Ordonnance sur la viticulture et l importation de vin

Documents pareils
GESTION DES VENDANGES

le coupage de vins en Valais

La lettre d information du Syndicat de l AOC Corbières Boutenac SEPTEMBRE 2014 n 8

Procédures pour l importation et l exportation de denrées alimentaires et objets usuels

RESOLUTION OIV-VITI GUIDE D APPLICATION DU SYSTÈME HACCP (HAZARD ANALYSIS AND CRITICAL CONTROL POINTS) A LA VITICULTURE DE L OIV

Loi fédérale sur les entreprises de transport par route

Ordonnance relative à la loi fédérale sur le crédit à la consommation

Ordonnance concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenus dans le cadre de l accord OMC

Détail des cultures de l'exploitation en 2007

Ordonnance sur le commerce itinérant

Ordonnance sur les formulaires et registres à employer en matière de poursuite pour dettes et de faillite et sur la comptabilité

Objet et champ d application

Ordonnance réglant la perception d émoluments et de taxes par l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers

Loi fédérale sur la garantie des dépôts bancaires

La Vinification en Alsace

Loi fédérale sur l aménagement du territoire

Influence du changement. agronomiques de la vigne

Etendue de l assujettissement aux droits. de lois ou par des ordonnances du Conseil fédéral édictées en vertu de la présente loi.

STRATEGIE VITIVINICOLE VALAISANNE A L HORIZON

Ordonnance du DFI sur les sucres, les denrées alimentaires sucrées et les produits à base de cacao

L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du 15 avril arrête:

Les facteurs de compétitivité sur le marché mondial du vin Veille concurrentielle juin 2013 Vinexpo 2013, Bordeaux

Evaluation de cépages résistants ou tolérants aux principales maladies cryptogamiques de la vigne

Généralités. Updates. Révisions. Révisions. Etat: 1 er janvier Centre d information AVS/AI. Centre d information AVS/AI

sur les bourses et les prêts d études (LBPE)

Ordonnance du DFI sur l exécution de la législation sur les denrées alimentaires

Ordonnance sur l engagement d entreprises de sécurité privées par la Confédération

Affiliation comme personne sans activité lucrative

Bilan Carbone des interventions viticoles

Affiliation comme personne sans activité lucrative

Loi fédérale sur la transplantation d organes, de tissus et de cellules

10.xxx. Mesdames les Présidentes, Mesdames et Messieurs,

Affiliation comme personne sans activité lucrative

6.01 Prestations des APG et de l allocation de maternité Allocations pour perte de gain

Règlement. sur les établissements publics (REPu) Le Conseil d Etat du canton de Fribourg. Arrête : du 16 novembre 1992

Ce texte est une version provisoire. Seule la version qui sera publiée dans la Feuille officielle

Créer, sur ce terroir d excellence, l un des plus grands vins blancs secs du marché. «Sur ce terroir exceptionnel, je suis venu

ROF 2003_096. Ordonnance. modifiant certaines dispositions relatives à la sécurité des ascenseurs. Le Conseil d Etat du canton de Fribourg

du 23 mars 2001 (Etat le 10 décembre 2002)

Coûts des pratiques viticoles dans le Sud-Ouest en fonction de la typologie de production. Damien AMELINE, CER France Midi-Pyrénées

Ordonnance sur les services de télécommunication

Ordonnance relative à la loi fédérale sur la Banque nationale suisse

Ordonnance sur la statistique du commerce extérieur

Accord intercantonal sur l harmonisation des régimes de bourses d études

Loi sur l hébergement, la restauration et le commerce de détail de boissons alcoolisées

LA PRODUCTION DE MES VIGNES EST-ELLE COUVERTE EN CAS D INTEMPERIES?

Loi fédérale sur le contrat d assurance

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale

Initiative socialiste pour des impôts équitables Commentaires Bernard Dafflon 1

du 6 mars Messieurs les Présidents, Mesdames, Messieurs,

MARCHES PUBLICS Articles 28 et 40 du Code des Marchés Publics ACTE D ENGAGEMENT

Ordonnance sur les ressources d adressage dans le domaine des télécommunications

Ordonnance sur les fonds de placement

GUIDE PRATIQUE entreprises d assurance exerçant en Suisse Liechtenstein

2.09 Etat au 1 er janvier 2013

Ordonnance concernant la loi sur l'hébergement, la restauration et le commerce de détail de boissons alcoolisées du 3 novembre 2004

Prêt hypothécaire. Programme de financement intégré Caméléon. Financez vos projets à la valeur de votre propriété

Ordonnance relative à la constitution de réserves de crise bénéficiant d allégements fiscaux

SIGMA C est le résultat qui compte

Ordonnance relative à la constitution de réserves de crise bénéficiant d allégements fiscaux

Ordonnance concernant la convention de double imposition américano-suisse du 2 octobre 1996

: IDENTIFIANT : BOURGOGNE, MOT DE PASSE : CAVB

Loi fédérale sur la responsabilité civile des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur et de La Poste Suisse 1

Guides Sommelier. WineBarcelona, Sommelier Guides I I tripadvisor.es/winebarcelona

FLASH SPECIAL GRELE. A l heure actuelle, il est impossible d estimer les dégâts occasionnés au vignoble.

