FK Recueil des colis postaux. Falkland Islands (Malvinas)

Documents pareils
EG - Egypt EGA. Recueil des colis postaux en ligne Organisme national des postes Egypt

CONVENTION. postale universelle. (ensemble un Protocole final) signée à Genève le 12 août 2008

CONDITIONS GENERALES de VENTE et d UTILISATION du COLISSIMO Expert International affranchissement M.A.I. Valables à compter du 1 er Janvier 2014

Le Rapport Automatique de Suivi (RAS)

CONDITIONS GENERALES DE SERVICE APRES VENTE (S.A.V.)

Au sens des présentes Conditions Générales, les termes suivants sont définis comme suit :

FedEx Ship Manager. Guide de l utilisateur. Solutions de surface FedEx International DirectDistribution. FedEx Transborder Distribution

Conditions générales de vente

A N N E X E 1. Introduction : référentiel d activités professionnelles page 7. Référentiel de certification page 21

CONDITIONS GENERALES DES BOITES POSTALES 1. DEFINITIONS

Explication codes de statut Arrived at sending depot L envoi a été enlevé chez le client et est physiquement arrivé au dépôt duquel l envoi partira.

Maitriser la fonction approvisionnement

S INITIER AUX FONDAMENTAUX DE LA "SUPPLY CHAIN"

Organisme de recherche et d information sur la logistique et le transport LES INCOTERMS

CONDITIONS GENERALES DE VENTE

Banque Nationale de Belgique Certificate Practice Statement For External Counterparties 1

JIRO SY RANO MALAGASY D.G.A.A DIRECTION DES APPROVISIONNEMENTS. - Juillet Procédures Achats Import JIRAMA 1

COMMUNAUTE ECONOMIQUE ET MONETAIRE DE L AFRIQUE CENTRALE LA COMMISSION

Avez-vous des questions concernant l'enregistrement, le reporting annuel ou la banque de données?

PROCEDURE D ENVOI CONTAINER INTER-ASSOCIATIF

Connectez-vous sur indiquez votre identifiant et votre mot de passe, puis cliquez sur Connexion.

Manuel de l utilisateur. GLN Database

Notice sur les produits de La Poste (document réalisé pour les adhérents à Text'O'Centre mise à jour septembre 2009)

Complétez, signez la Convention ci-après et paraphez les conditions générales,

MANUEL D UTILISATION DE LA DECLARATION S.I.G.A.D

Prix et conditions pour la clientèle commerciale Colis, exprès et coursier national

GUIDE D UTILISATION OCTOBRE 2013

Service Relevé de Courrier

Conditions Générales de ventes

La Poste votre partenaire en matière d e-commerce

Cahier des Clauses Particulières (CCP)

Les régimes douaniers économiques LES AVANTAGES DES REGIMES ECONOMIQUES

Manuel de formation WEB

TRANSPORT ET LOGISTIQUE :

Algérie. Règles applicables aux transactions courantes avec l étranger et aux comptes devises

Offre Sacs de Livres

Conditions générales de vente

CHAPITRE VI PROCEDURE DE DEDOUANEMENT. Section 1. Généralités.

ARCHIVES. Ouvrages & Règlementations en vigueur sur le. Transport et la Logistique. Mai 2005 À l attention des Responsables :

Ouverture de Compte Client

GUIDE D UTILISATION CHRONOTRACE Pour suivre vos envois dans le monde entier

CONDITIONS REGISSANT LES PRESTATIONS DE LA POSTE ACCESSIBLES SUR LE SITE colissimo.fr

Annexe I. au contrat de service Questel. Tarifs 2015 en Euros

Le traitement par l ARCEP des réclamations des utilisateurs des services postaux

Agence maritime Consignation Manutention- Acconage Transit Douane Transport Logistique Avitaillement de navires Magasinage Prestations Diverses

UPU-Services Financiers Postaux Systèmes de paiement IFS

CONDITIONS SPECIFIQUES DE VENTE POUR LES PROFESSIONNELS

M01 : Étude de la faisabilité des OTPL en contexte national

UNION DES ENTREPRISES DE TRANSPORT ET LOGISTIQUE DE France TLF

BON DE COMMANDE SPÉCIAL EXPÉRIMENTATION MANUELS NUMÉRIQUES ENT (A remplir par l établissement)

TRAITEMENT DES BONS DE REDUCTION SOGEC GUIDE DE BIENVENUE POINTS DE VENTE

LES NOUVELLES CONTRAINTES EN MATIERE DE MARCHES PUBLICS

Chapitre 2 : La logistique. Pour le commerce international, les modes de transport utilisés sont :

