In Europa sprechen und lernen die Menschen viele verschiedene Sprachen.

Documents pareils
printed by

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Réponses aux questions

Fiche de Renseignements

Mon frère est différent Mein Bruder ist anders

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

Cours avec une thématique en études genre à l Univerité de Fribourg, niveau BA, Semestre de printemps 2012

Information documentaire Bachelor et Master

Rouler futé grâce à CarTribe Première plateforme Internet d auto-partage entre particuliers

Anmeldung / Inscription

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Aufnahmeprüfung 2011 FRANZÖSISCH

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Newsletter Mai 2014 Swiss Aikikai A.C.S.A.

«L'ère de l'internet nous amène à négocier un nouveau contrat social»

Dossier Au Pair en Allemagne

INTERPRETE TRADUCTEUR

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

VKF Brandschutzanwendung Nr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Informatique pour Scientifiques I

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Website-CMS / Enterprise-CMS Module de traduction

Logiciel d archivage d s et de gestion et de contrôle de la conformité

VKF Brandschutzanwendung Nr

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

info apf-hev Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband

Collège VOLTAIRE Nom : Prénom : Classe :

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME?

CONSEILS AUX CANDIDATS

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

WIERK D HAND 1-2 / 2014

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

STATION 1 FICHE DE TRAVAIL SOLUTIONS

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

Memento pour étudiant-e-s / für Studierende

Rainshower System. Rainshower System

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe

CONSERVATION DES DOCUMENTS ENJEUX JURIDIQUES Tour d horizon

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert

we are the world, we are the students

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

I) Textverständnis (23 pts)

UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES.

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen

8 dossier > People. 4 fokus: Den Mutigen die Welt Guido Vergauwen, Rektor der Universität Freiburg

1. La famille d accueil de Nadja est composée de combien de personnes? 2. Un membre de la famille de Mme Millet n est pas Français. Qui est-ce?

INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the

Sciences de l éducation Erziehungswissenschaften. Travail social Sozialanthropologie

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

La vitrine Franco. de l Université de Strasbourg Licence, Master et Doctorat /Recherche

Ik zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten

Die Leistungen der Natur für den Menschen. Ökosystemdienstleistungen. am Beispiel Wald: Mehr Informationen...

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

PRESS RELEASE

Quelle journée! Pêle-mêle. Qu est-ce que c est? DOSSIER Écoutez les phrases. Écrivez les mots de la page Pêle-mêle que vous entendez.

Die Großregion als gemeinsamer Markt Le marché intérieur de la Grande Région

Compte rendu de la réunion du groupe disciplinaire Gestion & Sciences économiques 07/06/2013 Hochschule Bremen Bremen

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

personnelle Berne francophone Orientation professionnelle et

Analyse des questionnaires des parents intervenants du 2 ème forum des métiers au LFA de Freiburg - 5 mars 2010 de 14h30 à 17h

ÉLOGE DE LA DICTEE / EHRENRETTUNG DES DIKTATS 1

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Fred Raspail. Chanson. Elle a pleuré

job Start unif NOUVEAU LOOK, NOUVEAUX AVANTAGES! NEUER LOOK, NEUE VORTEILE! 100 % JEUNE. 100 % VOUS. De 12 à 30 ans - 3 offres axxess ultra-complètes

1. Raison de la modification

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

MASTER OF MANAGEMENT SCIENCES. Modul Elément constitutif

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Serveur de Communications Modulaire

se présente A la Ruche de Fessenheim Carine Léon, INFOBEST Vogelgrun/Breisach

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

CURRICULUM VITAE PROF. DR. RICO BALDEGGER

LA TVA COMME FACTEUR DE COÛT DANS LE DOMAINE FINANCIER TVA occulte il y a, TVA occulte il restera!

INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and excellent sailing qualities are standard, as are the selftacking

Transcription:

In Europa sprechen und lernen die Menschen viele verschiedene Sprachen. Sie brauchen die Sprachen in der Schule, für den Beruf, für den Urlaub oder zum Spass. Wer Deutsch spricht und versteht, lernt die Kultur besser kennen und verstehen. Fremdsprachen sind wichtig. Es gibt mehr als 100 Millionen SprecherInnen in der Welt. Deutsch ist nützlich, wenn man eine Arbeit sucht. sondern auch in der Schweiz, in Österreich, in Liechtenstein, in Luxemburg und in anderen Teilen Europas. Deutsch ist die meistgesprochene Sprache in der Europäischen Union. Deutsch spricht man in mehreren Ländern. Man spricht Deutsch nicht nur in Deutschland,

Il ont besoin des langues à l'école, pour le métier, en vacances ou pour le plaisir. En Europe, les gens parlent et apprennent beaucoup de langues différentes. Les langues étrangères sont importantes. Celui qui parle et comprend l'allemand, apprend à mieux connaître et à comprendre la culture. L'allemand est utile, lorsqu'on cherche un travail. Il y a plus de 100 millions de personnes qui parlent cette langue dans le monde. L'allemand est la langue la plus parlée dans l'union Européenne. mais aussi en Suisse, en Autriche, au Liechtenstein, au Luxembourg et dans d'autres parties d'europe. On ne parle pas l'allemand qu'en Allemagne,... On parle l'allemand dans plusieurs pays.

