Conseil économique et social

Documents pareils
Conseil économique et social

ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2015/21. Conseil économique et social. Nations Unies. Commission économique pour l Europe Comité des transports intérieurs

Conseil économique et social

AURELIE Gestion Commerciale Mode d emploi pour comptabilité

Conseil économique et social

Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée

DOCUMENT DE CONSULTATION

Conseil économique et social

PROGRAMM DE BASE DU CERN/M YRIN

QUESTIONS RELATIVES À LA SIGNALISATION DES DANGERS. Étiquetage des très petits emballages

QUATRE-VINGT-DIXIÈME SESSION

Conseil économique et social

ORGANE INTERGOUVERNEMENTAL DE NEGOCIATION A/FCTC/INB6/DIV/4 DE LA CONVENTION-CADRE DE L OMS 28 janvier 2003 POUR LA LUTTE ANTITABAC Sixième session

Règlement intérieur du Conseil d administration

Rectificatif 2 VOLUME I. Page 45 Tableau Pour la classe 7, remplacer "type B" par "de type B(U) ou de Type B(M)".

OBSERVATIONS INTRODUCTION

Cent quinzième session. Rome, septembre 2006

Norme ISA 330, Réponses de l auditeur à l évaluation des risques

Conseil économique et social

Conseil économique et social

(texte en vigueur le 1 er janvier 2008) LISTE DES INSTRUCTIONS

Au sens des dispositions de l article 2, du règlement n 07 01, sont considérées comme :

OUTILS DE GESTION ET D EVALUATION AU POSTE : Collecte/réparation/vente d électroménager. Assistant(e) secrétaire commercial(e)

Réaliser la fiche de lecture du document distribué en suivant les différentes étapes de la méthodologie (consulter le support du TD!

INSCRIPTION, CLASSEMENT ET EMBALLAGE. Communication de l expert de l Afrique du Sud

CASE 44 DOCUMENTS MESURES DE CONTROLE TARIF A L IMPORT

Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption

Guide du mini-guichet unique en matière de TVA

Mode opératoire CEGID Business Suite

N/Réf. : CODEP-PRS Hôpital d'instruction des Armées du Val de Grâce 74 boulevard de Port Royal PARIS

exigences des standards ISO 9001: 2008 OHSAS 18001:2007 et sa mise en place dans une entreprise de la catégorie des petites et moyennes entreprises.

E/ECE/324/Rev.1/Add.12/Rev.7/Amend.4 E/ECE/TRANS/505/Rev.1/Add.12/Rev.7/Amend.4

Barème des quotes-parts pour les contributions des États Membres au budget ordinaire en 2015

Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN)

COMPTA.COM. Compta.com v7 Nouvelles fonctionnalités

Assemblée des États Parties

SERIE OCDE LES PRINCIPES DE BONNES PRATIQUES DE LABORATOIRE ET LA VERIFICATION DU RESPECT DE CES PRINCIPES. Numéro 2 (révisé)

Cadre général du Forum sur les questions relatives aux minorités

Etendue de l assujettissement aux droits. de lois ou par des ordonnances du Conseil fédéral édictées en vertu de la présente loi.

NetCRPrimes. Version application 3.x Version guide 1.08 YMAG [Import de l assiduité sur l extranet NetCRPrimes]

QUESTIONS D ORGANISATION. Ordre du jour provisoire annoté INTRODUCTION

Sécurité nucléaire. Résolution adoptée le 26 septembre 2014, à la neuvième séance plénière

Se référant à la décision V/24 sur la classification des déchets et la définition de leurs caractéristiques de danger,

RECOMMANDATION. Note de présentation

Etat de la mise en oeuvre des recommandations du Commissaire aux Comptes

b. Nom de l établissement/du point de vente (y compris l adresse postale et l adresse municipale)

STATUT DU TRIBUNAL INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER. Article premier Dispositions générales SECTION 1. ORGANISATION DU TRIBUNAL. Article 2 Composition