REGLEMENT DE CONSULTATION LOCATION ET MAINTENANCE D UNE MACHINE A AFFRANCHIR ET D UNE MACHINE A METTRE SOUS PLI POUR LE SERVICE DU COURRIER

CONTRAT DE DOMICILIATION COMMERCIALE, FISCALE ET ADMINISTRATIVE

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DU SITE Les personnes souhaitant effectuer un achat via le Site Internet «www.

tarifs 2014 pour les entreprises

TNT Express. Magento

b) pour la comptabilité des colis postaux? 1

Mise en correspondance EDI du connaissement en format EDI 404. Bois d œuvre et pâte de bois inc. Commerce électronique avec la clientèle

AVIS DE MARCHE SERVICES

Madeleine Nguyen-The. Importer. Quatrième édition. Groupe Eyrolles, 2002, 2004, 2007, 2011 ISBN :

Conditions générales de vente

Au sens des dispositions de l article 2, du règlement n 07 01, sont considérées comme :

ANALYSE DES GAPS TECHNIQUES ET JURIDIQUES RELATIFS AUX ÉCHANGES ÉLECTRONIQUES ENTRE LES DOUANES DE DEUX PAYS (C2C TRANSIT)

Madeleine NGUYEN-THE IMPORTER. Le guide. Deuxième édition. Éditions d Organisation, 2002, 2004 ISBN :

Passerelle d'import/export entre PowerBoutique et Expeditor I Net

La mondialisation i. Compétences terminales de. mathématiques. Enseignement secondaire 2 ème degré

MANUEL DE PROCEDURES DES DOUANES SOUS-MANUEL 7 : LE DEDOUANEMENT DES VEHICULES

Tarifs 2015 pour les entreprises

Version : V.2.0 Nombre de pages : 9. Version Date Nature de la modification Annule et remplace V /04/2009 Version initiale V.1.

Du clic à la possession : Observatoire des attentes des e-consommateurs

Conditions générales de vente

Administration des Douanes et Accises du Luxembourg. edouane EMCS PROCEDURE DE SECOURS. Guide. Version 1.00

Du 1 avril 2013 au 31 mars 2014 DEMANDE D'ADMISSION/ FORMULAIRE D'INSCRIPTION AU TABLEAU DES MEMBRES À TITRE DE TRAVAILLEUR SOCIAL

Conditions spécifiques de vente Lettre suivie

LES FORMALITÉS DE DÉDOUANEMENT À L IMPORT

LCM GLOBAL. Logiciel de gestion paramétrable

Questionnaire assurances des marchandises transportées par voie maritime, terrestre ou aérienne

Vu la loi n du 23 novembre 2005, portant statut de Bank Al-Maghrib ;

AVIS DE MARCHÉ FSE. Section I : Pouvoir adjudicateur. Section II : Objet du marché. I.1) Nom, adresses et point(s) de contact

Modalités et conditions de service de Purolator

NOTE CIRCULAIRE IMMATRICULATION DES VÉHICULES DIPLOMATIQUES. (05 mars 2014)

QUESTION 1 QUESTION 2 QUESTION 3 QUESTION 4. Que signifie "shortage"? Que signifie "handling"? Que signifie "raw material" Que signifie "tool"?

5 EXEMPLES DES MEILLEURES PRATIQUES

Envoi des dossiers de concours et de mandats d étude parallèles par la poste

Présentation Backup.XML DossierBase/Preferences/Backup/Backup.XML DossierBase Preferences/Backup/

Ce module permet d accepter dans votre magasin la livraison dans les points relais partenaires du réseau Mondial Relay :

QUESTIONS/REPONSES SUR LE STATUT D'EXPORTATEUR AGREE DGDDI Bureau E1- septembre 2011 Statut d'exportateur agréé (EA)

Etaient présents Madame Souad El Kohen, Messieurs Driss Belmahi, Abdelaziz Benzakour et Omar Seghrouchni ;

Ces envois peuvent être automatiques ou manuels. Nous allons découvrir dans ce manuel comment

CONDITIONS GENERALES DE VENTE - ACHAT DE PRESTATION AUPRES DE VERTICALWIND

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Définition des termes ARTICLE 1 - Objet : ARTICLE 2 - Règles : ARTICLE 3 - Participation : REGLEMENT GENERAL DES JEUX SMS DE SYSEXPERT

Solutions logistiques dédiée au e-commerce et à la gestion de distribution du particulier

