control sleeve 10 04 03 09 06 08 26
XR595L VUE EXPLOSÉE / EXPLODED VIEW 02 01 Liste complète des pièces de votre produit. Complete parts list of your product. LISTE DES PIÈCES / PARTS LIST NO. CODES DESCRIPTIONS 01 ---------- Valve débit 3/4" / Stop valve 3/4" 02 PRCA595L Cartouche 3/4" / 3/4" Cartridge 03 XE595L Extension cartouche / Cartridge extension 04 XU595 Raccord droit / Straight coupling 03 04 27
www.rubi.ca info@rubi.ca T. 800.463.2197 2750, avenue Dalton, Québec, Qc Canada G1P 3S4 DR090-3
RobinEt de douche thermostatique thermostatic shower MixER Rubistatic installation - spécifications - Entretien - Garantie installation - specifications - Maintenance - Warranty
MERci! Merci d avoir choisi une valve de douche thermostatique Rubi Statique de Rubi. Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions qui suivent pour vous assurer que votre valve soit correctement installée. Prenez soin de bien déballer votre valve. Sa boîte devrait contenir toutes les pièces nécessaires à son installation. thank You! Thank you for purchasing a thermostatic shower valve from Rubi s Rubi Statique Series. Please read the following instructions to make sure your valve will be installed properly. Carefully unpack your new valve. Package should contain all the parts necessary for its installation. 2
table des MatiÈREs / table of content Garantie... Warranty...4 Entretien... Maintenance...5 Guide d' installation horizontale linéaire... Linear horizontal installation guide...7 Liste de pièces nécessaires... Required parts list...8 Liste de pièces - XR674RU / XR595L... Parts list - XR674RU / XR595L...9 Changement de la cartouche... Cartridge replacement...21 Mises en plan - XR674RU... Outline drawings - XR674RU...22 Mises en plan - Assemblage valves... Outline drawings - Valve assembly...23 Vue explosée - XR674RU... Exploded view - XR674RU...24 Vue explosée - XR595L... Exploded view - XR595L...25 Contenu et spécifications sujets à changement sans préavis. Content and specifications subject to change without prior notice. 3
GaRantiE Rubi garantit ses valves de douche contre tout défaut de fabrication et défaut au matériel et ce aussi longtemps que l utilisateur, qui doit également être le premier acheteur, est le propriétaire. Une copie de la facture originale doit être fournie pour chaque réclamation adressée à Rubi. La garantie ne s applique pas dans les cas d usure à la suite d une utilisation normale; de dommages causés par l utilisation de pièce de rechange autre que les pièces Rubi; suite à une installation défectueuse; un transfert; une utilisation abusive ou impropre et un entretien inapproprié. La garantie, applicable en milieu résidentiel seulement, exclut les dommages causés par des conditions où l air ambiant et l eau sont altérés. La garantie ne s applique pas dans les cas d utilisation de produits nettoyants rugueux ou de matières abrasives. La garantie n est pas transférable et se limite à la réparation ou au remplacement du produit uniquement (produit à valeur marchande égale). WaRRantY Rubi warrants its thermostatic valves against defects in materials and workmanship for as long as the original purchaser will own his faucet upon the following conditions. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Rubi. This limited warranty is non transferable. It does not apply in the event of product damage due to the use of other than genuine Rubi replacement parts, installation error, relocation, abuse, misuse, or improper care and maintenance. The limited warranty excludes damage due to aggressive air or water conditions, or harsh or abrasive cleaners and/or materials. (Residential use only). Warranty is limited to repair and replacement (product of equal value). 4
EntREtiEn Pour nettoyer votre robinet, un nettoyant liquide sans abrasif, de l eau chaude et un linge doux suffiront pour faire disparaître saletés, taches et traces d accumulation de savon. Rincez après le nettoyage et asséchez avec un linge doux sec pour retrouver le lustre original de votre robinet. MaintEnancE Do not use harsh abrasives cleaners to clean your faucet. A mild detergent, warm water and a soft cloth will remove normal dirt and soap accumulations on its surface. Rinse throughly after cleaning and polish with a soft dry cloth to restore original luster of your faucet. 5
6
installation LinéaiRE horizontale - LinEaR horizontal installation RobinEt de douche thermostatique EncastRé à contrôle de volume MuLtipLE MutipLE volume control built-in thermostatic shower MixER 7