Objet : Projet de modification de la division 218 relative à la gestion des eaux de ballast

RAPPORT DE 2010 SUR L ATTRIBUTION DE BÉNÉFICES AUX ÉTABLISSEMENTS STABLES

Avant-projet de loi. Loi modifiant le Code civil et d autres dispositions législatives en matière d adoption et d autorité parentale

Marché : N DAF/AUDIT COMPT FINANCIER/18-08

STRICTEMENT CONFIDENTIEL

et les qualifications des chefs d entreprises

Liste des règles 1. Texte original. (Etat le 1 er septembre 2008)

CHAPITRE VI PROCEDURE DE DEDOUANEMENT. Section 1. Généralités.

ECE/AC.21/SC/2014/3 EUDCE /1.6/SC12/3. Conseil économique et social

BULLETIN DE SOUTIEN A LA FONDATION DES PROMOTEURS IMMOBILIERS DE FRANCE

L application du règlement sur la reconnaissance mutuelle aux procédures d autorisation préalable

Conseil d administration Genève, novembre 2002 LILS

Ordonnance sur la statistique du commerce extérieur

Conseil Économique et Social

S engager à agir pour le développement durable dans une période de changement

MANUEL D UTILISATION DE LA DECLARATION S.I.G.A.D

Conversion des devises

CONTRAT DE PERMANENCE TELEPHONIQUE EXTERNALISATION DE STANDARD

Secrétariat NATIONS UNIES GÉNÉRALE. ST/SG/AC.10/C.4/15 30 juillet FRANÇAIS Original: ANGLAIS ET FRANÇAIS

ARCHIVES. Ouvrages & Règlementations en vigueur sur le. Transport et la Logistique. Mai 2005 À l attention des Responsables :

REPERTOIRE D ENTREPRISES NATIONAL A DES FINS STATISTIQUES

Commission de la défense nationale

UNION INTERNATIONALE DES TÉLÉCOMMUNICATIONS

2Exemplaire à conserver par le destinataire

PROTOCOLE DE LA COUR DE JUSTICE DE L UNION AFRICAINE

Nomination des membres du Comité consultatif indépendant d experts de la Surveillance

3 ème CONFERENCE MONDIALE DES PRESIDENTS DE PARLEMENT

Circulaire du 7 juillet 2009

PLAN GÉNÉRAL DU CODE DE LA ROUTE

Créer son questionnaire en ligne avec Google Documents

N 26 MINISTÈRE DES FINANCES. de l Institut Belgo-Luxembourgeois. du Change

F OMPI ORGANISATION MONDIALE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE GENÈVE. Dix-septième session Genève, 7 11 mai 2007

Rapport du Directeur général

Comment utiliser WordPress»

Un Formulaire officiel de l ambassade de Taiwan. Deux photos d'identité récentes - format 4,5 x 3,5cm (pas de photocopie ni de photo scannée)

COMPTABILITE GENERALE ETAPE 2 : LE COMPTE

OFFICE DES NATIONS UNIES CONTRE LA DROGUE ET LE CRIME Vienne

Article 6. Absence de convention apparente de mini-trial

POUR LES SERVICES DE TELECOMM U NICA TIONS ENTRE TELUS COMMUNICATIONS FIDUCIE ALBERT

DEMANDE D AUTORISATION D UN SYSTEME DE VIDEOPROTECTION

Organisation des Nations Unies pour le développement industriel

DÉCISION Nº217 du 15 mai 2003

3.5 INTERROGATION DES COMPTES

LORS DE L UTILISATION DE LA CHAUSSEE POUR DES MANIFESTATIONS PROVISOIRES À L INTERIEUR DES LOCALITES

INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE LAW OF THE SEA TRIBUNAL INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER

COMPTABILITE SAGE LIGNE 30

Francais. La double filière. Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. New York et Genève Septembre 2003 NATIONS UNIES

Réception des réponses et suivi de vos déclarations.

ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L ÉDUCATION, LA SCIENCE ET LA CULTURE

Définition et exécution des mandats : analyse et recommandations aux fins de l examen des mandats

Secrétariat permanent de la Plateforme 7 mai 2014 Martin Boekstiegel

Transcription:

Nations Unies Conseil économique et social ECE/TRANS/WP.15/2016/10 Distr. générale 22 août 2016 Français Original : anglais Commission économique pour l Europe Comité des transports intérieurs Groupe de travail des transports de marchandises dangereuses 101 e session Genève, 8-11 novembre 2016 Point 5 b) de l ordre du jour provisoire Propositions d amendement aux annexes A et B de l ADR : propositions diverses Paragraphe 5.4.1.1.1 f) et transport selon les termes du paragraphe 1.1.3.6 Communication du Gouvernement suédois 1 Résumé Résumé analytique : Mesure à prendre : Lorsque le 1.1.3.6 s applique, il serait plus simple pour toutes les parties au transport que la quantité totale ainsi que la quantité pondérée selon le 1.1.3.6.4 et la catégorie de transport soient indiqués dans le document de transport. Modifier les parties pertinentes des 1.1.3.6 et 5.4.1.1.1 f). Documents de référence : ECE/TRANS/WP.15/2015/14 (IRU) ; Document informel INF.10 (CEFIC) de la quatre-vingt-dixneuvième session du WP.15 ; ECE/TRANS/WP.15/230, rapport de la quatre-vingt-dix-neuvième session du WP.15 ; ECE/TRANS/WP.15/2016/3 (IRU) ; Document informel INF.24 (Suède) de la 100 e session du WP.15 ; ECE/TRANS/WP.15/233, rapport de la 100 e session du WP.15. 1 Conformément au programme de travail du Comité des transports intérieurs pour la période 2016-2017, (ECE/TRANS/2016/28/Add.1 (9.1)). GE.16-14498 (F) 230916 260916

Introduction 1. À la dernière session du Groupe de travail, l IRU a présenté le document ECE/TRANS/WP.15/2016/3 où figurait une proposition visant à prescrire que, lorsque le 1.1.3.6 est appliqué, soient consignées dans le document de transport la quantité totale de matières dangereuses pour chaque catégorie de transport ainsi que la somme des quantités pondérées y correspondant. La Suède, favorable au principe de la proposition de l IRU, a proposé une autre solution dans le document informel INF.24. 2. Pendant les débats, certains ont fait valoir qu il serait utile, pour toutes les parties à une opération de transport, que la valeur pondérée correspondant à la quantité totale des marchandises soit renseignée dans le document de transport, lorsque le 1.1.3.6 s applique. Pour tenir compte des différentes opinions exprimées pendant la réunion, il conviendrait de soumettre un document révisé lors d une session ultérieure. Généralités 3. Il y a de cela plusieurs années, il était prescrit, dans le nota du 5.4.1.1.1 g), que la valeur pondérée correspondant à la quantité totale des marchandises soit consignée dans le document de transport («NOTA : Dans le cas où le 1.1.3.6 s applique, la quantité totale de marchandises dangereuses transportées par unité de transport doit être exprimée sous la forme d une valeur calculée conformément aux dispositions pertinentes du 1.1.3.6»). Cette prescription a été supprimée dans l ADR 2003. 4. Comme l ont indiqué plusieurs parties contractantes lors de précédentes sessions, ces informations devraient être communiquées de manière appropriée dans le document de transport en cas d application du 1.1.3.6 par les expéditeurs et les transporteurs. Le document devrait mentionner les catégories de transport ainsi que les quantités pondérées, ce qui simplifierait le travail des transporteurs ainsi que celui des autorités. 5. Étant donné qu un transporteur peut procéder à l enlèvement de marchandises auprès de plusieurs expéditeurs, la quantité pondérée devrait systématiquement être indiquée dans le document, que les marchandises relèvent toutes de la même catégorie de transport ou non. Néanmoins, à la session précédente, certains pays se sont dits préoccupés par le libellé actuel du 1.1.3.6.2, qui fait mention de la valeur des marchandises relevant de différentes catégories de transport, calculée selon le 1.1.3.6.4. Il en est de même du texte du 1.1.3.6.4, dans lequel est indiquée la méthode de pondération qui permet d obtenir la valeur en question. 6. Si on modifie le texte de sorte à prescrire que la quantité ainsi pondérée soit systématiquement consignée dans le document de transport, il convient de procéder au calcul de cette valeur également lorsque les marchandises relèvent d une seule et même catégorie de transport car il se peut que la valeur ainsi obtenue soit inférieure à la quantité totale maximale prescrite dans la troisième colonne du tableau. Cet élément devrait donc aussi être pris en compte dans le 1.1.3.6.2. 7. De plus, le nota du 5.4.1.1.1 f) renvoie aux valeurs pondérées conformément au 1.1.3.6.4. Dans sa version actuelle, le texte du 1.1.3.6.4 s applique aux matières dangereuses qui relèvent de différentes catégories de transport. Or si l on suit la logique employée ci-dessus, selon laquelle la quantité pondérée devrait être systématiquement consignée dans le document de transport, le texte du 1.1.3.6.4 devrait être modifié de sorte à ce qu il s applique à toutes les marchandises dangereuses, qu elles relèvent d une seule ou de plusieurs catégories de transport. 2 GE.16-14498