ERDF-FOR-RAC_24E Version : V.2.0 Nombre de pages : 7

RÉGIONAL/NATIONAL/INTERNATIONAL/RÉGIONAL/NATIONAL

Indicateurs de Performance Portuaire et Logistique Flux import conteneurs

Transcription:

Service de base 1 Limite de poids maximale 1.1 Colis de surface (kg) 30 1.2 Colis-avion (kg) 30 2 Dimensions maximales admises 2.1 Colis de surface 2.1.1 2m x 2m x 2m 2.1.2 1.5m x 1.5m x 1.5m 2.1.3 1.05m x 1.05m x 1.05m (ou 2m somme de la longueur et du plus 2.2 Colis-avion 2.2.1 2m x 2m x 2m 2.2.2 1.5m x 1.5m x 1.5m 2.2.3 1.05m x 1.05m x 1.05m (ou 2m somme de la longueur et du plus 7.2.2 La signature d'un mandataire de fait 7.3 Colis avec valeur déclarée 7.3.1 La signature du destinataire ou d'un mandataire de celui-ci 7.3.2 La signature d'un mandataire de fait Service des colis avec valeur déclarée 8 Acceptation de colis de surface avec valeur déclarée 8.1 Montant maximal de la déclaration de valeur pour les colis de surface (DTS) 9 Acceptation de colis-avion avec valeur déclarée 9.1 Montant maximal de la déclaration de valeur pour les colis-avion (DTS) 9.2 Montant maximal de la déclaration de valeur limitant la non-application des dispositions du Règlement 10 Mentions utilisées pour la désignation des colis avec valeur déclarée 300 300 300 10.1 Etiquette rose CP 74 10.2 Etiquette CP 73 et étiquette rose portant la mention «Valeur déclarée» Services supplémentaires 3 Acceptation de colis encombrants Service des colis contre remboursement 11 Acceptation des colis contre remboursement Eléments du service des colis 5 Echange d'informations par voie électronique 5.1.1 Utilisation d'un système de suivi et de localisation 6 Distribution à domicile 6.1 Première tentative de distribution effectuée à l'adresse physique du destinataire 6.3 Destinataire peut payer les taxes ou droits dus et prendre physiquement livraison de l'envoi 6.4 Il y a des restrictions gouvernementales ou légales vous limitent dans la prestation du service de livraison à domicile. 6.5 Nature de cette restriction gouvernementale ou légale. Service de distribution express 12 Service facultatif de distribution express fournis Colis avec avis de réception 13 Acceptation des avis de réception pour 13.1 Colis ordinaire 13.2 Colis avec valeur déclarée Colis francs de taxes et de droits 14 Acceptation des colis Colis fragiles 15 Acceptation de colis fragile 7 Signature attestant l'acceptation du colis 7.1 Lors de la distribution ou de la remise d'un colis 7.1.1 la signature de la personne prenant livraison de l envoi, est obtenue 7.1.2 données d'une carte d'identité enregistrés 7.1.3 autre forme d accusés de réception 7.2 Colis ordinaires 7.2.1 La signature du destinataire ou d'un mandataire de celui-ci Service de groupage «Consignments» 16 Assurance de groupage «Consignment» sur la base d'accords bilatéraux Service de logistique intégrée 17 Assurance d'un service de logistique intégrée sur la base d'accords bilatéraux Adresses concernant les accords bilatéraux Page 1 of 6

18 Coordonnées de la personne chargé des questions concernant les accords bilatéraux Titre ou Adresse: Mme ECCLES MOIRA POSTMASTER POST OFFICE ROSS ROAD FIQQ 1 ZZ Tél: 1: (+500)27180 2: (+500)27181 E-mail Meccles@townhall.gov.fk 24 Frais administratifs sur les colis soumis à un dédouanement ou à une inspection douanière Taxes spéciales Magasinage 25 Taxe de magasinage sur les colis conservés au-delà des délais prescrits ou en cas de renvoi à l'expéditeur ou de réexpédition Taxes de livraison spéciales 26 Taxe au moment la livraison des colis Matières radioactives et matières infectieuses admissibles 19 Matières radioactives admissibles pour 19.1 Colis-avion 19.2 Colis avec valeur déclarée 20 Envois contenant des matières infectieuses admissibles pour 20.1 Colis-avion 20.2 Colis avec valeur déclarée Arrivants Partants Arrivants Partants Arrivants Outbound parcels Arrivants Partants Taxes spéciales Poste restante 27 Service de poste restante assuré 27.1 Montant de la taxe par colis Monnaie locale 0 DTS 0 27.2 Quand la taxe n'est pas par colis, mode de calcul utilisé Dispositions spéciales Traitement des envois acceptés à tort 28 Renvoi des colis aux expéditeurs Zones de distribution 29 Facteurs distribuent les colis 29.1 à tous les destinataires 29.2 uniquement dans certaines zones Taxes supplémentaires Douane 21 Colis non passibles de droits de douane 21.1 Seuil au-dessous duquel les colis sont exempts de droits de douane et autres taxes 22 Colis passibles de droits de douane 22.1 Perception d une taxe de dédouanement sur les colis soumis à un dédouanement ou à une inspection douanière à l'importation 23 Perception d une taxe de dédouanement pour tous les envois déclarés en douane Collection 30 Retrait des colis aux bureaux de poste concernés 30.1 toutes les adresses 30.2 dans des zones spécifiques uniquement Procédures de distribution applicables aux colis passibles de droits de douane et de taxes 31 Procédure pour la distribution des colis passibles de droits de douane 31.1 Prise en charge du colis au bureau de douane 31.2 Livraison du colis à l'adresse du destinataire et perception des droits de douane et des taxes au moment de la livraison Page 2 of 6