ListE de pièces / parts List xr674ru 01 Liste complète des pièces nécessaires à l'installation verticale des valves (vendues séparément). Complete required parts list for valves vertical installation (sold separately). 05 03 ListE des pièces / parts List 01 Robinet de douche / Shower mixer 02 Valve(s) d'arrêt / Stop valve(s) 03 Support d'installation vertical avec quincaillerie (optionnel) / Vertical installation structure with hardware (optional) 04 Plaque(s) de finition/ Finishing trim(s) 05 Poignée(s)/ Handle(s) outils / tools Outils nécessaires à l'installation. Tools needed for installation. 01 Clé à molette / Adjustable wrench 02 Tournevis pointe cruciforme / Cross tip screwdriver 03 Clé hexagonale (inclus) / Allen key (included) 04 outils / tools 01 02 03 01 02 8
xr674ru / xr595l ListE de pièces - détail / parts List - detailled 01b Liste complète des pièces de votre valve thermostatique. Complete parts list of your thermostatic valve. ListE des pièces / parts List 01 Robinet de douche / Shower mixer 02 Gabarit-protecteur / Protector-template 03 Écrou bouchon/ Cap nut 04 Valve d'arrêt/ Stop valve 01 03 04 outils / tools Outils nécessaires à l'installation. Tools needed for installation. 02 01 Clé à molette / Adjustable wrench 02 Tournevis pointe cruciforme / Cross tip screwdriver 03 Clé hexagonale (inclus) / Allen key (included) outils / tools 01 02 03 9
10
installation LinéaiRE horizontale - LinEaR horizontal installation 02 Enlevez l'écrou-bouchon de la valve principale conservez-le pour l'installer au montage plus tard. Remove the cap-nut from the main valve and save it for further use. 03 Assemblez la première valve d'arrêt avec le tuyau de raccord. Serrez bien les écrous. Assemble the first stop-valve with the pipe fitting. Tighten the nuts. 04 Répétez l'étape 03 pour les valves d'arrêt suivantes et terminez la série en serrant l'écroubouchon sur la valve d'arrêt supérieure. Repeat step 03 for the following stop-valves and tightly assemble the cap-nut to the last stop-valve. 11
installation LinéaiRE horizontale - LinEaR horizontal installation avec support d'installation rubi / with rubi's installation support 658 mm 26" 280 mm 11" attention Si vous n'utilisez pas le support d'installation "T" RUBI (XSU25X5) passez à l'étape 12. If you do not use RUBI's "T" installation support (XSU25X5), go to step 12. 12 05 Fixez le support vertical RUBI à l'assemblage de valves en utilisant la quincaillerie fournie avec la plaque. Assemble RUBI's vertical support to the valves assembly using the hardware supplied with the support. 06 Préparez la structure du mur en prévoyant une distance de 280 mm entre les supports horizontaux et 658 mm entre les supports verticaux. Prepare your wall wood frame making sure that you leave a distance of 280 mm between both horizontal wood pieces and 480 mm between the vertical wood pieces.
installation LinéaiRE horizontale - LinEaR horizontal installation Mur fini prévu Estimated Finished wall 20 mm / 3/4" 0 07 Positionnez l'assemblage sur la structure en alignant l'avant des pattes du support avec les montants. Place the assembly aligning the support tabs front edge with the wood frame. 08 Assurez vous que la surface finie du mur se situera entre 0 et 20 mm du corps du clapet anti-retour (indication sur le gabarit/ protecteur). Make sure the finshed wall surface stands between 0 and 20 mm from the check valve body (indicated on the protector-template). 09 Fixez solidement le support d'installation en vissant chaque patte (4) à la structure. Passez à l'étape 13. Securely fasten the assembly by screwing each support tab (4) to the frame. Go to step 13. 13
installation LinéaiRE horizontale - LinEaR horizontal installation sans support d'installation rubi / without rubi's installation support 686 mm 27" Mur fini prévu Estimated Finished wall 20 mm / 3/4" 0 10 Préparez un support pour la fixation de l'assemblage des valves ayant, au minimum, les dimensions indiquées sur l'image. Build a support to further receive the valves assembly. Refer to the images above for minimum dimensions. 11 Assurez vous que la position de ce support situera la surface finie du mur entre 0 et 20 mm du corps du clapet anti-retour (indication sur le gabarit/protecteur). Fixez le support en place. Make sure this support's position places the finshed wall surface between 0 and 20mm from the check valve body (indicated on the protector-template plastic cover). Secure the support in position. 14
installation LinéaiRE horizontale - LinEaR horizontal installation 12 Positionnez l'assemblage de valves et fixez chaque valve au support à l'aide de quincaillerie adaptée (non-incluse). Place the valve assembly in position and fasten each one using adapted hardware (not included). 15
installation LinéaiRE horizontale - LinEaR horizontal installation 13 Raccordez les entrées d'eau chaude et d'eau froide à la valve principale en respectant les indications présentes sur celle-ci. Connect the hot water and cold water inputs to the main valve in accordance with the markings on each side of the body. 14 Effectuez le branchement des différents périphériques aux valves d'arrêt. Connect the different devices to the stop valves. 16