8. Enfin, il est proposé de saisir l occasion offerte par la modification du texte des différentes sous-sections du 1.1.3.6 pour optimiser le texte du 1.1.3.6.1 en introduisant une modification de forme. Il est également suggéré de simplifier la liste du 1.1.3.6.2, laquelle énumère actuellement les dispositions qui ne sont pas applicables tout en prévoyant des exemptions, ce qui introduit une confusion. Pour rendre le texte plus lisible, il est suggéré d aligner le 1.1.3.6.2 avec la formulation des dispositions applicables dans les chapitres 3.4 (quantités limitées) et 3.5 (quantités exceptées). À cet égard, voir la proposition 2b ci-après. 9. Étant donné que les modifications qu il est proposé d apporter au texte du 1.1.3.6.1 ainsi qu à la liste des dispositions non applicables du 1.1.3.6.2 ne sont pas tributaires des autres propositions concernant la quantité pondérée, chacune de ces propositions est présentée séparément. Propositions 10. Les modifications qu il est suggéré d apporter au texte actuel sont indiquées en caractères soulignés pour les ajouts ou biffés pour les suppressions. Proposition 1 11. Modifier le texte du 1.1.3.6.1 comme suit: «1.1.3.6.1 Aux fins de la présente sous-section, les marchandises dangereuses sont affectées aux catégories de transport 0, 1, 2, 3, ou 4 comme indiqué dans la colonne (15) du tableau A du chapitre 3.2. Les emballages vides non nettoyés peuvent être affectés à la catégorie de transport 4, à moins qu ils n aient ayant renfermé des matières affectées à la catégorie de transport 0 sont également affectés à la catégorie de transport 0. Les emballages vides non nettoyés ayant renfermé des matières affectées à une catégorie de transport autre que 0 sont affectés à la catégorie de transport 4». Proposition 2 12. Modifier le texte du 1.1.3.6.2 comme suit : «1.1.3.6.2 Lorsque la quantité de marchandises dangereuses à bord d une seule unité de transport ne dépasse pas les valeurs indiquées dans la colonne (3) du tableau au 1.1.3.6.3 pour une catégorie de transport donnée (lorsque les marchandises dangereuses à bord de l unité de transport sont dans la même catégorie) ou la valeur calculée selon 1.1.3.6.4 (lorsque les marchandises dangereuses à bord de l unité de transport ont de plusieurs catégories), elles peuvent être transportées en colis dans une même unité de transport sans que soient applicables les prescriptions suivantes: La quantité totale des marchandises dangereuses transportées dans des emballages à bord d une unité de transport ne peut pas dépasser une valeur calculée de 1 000. La quantité totale maximale par unité de transport prescrite dans la colonne (3) du tableau du 1.1.3.6.3 pour chaque catégorie de transport correspond à une valeur pondérée de 1 000. Si la quantité des marchandises transportées est inférieure à cette valeur, ou lorsque les marchandises concernées sont affectées à différentes catégories de transport, la quantité pondérée doit être calculée conformément au 1.1.3.6.4». GE.16-14498 3