31.3 Livraison du colis à l'adresse du destinataire après paiement des droits de douane et des taxes 31.4 Remise du colis au guichet du bureau de poste contre paiement immédiat des droits de douane et des taxes 31.5 Autre Period of retention 32 Délai de garde applicable aux colis 32.1 Délai normal 3 Month(s) 32.2 Délai exceptionnel 6 Month(s) 33 Délai de garde des colis postaux dont l'arrivée ne peut être notifiée au destinataire ou adressés poste restante 33.1 Délai normal 3 Month(s) 33.2 Délai exceptionnel 6 Month(s) Colis retenus d'office 34 Coordonnées du bureau auquel une copie du CP 78 doit être adressée Nom du bureau: Stanley Post Office Mme Eccles Moira Postmaster Adresse: ROSS ROAD FIQQ 1ZZ Tél: 1: (+500)27180 2: (+500)27181 E-Mail: Meccles@townhall.gov.fk Demandes de retrait de colis, de modification ou de correction d'adresse 35 Acceptation de demandes de retrait de colis, de modification ou de correction d adresse Dispositions spéciales Force majeure 36 Acceptation des dispositions en matière de responsabilité en cas de force majeure 36.1 Acceptation des dispositions en matière de responsabilité pour les colis avec valeur déclarée à bord de navires et d'aéronefs 36.2 Acceptation des réserves du destinataire ou de l'expéditeur au moment de la livraison Special provisions - Customs declarations 37 Nombre de déclarations en douane CN 23 requis pour les colis arrivants 37.1 Nombre de déclarations en douane CN 23 requis pour les colis en transit 1 1 37.2 Langues dans lesquelles les déclarations en douane CN 23 peuvent être établies Nom du bureau: POST OFFICE Mme ECCLES Moira POSTMASTER Adresse: ROSS ROAD FIQQ 1ZZ Tél: 1: (+500)27180 2: (+500)27180 E-Mail: Anglais Dispositions spéciales Mode de transmission des documents d'accompagnement 38 Documents fixés aux colis correspondants 38.1 Les documents annexés à la feuille de route Service à la clientèle Service aux opérateurs désignés 40. Système de réclamations par Internet pour les colis 40.1 Coordonnées du bureau chargé du traitement des réclamations concernant les colis postaux meccles@townhall.gov.fk Heures d'ouverture du service des réclamations ainsi que les jours de fermeture hebdomadaire de ce service Heures d'ouverture (Local) Jour Heures d'ouverture 1 Heures d'ouverture 2 Lundi 08:00-16:30 - Mardi 08:00-16:30 - Mercredi 08:00-16:30 - Jeudi 08:00-16:30 - Vendredi 08:00-16:30 - Samedi - - Dimanche - - Langues Anglais 39 Système de suivi en ligne fournis Jours fériés nationaux 41.1 Jours fériés nationaux Jours fériés nationaux en 2011 Mois Date(s) Jours fériés nationaux Description Janvier 3 In Leu of New years Day Page 3 of 6