Je suis bilingue. Je parle allemand avec ma mère et anglais avec mes frères et sœurs. Ma langue maternelle est. Mes langues maternelles sont. Je viens de..., d' Je suis né-e à, en Asiatische Sprachen sind z.b. sehr schwer für Europäer. Griechisch, Russisch, Tamil schreibt man mit einer anderen Schrift als Englisch und Deutsch. Es gibt verschiedene Gründe, warum man eine Sprache lernt. Manche Sprachen sind einfacher zu lernen als andere.

Ich spreche Deutsch mit meiner Mutter und Englisch mit meinen Geschwistern. Ich bin zweisprachig. Meine Muttersprachen sind. Meine Muttersprache ist. Ich bin in geboren. Ich komme aus Le grec, le russe, le tamil sont écrits dans une autre écriture que l'anglais et l'allemand. Les langues asiatiques sont, par exemple, très difficiles pour les européens. Certaines langues sont plus faciles à apprendre que d'autres. Il y a plusieurs raisons, pourquoi on apprend des langues.

Je connais plusieurs langues. ein wenig Mot commençant par "w " J apprends le japonais, parce que j aimerais vivre au Japon. J apprends aussi. J apprends l allemand et l anglais, parce que je dois. J apprends l espagnol, parce que j aime les langues. J apprends et à l école. J apprends l allemand depuis ans. Je rêve et pense en deux langues : en et en. Par ex: "en allemand et en français"

un peu Ich kenne mehrere Sprachen. Ich lerne auch. Ich lerne Japanisch, weil ich in Japan leben möchte. Ich lerne Spanisch, weil ich Sprachen mag. Ich lerne Deutsch und Englisch, weil ich muss. Ich lerne Deutsch seit Jahren. Ich lerne und in der Schule. auf und auf. Ich träume und denke in zwei Sprachen:

Je trouve beau. Je trouve cool. Commencer la phrase allemande avec les trois points de suspension. Commencer la phrase allemande avec les trois points de suspension. Je regarde la télé en anglais. J écoute des chansons en anglais. Je parle portugais, quand je rends visite à ma famille au Portugal. Je lis l allemand, le français et l italien, lorsque je fais des achats en Suisse. Je sais parler anglais, mais pas l écrire. J'étais en. ein bisschen Je comprends un peu l italien, mais je ne sais pas (le) parler. Mot commençant par "b "

finde ich cool. finde ich schön. Ich höre Lieder auf Englisch. Ich sehe auf Englisch fern. Ich lese Deutsch, Französisch und Italienisch, wenn ich in der Schweiz einkaufe. Ich spreche Portugiesisch, wenn ich meine Familie in Portugal besuche. Ich war in. Ich kann Englisch sprechen, aber nicht schreiben. Ich verstehe ein bisschen Italienisch, aber ich kann nicht sprechen. Ich verstehe ein wenig Italienisch, aber ich kann nicht sprechen. un peu

biographie biographie Quelle(s) langue(s) parles-tu? Quelle est ta langue maternelle? Je (re)cherche une correspondante. Je (re)cherche un correspondant. J aimerais apprendre. J aimerais faire un échange linguistique. est pratique en voyage. L allemand et l anglais sont pratiques, mais la prononciation est difficile. Je préfère à, au est important pour le métier.

biographie biographie Was ist deine Muttersprache? Welche Sprache(n) sprichst du? Ich suche einen Brieffreund. Ich suche eine Brieffreundin. Ich möchte einen Sprachaustausch machen. Ich möchte lernen. Deutsch und Englisch sind praktisch, aber die Aussprache ist schwer. ist praktisch auf Reisen. ist wichtig für den Beruf. Ich mag lieber als

biographie biographie Préfères-tu l allemand ou l anglais? Pourquoi? As-tu déjà fait un échange? biographie biographie Pourquoi apprends-tu le russe? As-tu une langue préférée? biographie biographie Depuis quand apprends-tu l allemand? Vois-tu des films en allemand? biographie biographie Sais-tu l anglais? Trouves-tu l allemand simple ou difficile? biographie biographie Dans quelle langue rêves-tu? Avec qui parles-tu français?

biographie biographie Hast du schon einen Austausch gemacht? Magst du lieber Deutsch oder Englisch? Warum? biographie biographie Hast du eine Lieblingssprache? Warum lernst du Russisch? biographie biographie Siehst du Filme auf Deutsch? Seit wann lernst du Deutsch? biographie biographie Findest du Deutsch einfach oder schwer? Kannst du Englisch? biographie biographie Mit wem sprichst du Französisch? In welcher Sprache träumst du?