Proposition 2a 13. Avant la liste du 1.1.3.6.2, ajouter un deuxième paragraphe/une dernière phrase libellé(e) comme suit (si la liste actuelle des dispositions non applicables est conservée) : «Le transport de marchandises dangereuses conformément au 1.1.3.6 peut être effectué à bord d une même unité de transport sans que soient applicables les prescriptions suivantes: [Liste inchangée]». Proposition 2b (en remplacement éventuel de la proposition 2a) 14. Avant la liste du 1.1.3.6.2, ajouter un deuxième paragraphe/une dernière phrase libellé(e) comme suit (si la liste actuelle des dispositions non applicables est modifiée) : «Aucune autre disposition de l ADR n est applicable au transport de marchandises dangereuses conformément au 1.1.3.6, à l exception : De la partie 1 *), De la partie 2, De la partie 3, De la partie 4, De la partie 5 (à l exception du chapitre 5.3 et de la section 5.4.3), De la partie 6, Du chapitre 7.1, des dispositions spéciales V5 et V8 du chapitre 7.2, des chapitres 7.3 à 7.5, Des 8.1.2.1 a), 8.1.4.2 à 8.1.4.5, 8.2.3, et 8.3.3 à 8.3.5, du chapitre 8.4, et Des prescriptions du chapitre 8.5 suivantes : S1 (3) et (6), S2 (1), S4, S5 S14 à S21 et S24. *) Le chapitre 1.10 s applique uniquement aux matières et aux objets explosifs qui relèvent des numéros ONU 0029, 0030, 0059, 0065, 0073, 0104, 0237, 0255, 0267, 0288, 0289, 0290, 0360, 0361, 0364, 0365, 0366, 0439, 0440, 0441, 0455, 0456 et 0500 à l exception des colis exceptés de la classe 7, Nos ONU 2910 et 2911, si le niveau d activité dépasse la valeur A2». 4 GE.16-14498

Proposition 3 15. Modifier le texte du 1.1.3.6.4 comme suit : «1.1.3.6.4 Lorsque des marchandises dangereuses appartenant à des catégories de transport différentes, sont transportées dans la même une unité de transport, la somme de : La quantité de matières et d objets de la catégorie de transport 1 multipliée par 50 ; La quantité de matières et d objets de la catégorie de transport 1 cités dans la note a au bas de tableau du 1.1.3.6.3, multipliée par 20 ; La quantité de matières et d objets de la catégorie de transport 2 multipliée par 3 ; et La quantité de matières et d objets de la catégorie de transport 3; Ne doit dépasser 1 000». Proposition 4 16. Modifier le nota 1 du 5.4.1.1.1 f) comme suit : «NOTA 1: Dans le cas où il est envisagé d appliquer le 1.1.3.6, la quantité totale des marchandises dangereuses de chaque catégorie de transport ainsi que la valeur pondérée y correspondant doivent être indiquées dans le document de transport conformément au 1.1.3.6.3 (voir les 1.1.3.6.2 et 1.1.3.6.4)». Proposition 5 17. Ajouter l exemple suivant à la fin du nota 1 du 5.4.1.1.1 f) : «Voir l exemple ci-après : Catégorie de transport 2 : 44 kg, valeur 132, Catégorie de transport 3 : 600 litres, valeur 600». GE.16-14498 5