Aide-mémoire Retraite et prestations de vieillesse. Pour votre sécurité sociale

520.1 Loi fédérale sur la protection de la population et sur la protection civile

Ordonnance du DFE concernant les filières d études, les études postgrades et les titres dans les hautes écoles spécialisées

I. Généralités. l Assurance-hospitalisation Franchise à option 18 Choix restreint de l hôpital 19 Extension du choix de l hôpital 20

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

Ordonnance du DFJP sur les instruments de mesure audiométriques

Statut des indépendants dans les assurances sociales suisses

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

OUI NON OUI NON. Célibataire Séparé-e de fait Célibataire Séparé-e de fait. Marié-e Séparé-e judiciairement Marié-e Séparé-e judiciairement

Tarif commun

Ordonnance du DFE concernant les filières d études, les études postgrades et les titres dans les hautes écoles spécialisées

Agreste Aquitaine. Analyses et résultats

Programme Formations Vivelys

Le secteur agroalimentaire en Provence-Alpes-Côte d Azur

Ordonnance sur la gestion électronique des affaires dans l administration fédérale

Règlement J. Safra Sarasin Fondation de libre passage (SaraFlip)

Corporation des Courtiers en Vins Suisses

Initiative parlementaire Suppression des signes distinctifs pour cycles

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale de spécialiste en restauration

Les cantons, vu les art. 15, 16 et 34 de la loi fédérale sur les loteries et les paris professionnels du 8 juin , arrêtent:

Composition Président: Roland Henninger Hubert Bugnon, Jérôme Delabays

Règlement sur les dépens et indemnités alloués devant le Tribunal pénal fédéral

190 e Mise Lundi 16 février 2015, 10h à Cressier

Loi fédérale sur les banques et les caisses d épargne

Loi fédérale sur le transfert international des biens culturels

I. Dispositions générales. Article premier : Le cimetière de Cotterd est le lieu officiel d inhumation de la commune de Bellerive.

Loi sur le Tribunal fédéral des brevets

Caisse de pension et propriété du logement/

Swiss Life Flex Save Uno/Duo. Une épargne garantie pleine d opportunités

UTILISATION CONTEMPORAINE DU CHEVAL DE TRAIT

Faites-la comme il faut du premier coup! Évitez les erreurs les plus courantes en préparant votre déclaration de revenus par Jamie Golombek

Ouverture d'un compte de libre passage selon art. 10 OLP

Règlement sur l archivage au Tribunal administratif fédéral

520.1 Loi fédérale sur la protection de la population et sur la protection civile

PREFET DES BOUCHES-DU-RHONE

Transcription:

Ordonnance sur la viticulture et l importation de vin (Ordonnance sur le vin) Modification du 26 novembre 2003 Le Conseil fédéral suisse arrête: I L ordonnance du 7 décembre 1998 sur le vin 1 est modifiée comme suit: Art. 2, al. 4 4 Aucune autorisation n est requise pour une nouvelle plantation unique d une surface de 400 m 2 au maximum, dont les produits sont exclusivement destinés aux besoins privés de l exploitant, pour autant que ce dernier ne possède ni n exploite aucune autre vigne. Le canton peut fixer une surface inférieure à 400 m 2 et imposer une notification obligatoire. Titre précédant l art. 7a Section 1a Reconversion de surfaces viticoles pour les années 2004 à 2011 Art.7a, al. 1, phrase introductive 1 Des contributions peuvent être accordées, dans les limites du crédit approuvé, pour la reconversion de surfaces viticoles dans les cantons:... Art. 7d, al. 2 2 Si au 15 mai un canton n a pas utilisé la totalité du crédit mis à sa disposition pour l année suivante, l office répartit le solde entre les cantons qui n ont pas pu satisfaire à toutes les requêtes. Art. 7e, al. 1 1 La requête doit être déposée auprès du canton au plus tard le 15 avril de l année précédant la reconstitution; elle peut être déposée au plus tôt à la date fixée par le canton. 1 RS 916.140 2003-0943 4915