installation LinéaiRE horizontale - LinEaR horizontal installation Ø30 mm Ø1 1/4" 25 mm 1" (A) 126 mm 5" 15 Tracez et percez la position des ouvertures sur le panneau de gypse et la céramique en suivant les dimensions, en mesurant votre installation (A), en utilisant le gabarit de plastique pour la valve principale. (Gardez un dégagement de 25 mm sous la valve pour permettre le remplacement de la cartouche). Trace and cut all openings on the gypsum and ceramic using shown dimensions, measuring your assembly (A) and using the valve's plastic cover. (Leave a clearance of 25 mm under the valve to allow cartridge replacement). 16 Replacez les protecteurs de plastique sur les valves et faites la finition du mur. Make sure all plastic protectors are back on the valves and complete the wall. 17
installation LinéaiRE horizontale - LinEaR horizontal installation 5 deg 17 Retirez le protecteur de plastique de la valve principale et des valves d'arrêt. Remove the plastic protector from the main valve and the stop valves. 18 Démontez la pièce de contrôle à l'aide d'un tournevis, dévissez le manchon de cartouche et retirer la barrure de température. Remove the control part from the valve using a screwdriver, unscrew the cartridge sleeve and pull the temperature control lock out. 19 Replacez la barrure de température en alignant le bout de l'arc à environ 5 de la verticale et revissez le manchon de cartouche. Replace the temperature lock aligning the halfring end at 5 and assemble back the cartridge sleeve. 18
installation LinéaiRE horizontale - LinEaR horizontal installation Arrière Back Bouton-pression Push-button 20 Appliquez un cordon de silicone au dos de la plaque de finition de la valve en laissant une ouverture au bas et insérez-la sur le corps principal en appuyant bien sur le mur. Apply a silicon cord on the finishing trim back side leaving an opening in the bottom and carefully place it onto the valve body pushing toward the wall. 21 Replacez la pièce de contrôle en plaçant le bouton-pression dans l'axe vertical et vissez-la en place. Assemble the control part back in place pushbutton on top. 19
installation LinéaiRE horizontale - LinEaR horizontal installation 22 Vissez les manchons des valves d'arrêt. Répétez l'étape 21 pour l'installation des plaques de finition (silicone) puis, terminez l'installation en fixant les poignées à l'aide des vis allen. Screw the sleeves onto the stop-valve. Repeat step 21 for stop-valve trims intallation (silicon) then complete the assembly with the handle insertion. Secure by screwing the allen screw. 20
xr674ru changement de La cartouche / cartridge REpLacEMEnt 5 deg Démontez les pièces délicatement et déserrez la vis de réglage dans le corps de la valve permettant l'alignement de la cartouche. Il peut être nécessaire d'enlever la plaque de finition. Carefully remove all parts and loosen the set screw in the main valve body allowing the cartridge alignment. Trim removal migth be necessary. attention La pièce de plastique doit replacée en alignant le bout de l'arc à environ 5. Le bouton-pression doit être au haut de la poignée. The plastic part should be assembled aligning the half-ring end at 5. Push-button on top. 21
MisE En plan / outline drawings 160 mm 6 3/8" 125 mm 5" 95 mm 3 3/4" 145 mm 5 3/4" 76 mm 3" 79 mm 3 1/8" 53 mm 2" Ø48 mm 1 7/8" 22
MisE En plan - assemblage / outline drawings - assembly 130 mm 5 1/8" 658 mm 25 15/16" 30 mm 5 3/16" 127 mm 5" 48 mm 1 7/8" 64 mm 2 1/2" 145 mm 5 3/4" 23
vue ExpLoséE / ExpLodEd view xr674ru Liste complète des pièces de votre produit. Complete parts list of your product. ListE des pièces / parts List no. codes descriptions 01 ---------- Valve 3/4" / Valve 3/4" 02 PRCA674 Cartouche thermo / Thermo cartridge 07 03 XE674R Extension thermo / Thermo extension 04 PRVE674R Vis pour extension / Extension screw 05 PREC674R Écrou de cartouche / Cartridge nut 01 06 PRCV674 Valve anti-retour / Check valve 07 PRPL34 Écrou bouchon / Cap nut 08 XCP674R Barrure de température / Temperature control lock 05 02 09 XCC674R Manchon de cartouche / Cartridge sleeve 10 XCT674R Manchon de contrôle / Control sleeve 10 04 03 09 06 08 24
xr595l vue ExpLoséE / ExpLodEd view 02 01 Liste complète des pièces de votre produit. Complete parts list of your product. ListE des pièces / parts List no. codes descriptions 01 ---------- Valve débit 3/4" / Stop valve 3/4" 02 PRCA595L Cartouche 3/4" / 3/4" Cartridge 03 XE595L Extension cartouche / Cartridge extension 04 PRTR595X Raccord droit / Straight coupling 03 04 25
26
27
www.rubi.ca info@rubi.ca T. 800.463.2197 2750, avenue Dalton, Québec, Qc Canada G1P 3S4 DR092