Avril 21 HM The Queens Birthday Avril 22 Good Friday Juin 14 Liberation Day Octobre 3 Peat Cutting Monday Décembre 8 Battle Day Décembre 26 In Lue of Christmas Day Décembre 27 Boxing Day Décembre 28 Christmas Holiday Décembre 29 Government Holiday Décembre 30 Government Holiday Jours fériés régionaux/locaux 41.2 Jours fériés régionaux/locaux Jours fériés régionaux/locaux en Mois Date(s) Jours fériés régionaux/locaux Localités et description Annulation des droits 42 Annulation des droits quand ils concernent 42.1 Renvoi du colis à l'expéditeur 42.2 Réexpédition du colis vers une tierce partie 42.3 Abandon du colis par l'expéditeur 42.4 Perte ou destruction du colis 42.5 Spoliation ou avarie du colis Réexpédition à l'intérieur du pays de destination 43.1 Réexpédition effectuée en l'absence de demande de la part de l'expéditeur ou du destinataire 43.2 Perception de frais en cas de réexpédition 43.3 Montant des frais de réexpédition (DTS) 45 Coordonnées des bureaux d'échange chargés du traitement des colis Nom du postaux POST OFFICE bureau: Code CTCI: FKPSYA Mme Eccles Moira POSTMASTER Adresse: ROSS ROAD FIQQ 1ZZ Tél: 1: (+500)27180 2: (+500)27181 E-Mail: meccles@townhall.gov.fk Heures d'ouverture du service et le ou les jours d'ouverture du bureau d'échange pendant la semaine Heures d'ouverture (Local) Jour Heures d'ouverture 1 Heures d'ouverture 2 Lundi 08:00-16:30 - Mardi 08:00-16:30 - Mercredi 08:00-16:30 - Jeudi 08:00-16:30 - Vendredi 08:00-16:30 - Samedi - - Dimanche - - Observations/commentaires: Normes de distribution 46-47 Voir les annexes. Code à barres 48 Modèle de code à barres apposé sur la totalité des colis postaux internationaux sortants. Dispositions diverses Exploitation du service des colis 44.1 Service des colis exploité par votre opérateur postal désigné 44.2 Service des colis exploité par une ou plusieurs entreprises de transport 44.3 Prestation du service des colis sur l'ensemble du territoire national Localités Bureau(x) d'échange chargé(s) du traitement des colis Page 4 of 6

Parcel Compendium - Annexes Falkland Islands FK - FKA Normes de distribution - Colis-avion Nom du BE POST OFFICE Code CTCI FKPSYA Téléphone (+500)27180 Télécopie (+500)27160 Horaires de fonctionnement Monday to Friday: 08:00-16:30; Saturday and Sunday closed De l'aéroport de destination au destinataire Arrivée à l aéroport Jours de distribution par zone Jour Heures Zone 1 Zone 2 Zone 3 Lundi 00:00-23:59 Mardi Lundi+1 --- Mardi 00:00-23:59 Mercredi Mardi+1 --- Mercredi 00:00-16:30 Jeudi Mercredi+1 --- Jeudi 00:00-23:59 Vendredi Jeudi+1 --- Vendredi 00:00-23:59 Lundi Vendredi+1 --- Samedi 00:00-23:59 Lundi Lundi+1 --- Dimanche 00:00-23:59 Lundi Lundi+1 --- Définition des zones Zone 1: Zone 2: Zone 3: Port Stanley Rest of the Territory Arrivée au bureau d échange: 1 hour Temps de dédouanement: Envois passibles de droits de douane: Envois non passibles de droits de douane: 24 hours 12 hours Observations: Page 5 of 6

Parcel Compendium - Annexes Falkland Islands FK - FKA Normes de distribution - Colis de surface Nom du BE POST OFFICE Code CTCI FKPSYA Téléphone (+500)27180 Télécopie (+500)27160 Horaires de fonctionnement Monday to Friday: 08:00-16:30; Saturday and Sunday closed De l'aéroport/port/be de destination au destinataire Arrivée à l aéroport Jours de distribution par zone Jour Heures Zone 1 Zone 2 Zone 3 Lundi 00:00-23:59 Mardi Lundi+1 --- Mardi 00:00-23:59 Mercredi Mardi+1 --- Mercredi 00:00-23:59 Jeudi Mercredi+1 --- Jeudi 00:00-23:59 Vendredi Jeudi+1 --- Vendredi 00:00-23:59 Lundi Vendredi+1 --- Samedi 00:00-23:59 Lundi Lundi+1 --- Dimanche 00:00-23:59 Lundi Lundi+1 --- Définition des zones Zone 1: Zone 2: Zone 3: Port Stanley Rest of the Territory Arrivée au bureau d échange: 1 hour Temps de dédouanement: Envois passibles de droits de douane: Envois non passibles de droits de douane: 24 hours 12 hours Observations: Dernière date de validation: 2011-01-28 Page 6 of 6