Art. 7f, al. 1 1 Les requêtes sont prises en considération selon leur ordre d arrivée auprès du canton et jusqu à épuisement du crédit annuel ouvert. Fait foi la date du timbre postal ou du dépôt de la demande auprès du canton. Art. 7g Notification à l office Les cantons communiquent à l office, au plus tard le 15 mai de l année qui précède la reconversion, le montant total des contributions qu ils vont accorder ainsi que le montant des contributions qu il aurait fallu verser pour les requêtes n ayant pas pu être prises en considération. Art. 7h, al. 1 1 L exploitant ou le propriétaire doit fournir au canton, avant la fin du mois de juillet de l année de la reconversion, des documents prouvant que cette dernière a eu lieu. Il doit y joindre: a. un décompte indiquant, pour chaque surface viticole, la variété de remplacement et la surface reconstituée; b. une copie de la facture du pépiniériste. Art. 7i Versement des contributions 1 L office verse les contributions aux ayants droit avant la fin de l année de la reconversion. 2 Les cantons transmettent à l office, avant la fin du mois de septembre de l année de la reconversion, les décisions définitives ainsi qu une liste récapitulative indiquant au moins le nom du requérant, la date de la requête, la surface concernée ainsi que la catégorie de pente, le cépage arraché et la variété de remplacement. Art. 7j Surveillance L office peut procéder en tout temps à des contrôles auprès des ayants droit. Il en avise au préalable le canton. Art. 10 Abrogé Art. 11 Appellation d origine contrôlée 1 L appellation d origine contrôlée (AOC) désigne les raisins, moûts et vins de qualité qui: a. proviennent d une aire déterminée géographiquement telle qu un canton, une région, une commune, un lieu-dit, un château ou un domaine; b. remplissent les conditions fixées pour la catégorie 1; 4916

c. satisfont aux exigences supplémentaires que le canton définit au moins dans les domaines suivants: 1. délimitation des zones de production, 2. cépages, 3. méthodes de culture, 4. teneur naturelle en sucre, 5. rendement maximum à l unité de surface, 6. méthodes de vinification, 7. analyse et examen organoleptique. 2 Les vins portant une appellation d origine contrôlée ne peuvent provenir que de raisins récoltés dans l aire géographique concernée qui remplissent les conditions fixées pour la catégorie 1. 3 Les cantons concernés peuvent étendre une AOC au-delà des frontières cantonales lorsque le vignoble constitue une entité géographique bien déterminée. Art. 13, al. 1 1 Les cantons tiennent une liste des aires de production relatives à leurs appellations d origine contrôlée et à leurs indications de provenance. Ils en donnent connaissance à l office. Art. 14 Classement 1 Les lots de vendanges sont classés en trois catégories: a. catégorie 1: raisins permettant l élaboration de vins avec appellation d origine contrôlée; b. catégorie 2: raisins permettant l élaboration de vins avec indication de provenance; c. catégorie 3: raisins permettant l élaboration de vins sans appellation d origine contrôlée ni indication de provenance. 2 Pour être classés dans une de ces trois catégories, les lots de vendanges doivent présenter la teneur naturelle minimale en sucre suivante (% Brix): cépages blancs cépages rouges Catégorie 1 14,8 % (60 Oe) 15,8 % (65 Oe) Catégorie 2 14,4 % (58 Oe) 15,2 % (62 Oe) Catégorie 3 13,6 % (55 Oe) 14,4 % (58 Oe) 4917

3 Pour la catégorie 1, la production à l unité de surface est limitée comme suit: cépages blancs cépages rouges kg/m2 l/m2 (vin) kg/m2 l/m2 (vin) 1,4 1,12 1,2 0,96 4 Les cantons peuvent fixer des valeurs de rendement inférieures pour la catégorie 1 et limiter la production à l unité de surface pour les catégories 2 et 3. 5 Lorsque la limitation de la production s effectue en fonction de la quantité de raisins en kilos, les cantons peuvent prévoir une marge de tolérance de 5 % au maximum. La quantité constituant le surplus toléré doit être déclassée conformément à l art. 16. 6 Les cantons publient leur réglementation sur la classification avant les vendanges. Art. 18, let. a et d a. abrogée d. importations de vins doux, de spécialités et de mistelles du numéro du tarif douanier 2204.2150, à l exception du Porto importé dans le cadre du contingent préférentiel n 115. Section 6 (art. 24) Abrogée Art. 26 Dispositions transitoires relatives à la modification du 26 novembre 2003 1 Les cantons doivent abroger les dispositions relatives aux appellations d origines le 1 er janvier 2008 au plus tard. 2 Les dispositions particulières fixées aux art. 7a à 7j de la modification du 28 mai 2003 2 de l ordonnance du 7 décembre 1998 sur le vin sont applicables aux reconversions de l année 2004. Art. 27 Abrogé 2 RO 2003 1757 4918

II Modification du droit en vigueur L ordonnance du 1 er mars 1995 sur les denrées alimentaires 3 est modifiée comme suit: Art. 367, al. 1, let. a et c 1 Les vins sont classés en trois catégories: a. catégorie 1: vins avec appellation d origine contrôlée; c. catégorie 3: vins sans appellation d origine contrôlée ni indication de provenance. III 1 La présente modification entre en vigueur, sous réserve de l al. 2, le 1 er janvier 2004. 2 La section 1a (art. 7a à 7j) entre en vigueur le 1 er janvier 2004 et a effet jusqu au 31 décembre 2011. 26 novembre 2003 Au nom du Conseil fédéral suisse: Le président de la Confédération, Pascal Couchepin La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz 3 RS 817.02 4919

4920